西语助手
  • 关闭

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿过, 走过(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超过(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 超过人所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. 搬,运,移)→ 从一边穿到另一边;从一个地方运到另一个地方 → 穿过,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿过, 经过, 胜过, 超过, 遭受, 过滤
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;sobrepasar超过;cruzar使交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

达到这些标准,将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价的一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国过渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人一样将自己的国籍传给子女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


遣送, 遣送回国, 谴责, 谴责释, 谴责性的, , 欠考虑的, 欠款, 欠起, 欠缺,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.过, 走过(街道, 河流等).
3. 动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超过(度):

~ la capacidad de resistencia humana 超过人所能禁度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. ,移)→ 从一边到另一边;从一个地方到另一个地方 → 过,透;
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. , 过, 经过, 胜过, 超过, 遭, 过滤
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • antepasado   m.,f. 时间上在前;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时, 露过, 行人多
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去, 不新鲜, 过时
  • pasador   m. 过路,经过
  • pasaje   m. 通过, 过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过,
  • pasarela   f. 临时搭小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过, 可以, 可以凑合

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横过,透,使痛苦;sobrepasar超过;cruzar使交叉;transferir;penetrar透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己权力传给议会批准任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们身份证要变更为丈夫家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多权责和框架执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国过渡期间获得独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务进一步转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己权利得到恢复,包括与男人一样将自己国籍传给子女权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期延至权力移交给新政府后,以期增强人民信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


强加, 强加于人, 强奸, 强奸犯, 强奸民意, 强碱, 强健的, 强劲, 强劲的, 强力,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2., 走道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 超人所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
分, 度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走;tr. 搬,,移)→ 从一边到另一边;从一个地方到另一个地方 → 透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. , , 经, 胜, 超, 遭受,
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超, 超越
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道,
  • pasado   m. 去的, 不新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, , 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节,
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通,
  • pasarela   f. 临时搭的桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通的, 可以的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横透,使痛苦;sobrepasar;cruzar使交叉;transferir;penetrar透,透;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价的一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人一样将自己的国籍传给子女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


强迫…吸毒, 强迫的, 强求, 强求的, 强权, 强人所难, 强忍着的, 强身的, 强盛, 强调,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿过, 走过(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超过(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 超过人所能禁受限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我心.


8.【转】疼痛, 痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨叫声我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. 搬,运,移)→ 从一边穿到另一边;从一个地方运到另一个地方 → 穿过,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿过, 经过, 胜过, 超过, 遭受, 过
  • repasar   tr. 复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • antepasado   m.,f. 间上在前;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;, 露过, 行人多
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去, 不新鲜, 过
  • pasador   m. 过路,经过
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过, 可以穿过, 可以凑合

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横穿,穿过,穿透,痛苦;sobrepasar超过;cruzar交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

,我也将把自己权力传给议会批准任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们身份证要变更为丈夫家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临行政当局特派团把更多权力移交给临自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多权责和框架执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

我们有机会将我们在我国过渡期间获得独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而买方能够向第三方当事人提供货物上担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务进一步转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,自己权利得到恢复,包括与男人一样将自己国籍传给子女权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


强有力的说教, 强占, 强直, 强直的, 强直性昏厥, 强制, 强制的, 强制实行, 强制手段, 强制性的,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.穿透, 透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿过, 走过(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超过(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 超过人所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【

El silbido me traspasó el oído. 哨声耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我的心.


8.【】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. 搬,运,移)→ 从一边穿到另一边;从一个地方运到另一个地方 → 穿过,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿过, 经过, 胜过, 超过, 遭受, 过滤
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 让, 让物, 让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar穿,穿过,穿透,使痛苦;sobrepasar超过;cruzar使交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把房产给她而由她向L.F.支付房价的一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国过渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务的进一步的似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人一样将自己的国籍传给子女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额成国家员额,并将国际职员的职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙角, 墙面, 墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿过, 走过(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让租赁.
~ un comercio 把店铺盘.


5.出, 过(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. 搬,运,移)→ 从一边穿到另一边;从一个地方运到另一个地方 → 穿过,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿过, 经过, 胜过, 过, 遭受, 过滤
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 过,
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;sobrepasar过;cruzar使交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 有, 成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传议会批准的任何

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交临时自治机

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把房产转移她而由她向L.F.支付房价的一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国过渡期间获得的独特知识直接传递发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转买方,从而使买方能够向第三方当事提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男一样将自己的国籍传子女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职能交国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交新政府后,以期增强民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿过, 走过(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超过(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 超过人所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那场面剌痛了我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从;从个地方到个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. 搬,运,移)→ 从穿到;从个地方运到个地方 → 穿过,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿过, 经过, 胜过, 超过, 遭受, 过滤
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. ;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, , , 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;sobrepasar超过;cruzar使交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价的半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国过渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务的进步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人样将自己的国籍传给子女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 子弹打穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透天花板.


2.穿, 走(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转让:

~ un piso 把房子让给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 人所禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
分, 度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走;tr. 搬,运,移)→ 从一边穿到另一边;从一个地方运到另一个地方 → 穿,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿, 经, 胜, , 遭受,
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. ,
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 去的, 不新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, 穿, 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通, 穿
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通的, 可以穿的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横穿,穿,穿透,使痛;sobrepasar;cruzar使交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir打开;adquirir取得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展开。

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约打算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把房产转移给她而由她向L.F.支付房价的一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方够向第三方当事人提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人一样将自己的国籍传给子女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队打算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,

tr.

1.穿透, 刺透, 浸透:

La bala le traspasó el abdomen. 穿他的腹部.
La humedad traspasa el techo. 潮气浸透了天花板.


2.穿过, 走过(街道, 河流等).
3. 搬动, 移动, 挪动.
4.转

~ un piso 把给别人租赁.
~ un comercio 把店铺盘给人.


5.超出, 超过(限度):

~ la capacidad de resistencia humana 超过人所能禁受的限度.
Eso traspasa los límites de lo tolerable. 那超出了能够容忍的限度.


6.违犯.
7.【转】刺激:

El silbido me traspasó el oído. 哨声刺耳.
La escena me traspasó el corazón. 那一场面剌痛了我的心.


8.【转】使疼痛, 使痛苦:

El pinchazo me traspasó. 刺扎得我很疼.
Aquel grita de angustia le traspasó. 那一凄惨的叫声使我感到揪心.


|→ prnl.
过分, 过度.
助记
tras-(从一边到另一边;从一个地方到另一个地方)+ pasar(intr. 移动;走过;tr. 搬,运,移)→ 从一边穿到另一边;从一个地方运到另一个地方 → 穿过,穿透;搬动
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展,伸展;脚步
派生
  • pasar   tr. 运, 穿过, 经过, 胜过, 超过, 遭受, 过滤
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转, 转物, 转
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
ir más allá de,  atravesar,  cruzar,  desbordar,  exceder,  rebasar,  sobrepasar,  superar,  abrir brecha en,  excederse de,  pasarse con,  sobreexceder,  transcender,  trascender,  trascender de,  zanjar,  propasar,  sobrexceder,  ultrapasar
perforar,  taladrar,  agujerear,  atravesar de lado a lado,  horadar,  penetrar,  penetrar a través de,  atravesar de un lado a otro,  barrenar,  calar,  acribar,  espetar,  lancinar,  trepanar
alienar,  traspasar legalmente,  enajenar,  transferir,  transferir la posesión de,  transferir la propiedad de,  traspasar el derecho de propiedad de,  traspasar la posesión de,  vender,  ceder el dominio de,  ceder,  ceder en posesión,  otorgar en posesión
apuñalar,  dar una cuchillada a,  acuchillar,  asestar una puñalada a,  dar un cuchillazo a,  dar un navajazo,  dar una puñalada,  herir con un puñal,  pasar a cuchillo,  estoquear,  charrasquear
cambiar de sitio,  mover de un lugar a otro,  desplazar,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  correr,  quitar,  remover,  trasladar a otro sitio,  rolar de sitio a

反义词
expropiar,  confiscar,  decomisar,  embargar,  requisar,  desapropiar,  desposeer,  comisar,  incautarse de,  intervenir

联想词
atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;sobrepasar超过;cruzar使交叉;transferir搬运;penetrar穿透,透过;romper弄破,撕破;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;acercarse移近,靠近,走进;abrir;adquirir得,获得,赢得,换得,购得;llegar到;

Por mi parte, traspasaré mi autoridad a quien reciba la aprobación del Parlamento.

那时,我也将把自己的权力传给议会批准的任何人。

Para cumplir esas normas deben traspasarse más competencias y responsabilidades a las autoridades locales y debe acelerarse la privatización.

要达到这些标准,就要求将更多的职权和职责移交给地方当局,并加快实现私有化。

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国境内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo traspasó nuevas facultades a las instituciones provisionales de gobierno autónomo.

联合国科索沃临时行政当局特派团把更多的权力移交给临时自治机构。

Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al coordinador residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución.

这项工作会随着联发援框架更多的权责和框架的执行工作由驻地协调员负责而更加深入地展

Por ello, se efectuó un ajuste traspasando dos puestos de categoría P-3 y cinco del cuadro de servicios generales del programa básico a infraestructura.

因此,作出了调整,将两个P-3员额和五个一般事务人员员额从核心方案转到了基础设施项下。

Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.

从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。

Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

在这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

No obstante, la OTAN tiene la firme intención de traspasar toda la responsabilidad del Aeropuerto Internacional de Kabul a las autoridades afganas a más largo plazo.

北约算把喀布尔国际机场整个管理责任长期交给阿富汗当局。

Aduce que L. F. rechazó su oferta de compensarle por la mitad del valor del apartamento y traspasarle a cambio la plena propiedad a ella.

她声称L.F.拒绝她的提议,就是把转移给她而由她向L.F.支付价的一半。

Eso nos da la oportunidad de traspasar directamente a los países en desarrollo el conocimiento singular que hemos adquirido durante la transición de nuestro propio país.

这使我们有机会将我们在我国过渡期间获得的独特知识直接传递给发展中国家。

Una de ellas fue que la titularidad fuera traspasada al comprador, que estaría entonces en condiciones de otorgar una garantía sobre las mercancías a un tercero.

一种看法认为,应将所有权转给买方,从而使买方能够向第三方当事人提供货物上的担保权。

El Presidente de la República traspasará el poder al Presidente electo y, algunos días más tarde, espero, el nuevo Presidente formará su Gabinete y designará al nuevo Primer Ministro.

共和国总统将把权力移交给当选总统,而且,我希望,几天之后,新总统会组成自己的政府,并任命一个新总理。

Sin embargo, no parecería económico traspasar otras funciones, ya que la concentración de determinados servicios, como el de Tesorería, en la ONUG, se traduce en importantes economías de escala.

不过,行政服务的进一步的转移似乎无法实现低成本高效率,因为将某些部门(如财务处)集中在日内瓦办事处可产生相当大的规模经济效益。

La descentralización no se debe limitar a traspasar las cargas de la gestión sino que, además, debe reportar un beneficio neto claro para suscitar el apoyo de la población local.

分散管理不应仅仅转移管理责任,还必须有利于动员当地参与。

Las mujeres iraquíes podrán participar activamente en la vida política y sus derechos serán restablecidos, sobre todo el mismo derecho que tienen los hombres de traspasar su nacionalidad a sus hijos.

伊拉克妇女将能够积极参与政治生活,使自己的权利得到恢复,包括与男人一样将自己的国籍传给女的权利。

La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la intención de la Fuerza de convertir puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional y traspasar funciones del personal internacional al personal nacional.

咨询委员会欢迎该部队算将若干国际员额转成国家员额,并将国际职员的职能交给国家职员。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

Ahora, para establecer la paz y la seguridad en la región, las fuerzas de ocupación extranjeras deben retirarse y traspasar en su totalidad la soberanía política y económica de esos dos países a su población.

如今,要在该地区建立和平与安全,外国占领力量必须撤离,并将这两个国家的政治和经济主权完全交给其人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traspasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar,