西语助手
  • 关闭

f.

1.后面, 后部.
2.(车辆)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动前面, 不要落在它后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色.
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注区域,但世界他地区也落在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后,却被远远抛在所有后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定承诺问题上仍然滞后。

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应变化,但多式联运际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些由于限制发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在际发展主流后面

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界他地区根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术获取,不使他们落在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品出口方面已落在世界他发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大这样做,否则存在尽管非洲领导人和人民最大努力,非洲继续落后于世界他地区真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


细部, 细齿, 细瓷, 细锉, 细大不捐, 细的, 细点, 细发, 细纺, 细分,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后, 后部.
2.(车辆)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动, 不要落在它后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们很多指标方落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注区域,但世界他地区也落在后

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机技术基础设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有他国家后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女女童在提高融入社会方仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属小企业雇主落后于大企业附属于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定承诺问题上仍然滞后。

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育带来巨大社会经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法格局已有相应变化,但多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展特殊结构地理方挑战,远远落在国际发展主流

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界他地区根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗康复以及减少负后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落后于男子城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本信息技术获取,不使他们落在后

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品出口方已落在世界他发展中区域后

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人人民最大努,非洲继续落后于世界他地区真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


细麻绳, 细脉, 细毛, 细毛羊, 细密, 细密的布, 细密的分析, 细密画, 细密画家, 细磨机,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.面, 部.
2.(车辆负载.
3.【古】方.


|→ m.

(体育运动中)一名.

a la ~ / a ~ / en ~
面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动前面, 不要落在它头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia卫;escuadra直角尺;zaguero;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们很多指标方面落了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注区域,但世界他地区也落在面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落于可行性研究报告要求进行他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机技术基础设施发展十分落国家,却被远远抛在所有他国家头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女女童在提高能力融入社会方面仍处于落地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

小企业雇主落于大企业于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定承诺问题上仍然滞

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落时,整个社会就丧失女孩教育能带来巨大社会经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法格局已有相应变化,但多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展能力特殊结构地理方面挑战,远远落在国际发展主流

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力国内私营企业,是非洲依然/甚至落于发展中世界他地区根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗康复以及减少负面果等主要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落于男子城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本信息技术获取,不使他们落在面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品出口方面已落在世界他发展中区域面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人人民大努力,非洲继续落于世界他地区真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


细软, 细润, 细弱, 细沙, 细纱, 细声细气, 细绳, 细石器, 细水长流, 细丝,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后部.
2.(车辆的)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育动中的)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要动的前面, 不要落它的后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们实现我们的很多指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,但世界他地区也落后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,发展高速公路方面,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国家,却被远远抛所有他国家的后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童提高能力和融方面仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后。

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

女孩落后时,整个就丧失女孩教育能带来的巨大和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然输做法和格局已有相应的变化,但多式联的国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战,远远落国际发展主流的后面

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们落后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且非燃料初级商品的出口方面已落世界他发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落后于世界他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


细香葱, 细想, 细小, 细小的, 细小的事情, 细心, 细心的, 细雨, 细雨连绵, 细雨绵绵,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后, 后部.
2.(车辆)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动, 不要落在它后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero;medular;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们很多指标方落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多人在向千年发展目标进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注区域,但世界他地区也落在后

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统改革继续落后于可行性研究报告要求进行他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技设施发展十分落后国家,却被远远抛在所有他国家后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族妇女和女童在提高能力和融入社会方仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定承诺问题上仍然滞后。

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应变化,但多式联运国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展能力特殊结构和地理方挑战,远远落在国际发展主流

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中世界他地区根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技获取,不使他们落在后

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品出口方已落在世界他发展中区域后

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民最大努力,非洲继续落后于世界他地区真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


细支气管, 细支纱, 细枝, 细枝末节, 细致, 细致的, 细嘴松鸡, 细作, , 隙地,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.面, 部.
2.(车辆的)负载.
3.【.


|→ m.

(体育运动中的)最一名.

a la ~ / a ~ / en ~
面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前面, 不要在它的头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia卫;escuadra直角尺;zaguero面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们的很多指标了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,但世界他地区也面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路面,印度许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续可行性研究报告要求进行的他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分的国家,却被远远抛在所有他国家的头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会面仍处地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主大企业和附属雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,但多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由限制发展能力的特殊的结构和地理面的挑战,远远在国际发展主流的

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至发展中世界他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面果等主要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由多种原因,农村妇女的教育指标男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口面已在世界他发展中区域面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续世界他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞎猜, 瞎扯, 瞎搞, 瞎花钱, 瞎话, 瞎讲, 瞎了一只眼, 瞎忙, 瞎忙乎, 瞎奶,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后部.
2.(车辆的)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中的)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前面, 不要落在它的后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果在实现的很指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然引起人极大关注的区域,但世界他地区也落在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,但班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

年来,在发展高速公路方面,印度落后于许

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的,却被远远抛在所有的后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后地位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,发现,在一些已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后。

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,但式联运的际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些由于限制发展能力的特殊的结构和地理方面的挑战,远远落在际发展主流的后面

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的内私营企业,非洲依然/甚至落后于发展中世界他地区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

由于种原因,农村妇女的教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他落在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已落在世界他发展中区域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大这样做,否则存在尽管非洲领导人和人民的最大努力,非洲继续落后于世界他地区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令满怀信心地认为,尽管有种种挫折,仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


侠义, , 狎妓, 狎昵, , 峡道, 峡谷, 峡门, 峡湾, ,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.面, 部.
2.(车辆的)负载.
3.【古】方.


|→ m.

(体育运动中的)最.

a la ~ / a ~ / en ~
面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走运动的前面, 不要落它的头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia卫;escuadra直角尺;zaguero面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们实现我们的很多指标方面落了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的区域,但世界区也落面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现就可以结束,但班加卢卡继续拖了腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,发展高速公路方面,印度落于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落于可行性研究报告要求进行的他改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落的国家,却被远远抛所有他国家的头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童提高能力和融入社会方面仍处于落

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

女孩落时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,但多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展能力的特殊的结构和理方面的挑战,远远落国际发展主流的

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落于发展中世界区的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,预防、治疗和康复以及减少负面果等主要领域相当滞

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使他们落面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且非燃料初级商品的出口方面已落世界他发展中区域面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落于世界区的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落于所作的承诺,经验令我们满怀信心认为,尽管有种种挫折,我们仍将设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


狭窄, 狭窄的, 狭窄的河道, 狭长, 遐迩, 遐龄, 遐想, 瑕不掩瑜, 瑕疵, 瑕玷,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,

f.

1.后面, 后部.
2.(车辆的)后负载.
3.【古】后方.


|→ m.

(体育运动中的)最后一名.

a la ~ / a ~ / en ~
在后面:
Los dirigentes tienen que marchar al frente del movimiento y no a la ~ . 领导一定要走在运动的前面, 不要落在它的后头.

no ir uno en ~ a otro / no quedarse en ~
不落后; 不逊色.
近义词
defensa,  zaguero
parte de atrás,  parte trasera,  parte posterior,  trasero

反义词
parte de delante,  parte delantera,  frente,  delantera,  fachada,  frontis,  parte del frente,  portada

联想词
delantera前部;portería门房;defensiva防守;retaguardia后卫;escuadra直角尺;zaguero后面的;medular髓的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;delantero前锋;pivote支轴, 中心, 重点;defensivo防御的;

Como resultado, marchamos a la zaga en la realización de muchas de nuestras metas.

结果是,我们在实现我们的很多指标方面落后了。

Muchas personas han quedado a la zaga en la marcha hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.

太多的人在向千年发展目标的进军中落了伍。

África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.

非洲仍然是引起人们极大关注的域,也落在后面。

Se esperaba que este proceso ya estaría ultimado en la actualidad, pero Banja Luka sigue yendo a la zaga.

原本希望这一进程到现在就可以结束,班加卢卡继续拖了后腿。

Durante muchos años, la India se quedó a la zaga de muchos países en el desarrollo de las autopistas.

多年来,在发展高速公路方面,印度落后于许多国家。

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共广播系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的改革。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国家,却被远远抛在所有国家的后头。

Las mujeres y niñas de minorías étnicas siguen estando a la zaga en cuanto al pleno ejercicio de sus derechos y su integración.

少数民族的妇女和女童在提高能力和融入社会方面仍处于落后位。

Los pequeños empresarios y los empleadores no afiliados a organizaciones patronales quedan a la zaga de los grandes empresarios y de los empleadores afiliados.

非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主。

Sin embargo, volviendo a las principales cuestiones, vemos que nos hemos quedado a la zaga en algunas a las que nos hemos comprometido firmemente.

然而,再谈谈一些主要问题,我们发现,我们在一些我们已作出非常坚定的承诺的问题上仍然滞后。

Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas.

在女孩落后时,整个社会就丧失女孩教育能带来的巨大社会和经济利益。

Aunque las prácticas y modalidades del transporte han cambiado en consecuencia, el marco jurídico internacional que rige el transporte multimodal se ha quedado a la zaga.

虽然运输做法和格局已有相应的变化,多式联运的国际法律框架却跟不上形势需要。

Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.

这些国家由于限制发展能力的特殊的结构和理方面的挑战,远远落在国际发展主流的后面

La ausencia de un sector privado competitivo es una de las razones por las que África continúa a la zaga de incluso otras partes del mundo en desarrollo.

缺乏具有竞争力的国内私营企业,是非洲依然/甚至落后于发展中的根本原因。

El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.

应对的措施很少,在预防、治疗和康复以及减少负面后果等主要领域相当滞后。

Sin embargo, como consecuencia de una serie de razones, los indicadores revelan que la mujer rural va a la zaga tanto del hombre como de la mujer urbana.

可是由于多种原因,农村妇女的教育指标落后于男子和城市妇女。

En las escuelas seguimos proporcionando comidas, uniformes, libros de texto y acceso a la tecnología de la información para los menos afortunados, de manera que no se queden a la zaga.

我们继续向穷困者提供校餐、校服、课本和信息技术的获取,不使们落在后面。

África no sólo sigue dependiendo de los productos básicos, sino que se ha situado a la zaga de otras regiones mundiales en desarrollo en las exportaciones de productos básicos no energéticos.

非洲不仅仍然依赖初级商品,而且在非燃料初级商品的出口方面已落在发展中域后面。

De no hacerlo, existe un verdadero peligro de que África siga a la zaga del resto del mundo, a pesar de los mejores esfuerzos de sus dirigentes y de sus pueblos.

除非大家这样做,否则存在尽管非洲国家领导人和人民的最大努力,非洲继续落后于的真实危险。

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 zaga 的西班牙语例句

用户正在搜索


下岸, 下巴颏儿, 下巴肉, 下摆, 下班, 下半场, 下半年, 下半旗, 下半晌, 下半天,

相似单词


zafo, zafón, zafra, zafre, zafrero, zaga, zagal, zagalejo, zagalón, zagarrear,