西语助手
  • 关闭


f.
统一 www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • desunir   tr. 分离, 挑拨
  • reunir   tr. 重新接合, 结合, 连接, 汇集, 集合, 齐备
  • unificar   tr. 统一, 使一致
  • uniformar   tr. 使一样, 发给制服
  • unir   tr. 接合, 混合, 使结婚, 使调一致
  • universalizar   tr. 划一
  • uno   pron. 一, 不可分割的, 唯一的, 同样的pl. 一些, 大约
  • unificador   m.,f. 统一的;统一者
  • universitario   m.,f. 大学的
  • undécimo   m. 第十一, 十一分之一的
  • unicornio   m. [神话],
  • uniforme   m. 一样的, 单一的
  • unísono   m. 同音的,同调的
  • universo   m. 宇宙的, 全世界的, 普遍的, 运
  • uno   m. 一, 不可分割的, 唯一的, 同样的pl. 一些, 大约
  • desunión   f. 分离, 不和
  • reunión   f. 会期,会议期间
  • unanimidad   f. 一致, 一致性
  • unidad   f. 单一性, 个体, 单位, 团结, 一致
  • uniformidad   f. 一样, 单一性
  • unión   f. 接合, 混合, 联合, 团结, 联盟, 结婚, 一致
  • universalidad   f. 普遍性, 通性, 多面性
  • universalización   f. 普遍化
  • universidad   f. 大学, 综合大学

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar统一;reunificación重新统一;integración结合;reorganización改编,改组;armonización统一,调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado一致的,统一的;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市统一方面取得了相当大的进展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续调和统一国际贸易法的工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一的大部分技术过程尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体统一性

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立一个更统一、互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统的统一

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于调和促进国际贸易法的进一步现代化、调和统一具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构方面有所进展,主要政党的温和多数之间开始出现某种程度的合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构方面也取得了进展,主要政党的温和派多数之间也开始了一定程度的合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立一个更统一、调、互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的统一和老桥的重建是重要的一步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土统一和连接的第一步,是走向立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的一个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团进行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的统一进行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止进展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求统一法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过她本身案例的判决不同的判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受的切实做法,可借以进一步合并采购的间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


elocución, elocuencia, elocuente, elocuentemente, elogiable, elogiador, elogiar, elogible, elogio, elogioso,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar;reunificación重新统;integración结合;reorganización改编,改组;armonización,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado的,统的;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市方面取得了相当大的进展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续参与协调和国际贸易法的工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,力于逐步国际司法的法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,的大部分技术过程尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进进程

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的进程仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立个更统协调互相补充、互相配合的别平等结构作出建设贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统的

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促进国际贸易法的进步现代化、协调和具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构方面有所进展,主要政党的温和多数之间开始出现某种程度的合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构方面也取得了进展,主要政党的温和派多数之间也开始了定程度的合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立个更统、协调、互相补充、互相配合的别平等结构作出建设贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的和老桥的重建是重要的步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土和连接的第步,是走向独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团进行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的进行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止进展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例的判决不同的判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受的切实做法,可借以进合并采购的间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


eluctable, elucubración, elucubrador, elucubrar, eludible, eludir, elusión, elusividad, elusivo, elutriador,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar;reunificación重新;integración结合;reorganización改编,改组;armonización,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado致的,的;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市面取得了相当大的进展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续参与协调和国际贸易法的工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,致力于逐步国际司法的法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,的大部分技术过程尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进进程

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的进程仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安各部门缺乏整体

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系建立个更协调互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促进国际贸易法的进步现代化、协调和具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构面有所进展,主要政党的温和多数之间开始出现某种程度的合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构面也取得了进展,主要政党的温和派多数之间也开始了定程度的合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系建立个更、协调、互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的和老桥的重建是重要的步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土和连接的第步,是走向独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团进行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的进行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止进展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例的判决不同的判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系各组织所接受的切实做法,可借以进合并采购的间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


embalse, embalumar, embanastar, embancarse, embanderar, embanquetado, embanquetar, embarazada, embarazadamente, embarazado,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
统一 www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • desunir   tr. 分离, 挑拨
  • reunir   tr. 重新接合, 结合, 连接, 汇集, 集合, 齐备
  • unificar   tr. 统一, 使一致
  • uniformar   tr. 使一样, 发给制服
  • unir   tr. 接合, 混合, 使结婚, 使协调一致
  • universalizar   tr. 划一
  • uno   pron. 一, 不可分割的, 唯一的, 同样的pl. 一些, 大约
  • unificador   m.,f. 统一的;统一者
  • universitario   m.,f. 大学的
  • undécimo   m. 第十一, 十一分之一的
  • unicornio   m. [神话]独角马, 独角犀
  • uniforme   m. 一样的, 单一的
  • unísono   m. 同音的,同调的
  • universo   m. 宇宙的, 全世界的, 普遍的, 运
  • uno   m. 一, 不可分割的, 唯一的, 同样的pl. 一些, 大约
  • desunión   f. 分离, 不和
  • reunión   f. 会期,会议期间
  • unanimidad   f. 一致, 一致性
  • unidad   f. 单一性, 个体, 单位, 团结, 一致
  • uniformidad   f. 一样, 单一性
  • unión   f. 接合, 混合, 联合, 团结, 联盟, 结婚, 一致
  • universalidad   f. 普遍性, 通性, 多面性
  • universalización   f. 普遍化
  • universidad   f. 大学, 综合大学

义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar统一;reunificación重新统一;integración结合;reorganización改编,改组;armonización统一,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado一致的,统一的;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市统一方面取得了相当大的展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续参与协调和统一国际贸易法的工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一的大部分技术过尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推统一

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体统一性

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立一个更统一、协调互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统的统一

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促国际贸易法的一步现代化、协调和统一具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构方面有所展,主要政党的温和多数之间开始出现某种度的合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构方面也取得了展,主要政党的温和派多数之间也开始了一定度的合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立一个更统一、协调、互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的统一和老桥的重建是重要的一步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土统一和连接的第一步,是走向独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的一个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的统一行得较顺利,尽管过复杂,有些强硬派试图制止展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求统一法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例的判决不同的判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受的切实做法,可借以一步合并采购的间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


embaular, embausamiento, embayarse, embazadura, embazar, embebecer, embebecidamente, embebecimiento, embebedor, embeber,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
统一 www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • desunir   tr. 分离, 挑拨
  • reunir   tr. 重新接合, 结合, 连接, 汇集, 集合, 齐备
  • unificar   tr. 统一, 使一致
  • uniformar   tr. 使一样, 发给制服
  • unir   tr. 接合, 混合, 使结婚, 使协调一致
  • universalizar   tr. 划一
  • uno   pron. 一, 不可分割, 唯一, 同样pl. 一些, 大约
  • unificador   m.,f. 统一;统一者
  • universitario   m.,f. 大学
  • undécimo   m. 第十一, 十一分之一
  • unicornio   m. [神话]独角马, 独角犀
  • uniforme   m. 一样, 单一
  • unísono   m. 同音,同调
  • universo   m. 宇宙, 全世界, 普遍,
  • uno   m. 一, 不可分割, 唯一, 同样pl. 一些, 大约
  • desunión   f. 分离, 不和
  • reunión   f. 会期,会议期间
  • unanimidad   f. 一致, 一致性
  • unidad   f. 单一性, 个体, 单位, 团结, 一致
  • uniformidad   f. 一样, 单一性
  • unión   f. 接合, 混合, 联合, 团结, 联盟, 结婚, 一致
  • universalidad   f. 普遍性, 通性, 多面性
  • universalización   f. 普遍化
  • universidad   f. 大学, 综合大学

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar统一;reunificación重新统一;integración结合;reorganización改编,改组;armonización统一,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado一致,统一;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

斯塔尔市统一方面取得了相当大进展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

政府期待继续参与协调和统一国际贸易法工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议法定任务是,致力于逐步统一国际司法法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然进展比预期缓慢一些,但斯塔尔统一进程仍轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体统一性

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

联合国系统建立一个更统一、协调互相补充、互相配合性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统统一

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促进国际贸易法进一步现代化、协调和统一具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开机构方面有所进展,主要政党温和多数之间开始出现某种程度合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割机构方面也取得了进展,主要政党温和派多数之间也开始了一定程度合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

联合国系统建立一个更统一、协调、互相补充、互相配合性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,斯塔市统一和老桥重建是重要一步,老桥重建恢复了该市战前风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土统一和连接第一步,是走向独立、毗连和可生存巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心旅途中一个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团进行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

斯塔尔市统一进行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止进展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求统一法律原则上诉被最高法院驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例判决不同判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受切实做法,可借以进一步合并采购间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


embolado, embolar, embolatar, embolectomía, embolia, embolio, embolismador, embolismal, embolismar, embolismático,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,

用户正在搜索


embrollista, embrollo, embrollón, embrolloso, embromado, embromador, embromar, embromista, embroquelarse, embroquetar,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar;reunificación重新统;integración结合;reorganización改编,改组;armonización,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado致的,统的;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市方面取得了相当大的展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续参与协调和国际贸易法的工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,致力于逐步国际司法的法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,的大部分技术过尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立个更统协调互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统的

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促国际贸易法的步现代化、协调和具有重要意

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构方面有所展,主要政党的温和多数之间开始出现某种度的合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构方面也取得了展,主要政党的温和派多数之间也开始了度的合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立个更统、协调、互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的和老桥的重建是重要的步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土和连接的第步,是走向独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的行得较顺利,尽管过复杂,有些强硬派试图制止展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例的判决不同的判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受的切实做法,可借以合并采购的间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


embudado, embudador, embudar, embudista, embudo, embullador, embullar, embullo, emburriar, emburujar,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
统一 www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • desunir   tr. 分离, 挑拨
  • reunir   tr. 重新接合, 结合, 连接, 汇集, 集合, 齐备
  • unificar   tr. 统一, 使一致
  • uniformar   tr. 使一样, 发给制服
  • unir   tr. 接合, 混合, 使结婚, 使协调一致
  • universalizar   tr. 划一
  • uno   pron. 一, 不可分割, 唯一, 同样pl. 一些, 大约
  • unificador   m.,f. 统一;统一者
  • universitario   m.,f. 大学
  • undécimo   m. 第十一, 十一分之一
  • unicornio   m. [神话]独角马, 独角犀
  • uniforme   m. 一样, 单一
  • unísono   m. 同音,同调
  • universo   m. 宇宙, 全世界, 普遍,
  • uno   m. 一, 不可分割, 唯一, 同样pl. 一些, 大约
  • desunión   f. 分离, 不和
  • reunión   f. 会期,会议期间
  • unanimidad   f. 一致, 一致性
  • unidad   f. 单一性, 个体, 单位, 团结, 一致
  • uniformidad   f. 一样, 单一性
  • unión   f. 接合, 混合, 联合, 团结, 联盟, 结婚, 一致
  • universalidad   f. 普遍性, 通性, 多面性
  • universalización   f. 普遍化
  • universidad   f. 大学, 综合大学

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar统一;reunificación重新统一;integración结合;reorganización改编,改组;armonización统一,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado一致,统一;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

斯塔尔市统一方面取得了相当大进展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

政府期待继续参与协调和统一国际贸易法工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议法定任务是,致力于逐步统一国际司法法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然进展比预期缓慢一些,但斯塔尔统一进程仍轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体统一性

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

联合国系统建立一个更统一、协调互相补充、互相配合性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统统一

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促进国际贸易法进一步现代化、协调和统一具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开机构方面有所进展,主要政党温和多数之间开始出现某种程度合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割机构方面也取得了进展,主要政党温和派多数之间也开始了一定程度合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

联合国系统建立一个更统一、协调、互相补充、互相配合性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,斯塔市统一和老桥重建是重要一步,老桥重建恢复了该市战前风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土统一和连接第一步,是走向独立、毗连和可生存巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心旅途中一个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团进行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

斯塔尔市统一进行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止进展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求统一法律原则上诉被最高法院驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例判决不同判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受切实做法,可借以进一步合并采购间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


eme, emelga, emelgo, emenagogo, emergencia, emergente, emerger, emergido, emeritense, emérito,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar;reunificación重新统;integración结合;reorganización改编,改组;armonización,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado,统;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市方面取得了相当大

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

政府期待继续参与协调和国际贸易法工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议法定任务是,致力于逐步国际司法法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,大部分技术过程尚未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然比预期缓慢些,但莫斯塔尔程仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立个更统协调互相补充、互相配合性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系统

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促国际贸易法步现代化、协调和具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构建议不免为时过早,且报告对这些建议并没有提出有力事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开机构方面有所,主要政党温和多数之间开始出现某种程度合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割机构方面也取得了,主要政党温和派多数之间也开始了定程度合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系统建立个更统、协调、互相补充、互相配合性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市和老桥重建是重要步,老桥重建恢复了该市战前风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土和连接步,是走向独立、毗连和可生存巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心旅途中个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其措施外,还通过将总部前往联合国驻中东各特派团行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市行得较顺利,尽管过程复杂,有些强硬派试图制止

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求法律原则上诉被最高法院驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例判决不判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所接受切实做法,可借以合并采购间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


empañetado, empañetar, empañicar, empanizado, empanizar, empantanado, empantanar, empanturrarse, empanzarse, empapador,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,


f.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
consolidación de empresas,  consorcio,  convergencia,  fusión,  integración,  liga,  reunificación,  anexión

反义词
separación,  disolución,  división,  rompimiento,  segregación,  disgregación,  disociación,  secesión,  descomposición de una molécula,  corte

联想词
unificar;reunificación重新;integración结合;reorganización改编,改组;armonización,协调;estandarización标准化;centralización中央集权, 集中;unificado致的,的;convergencia汇合;instauración建立;consolidación巩固, 加强;

Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.

在莫斯塔尔市方面取得了相当大的进展。

Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

他的政府期待继续参与协调和国际贸易法的工作。

Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.

海牙会议的法定任务是,致力于逐步国际司法的法规。

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,的大部分技术未完成

En el concejo, y en la comunidad en general, existe un claro respaldo mayoritario para seguir adelante con el proceso de unificación.

市议会和整个社区有明显多数支持推进

A pesar de que los progresos han sido algo más lentos de lo previsto, el proceso de unificación en Mostar sigue su curso.

虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的仍在轨道上。

Entre las consecuencias de dicha situación podría mencionarse la ausencia de integración y unificación de los servicios de aduana, inmigración, aviación civil y seguridad.

这些情况造成,海关、移民、民航和安全各部门缺乏整体

Problema: Contribuir en forma constructiva a crear una estructura de la igualdad de género con un mayor grado de unificación, coordinación complementariedad y colaboración.

为在联合国系建立个更协调互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Recomienda asimismo que todos los países sigan trabajando en la integración y difusión de datos sobre gravedad y nivelación a fin de apoyar la unificación del sistema vertical.

还建议所有国家继续努力综合和传播重力和水平面数据,以支持高度系

La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de estas actividades para la coordinación y promoción de una mayor modernización, armonización y unificación del derecho mercantil internacional.

大会愿意承认,这些活动对于协调和促进国际贸易法的进步现代化、协调和具有重要意义。

También se concluyó que las recomendaciones relativas a la unificación de las estructuras de adquisiciones eran prematuras y que el informe proporcionaba una base factual insuficiente para apoyarlas.

工作组还认为,关于合并采购结构的建议不免为时早,且报告对这些建议并没有提出有力的事实根据。

Se han cosechado algunos éxitos en la unificación de instituciones divididas y se ha comenzado a observar cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并分开的机构方面有所进展,主要政党的温和多数之间开始出现某种度的合作。

Además, se ha progresado en la unificación de instituciones divididas según criterios étnicos y comienza a esbozarse cierto grado de cooperación entre las mayorías moderadas de los principales partidos políticos.

合并按族裔分割的机构方面也取得了进展,主要政党的温和派多数之间也开始了度的合作。

Estructura de la igualdad de género: Contribuir constructivamente a una estructura de la igualdad de género en el sistema de las Naciones Unidas que tenga un mayor grado de unificación, coordinación, complementariedad y colaboración.

为在联合国系建立个更、协调、互相补充、互相配合的性别平等结构作出建设性贡献。

Creemos que fue un paso muy importante la unificación de la ciudad de Mostar con la reconstrucción del viejo puente, que permite que esa ciudad tenga las mismas características que había tenido antes de la guerra.

我们还认为,莫斯塔市的和老桥的重建是重要的步,老桥重建恢复了该市战前的风貌。

También es un primer paso hacia la unificación y la unión de los territorios palestinos como parte del camino hacia el logro de un Estado de Palestina independiente, contiguo y viable con Jerusalén oriental como centro.

这也是走向巴勒斯坦领土和连接的第步,是走向独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为核心的旅途中的个步骤。

Asimismo, toma conocimiento de las acertadas iniciativas de la Fuerza para reducir los gastos de viaje mediante, entre otras medidas, la unificación de las visitas de la Sede a las misiones de las Naciones Unidas en el Oriente Medio.

它还注意到该部队除采取其他措施外,还通将总部前往联合国驻中东各特派团进行访问结合起来,成功地减少差旅费。

La unificación de la ciudad de Mostar ha proseguido a buen ritmo en términos relativos, habida cuenta de la complejidad del proceso y de los intentos de bloquear su avance por parte de algunos partidarios de la línea dura.

莫斯塔尔市的进行得较顺利,尽管复杂,有些强硬派试图制止进展。

El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.

她要求法律原则的上诉被最高法院的驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有与她本身案例的判决不同的判决。

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系各组织所接受的切实做法,可借以进合并采购的间接费和结构,从而极大地提高效率和成效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificación 的西语例句

用户正在搜索


empaquetado, empaquetador, empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado,

相似单词


unidamente, unidimensional, unidireccional, unido, unidor, unificación, unificado, unificador, unificar, unifiliado,