No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举任何夜会。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用
一项措施是临时将女工调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案审理通常是在大量审理
空隙进
,
所谓
“双轨制”,或与其他审理同时在上午和下午进
。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一个安全工作环境,雇
可以临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作日,提供合理
休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件
上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用
一项措施是临时将女工调至
班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案理通常是在大量
理
空隙进行,即所谓
“双轨制”,或与
理同时在上午和下午进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一个安全工作环境,雇
可以临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作
,提供合理
休息时间)或临时将女工调至
班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快判程序而采取
各种办法,包括合并
理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始
判前披露材料及实施可以同时
理2起案件
上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用的一项措施是临时将女工调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案的审理通常是在大量审理的空隙进行,即所谓的“双轨制”,或与其他审理同时在上午和下午进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一的工作环境,雇
可以临时改善工作条件,改变工作
排(包括缩短工作日,提供合理的休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取的各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件的上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用的一项措施是临时将女工调至
班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案的审理通常是在大量审理的空隙进行,即所谓的“双轨制”,或与其他审理同时在上午和下午进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一个安全的工环境,雇
可以临时改善工
件,改变工
安排(包括缩短工
,提供合理的休息时间)或临时将女工调至
班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取的各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件的上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用的一项措施是临时将女
调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案的审理通常是在大量审理的空隙进行,即所谓的“双轨制”,或与其他审理同时在上午和午进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女有一个安全的
作环境,雇
可以临时改善
作条件,改变
作安排(包括
作日,提供合理的休息时间)或临时将女
调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取的各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件的上午和午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
可以采用的一项措施是临时将女工调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案的审理通常是在大量审理的空隙进行,即所谓的“双轨制”,或与其他审理同时在上午和下午进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一个安全的工作环,
可以临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作日,提供合理的休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取的各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件的上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用的一项措施是临时将女工调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案的审理通常是大量审理的空隙进行,即所谓的“双轨制”,或与其他审理同时
和下
进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一个安全的工作环境,雇可以临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作日,提供合理的休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取的各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间诉数量、
开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件的
和下
轮班制度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采
项措施是临时将女工调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单被告案
审理通常是在大量审理
空隙进
,即所谓
“双轨制”,或与其他审理同时在上午和下午进
。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有个安全
工作环境,雇
可以临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作日,提供合理
休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快审判程序而采取各种办法,包括合并审理案件、减少请求和中间上诉数量、在开始审判前披露材料及实施可以同时审理2起案件
上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se prevé realizar reuniones plenarias vespertinas.
目前未计划举行任何夜会。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇可以采用
一项措施是临时将女工调至日班或晚班。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案常是在大量
空隙进行,即所谓
“双轨制”,或与其他
同时在上午和下午进行。
Para garantizar a la trabajadora condiciones de trabajo seguras, el empleador puede facilitar temporalmente las condiciones de trabajo, cambiar la organización de las tareas (incluido un día de trabajo más corto y con recesos adecuados) o asignar temporalmente a la trabajadora a un trabajo diurno o vespertino.
为了保证女工有一个安全工作环境,雇
可以临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作日,提供合
休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。
Encomiamos los diversos métodos que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha adoptado para apresurar las actuaciones procesales, incluidos la acumulación de causas, la reducción del número de mociones de procedimiento y apelaciones de decisiones interlocutoras, la revelación de los documentos antes del inicio de los juicios y la introducción de un sistema de turnos matutinos y vespertinos, mediante el cual dos causas pudiesen ser escuchadas simultáneamente.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭为加快判程序而采取
各种办法,包括合并
案件、减少请求和中间上诉数量、在开始
判前披露材料及实施可以同时
2起案件
上午和下午轮班制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。