西语助手
  • 关闭

m.

1.s.de transcurrir.
2.期间:

en el ~ de cinco días 在五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时间)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 期间, 学的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante在…期间;lapso过失,差错;periodo时期, 周期, 阶段, 月经;período时期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo时间;momento瞬间;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了在这一年中组织的各种国际会议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到的那样,在报告所涉期间,法10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当时认为只须说明是在次会议期间举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,我们以积极、建设活的态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员在会前及会议期间都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他们认为单方面行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放在一边,特别是因为我们仍然预计在会议稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征的反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委员会继续在其工作中遵守透明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题的决议草案的讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

在谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 瑞士公式,8 或者它们的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当在这一过程中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚许多其他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应能阻止各方的违约行动,尤其是在阿布贾会谈之前期间

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着时间的推移及思想意识工作方式的进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.期

en el ~ de cinco días 天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 期, 学的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante…期;lapso过失,差错;periodo时期, 周期, 阶段, 月经;período时期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo;momento;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了这一年中组织的各种国际会议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我前面提到的那样,报告所涉期,法院就10个案件出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当时认为只须说明是次会议举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

过去三个月中,我们以积极、建设性和灵活的态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员会前及会议都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

辩论中,许多代表团重申,他们认为单方面行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放一边,特别是因为我们仍然预计会议稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

过去三个月中,反恐委员会继续中遵守透明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

有关这一主题的决议草案的讨论过程中,却决定要求编制一份文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

过去3年中,共有912名新兵退伍复员,中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,为会员国,我们打算这项过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当这一过程中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的具,应能阻止各方的违约行动,尤阿布贾会谈之前和

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着时推移及思想意识和方式的进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


放入, 放哨, 放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.

en el ~ de cinco días 在五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, , 学, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante在…;lapso过失,差错;periodo, 周, 阶段, 月经;período, 周, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo;tiempo;momento;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了在这一年中组织各种国际情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报告所涉,法院就10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当时认为只须说明是在举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,我们以积极、建设性和灵活态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员成员在前及都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他们认为单方面行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放在一边,特别是因为我们仍然预计在稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委员继续在其工作中遵守透明度原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有回应均见于政府在立法过程中向立法提交多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成认罪协数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题草案讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

在谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目,作为员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机参加讨论,修正案应当在这一过程中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大工具,应能阻止各方违约行动,尤其是在阿布贾谈之前和

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革全部效益只能随着时推移及思想意识和工作方式进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.间:

en el ~ de cinco días 五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (间)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 间, 学的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante间;lapso过失,差错;periodo, 阶段, 月经;período, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo间;momento瞬间;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了年中组织的各种国际会议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我前面提到的那样,报告所涉间,法院就10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当认为只须说明是次会议举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

过去三个月中,我们以积极、建设性和灵活的态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员会前及会议间都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

辩论中,许多代表团重申,他们认为单方面行为是国际义务渊源之

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放,特别是因为我们仍然预计会议稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有些儿童则是对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

过去三个月中,反恐委员会继续其工作中遵守透明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

有关这主题的决议草案的讨论过程中,却决定要求编制份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,作为会员国,我们打算这项工作过程中,确保适当纠正这不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当过程中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是个强大的工具,应能阻止各方的违约行动,尤其是阿布贾会谈之前和

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着间的推移及思想意识和工作方式的进步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞行船, 飞行队, 飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.期间:

en el ~ de cinco días 在五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时间)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 期间, 学的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante在…期间;lapso过失,差错;periodo时期, 周期, 阶段, 月经;período时期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo时间;momento瞬间;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了在这一年中组织的各种国际会议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到的那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当时认为只须说明是在次会议期间举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,我们以积极、建设性和灵活的态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员在会前及会议期间都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他们认为单方面行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放在一边,特别是因为我们仍然预计在会议稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委员会继续在其工作中明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题的决议草案的讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

在谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当在这一过程中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应能阻止各方的违约行动,尤其是在阿布贾会谈之前和期间

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着时间的推移及思想意识和工作方式的进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

用户正在搜索


非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑, 非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.期间:

en el ~ de cinco días 在五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时间)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 期间, 学的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante在…期间;lapso过失,差错;periodo时期, 周期, 阶段, 月经;período时期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo时间;momento瞬间;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍在这一年中组织的各种国际会议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

在前面提到的那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

方便,当时认为只须说明是在次会议期间举行选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,积极、建设性和灵活的态度与它谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员在会前及会议期间都做重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他认为单方面行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

或许可把该问题放在一边,特别是因为仍然预计在会议稍后阶段再提两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委员会继续在其工作中遵守透明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题的决议草案的讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

在谈判过程中讨论使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,作为会员国,打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当在这一过程中提

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

报告喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应能阻止各方的违约行动,尤其是在阿布贾会谈之前和期间

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完成中等教育,34 000人完成初等教育,40 500人完成扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着时间的推移及思想意识和工作方式的进一步变化而逐步实现。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.期间:

en el ~ de cinco días 五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
  • cursar   tr. , 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时间)消逝, 度
  • cursillista   m.,f. 进修班
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 程, 期间, 的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante…期间;lapso失,差错;periodo时期, 周期, 阶段, 月经;período时期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo时间;momento瞬间;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了这一年中组织的各种国际会议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我前面提到的那样,报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当时认为只须说明是次会议期间举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

三个月中,我们以积极、建设性和灵活的态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员会前及会议期间都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

辩论中,许多代表团重申,他们认为单方面行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放一边,特别是因为我们仍然预计会议稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

三个月中,反恐委员会继续其工作中遵守透明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府立法程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

有关这一主题的决议草案的讨论中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

谈判中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,作为会员国,我们打算这项工作中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当这一中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应能阻止各方的违约行动,尤其是阿布贾会谈之前和期间

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着时间的推移及思想意识和工作方式的进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


废寝忘食的工作, 废寝忘食地工作, 废然, 废人, 废石, 废水, 废铁, 废物, 废物堆, 废物箱,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.期

en el ~ de cinco días 在五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  ()消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学员
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 期, 学, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante在…期;lapso过失,差错;periodo期, 周期, 阶段, 月经;período期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo;tiempo;momento;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了在这一年中组织各种国际会议情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前提到那样,在报告所涉期,法院就10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

了方便,我们当只须说明是在次会议了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,我们以积极、建设性和灵活态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

委员会成员在会前及会议都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他们认单方是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放在一边,特别是因我们仍然预计在会议稍后阶段再提出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略或进象征性反抗,如投掷石块被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委员会继续在其工作中遵守透明度原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有回应均见于政府在立法过程中向立法会提交多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达成认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题决议草案讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复员,其中包括不符合最低年龄规定210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

在谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

此目,作会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机会参加讨论,修正案应当在这一过程中提出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大工具,应能阻止各方违约动,尤其是在阿布贾会谈之前和

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完成了中等教育,34 000人完成了初等教育,40 500人完成了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革全部效益只能随着推移及思想意识和工作方式进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


分辨, 分辨出, 分辩, 分别, 分别处理, 分别的, 分别地, 分别轻重, 分兵, 分布,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,

m.

1.s.de transcurrir.
2.期间:

en el ~ de cinco días 在五天当中.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生
  • cursar   tr. 学习, 攻读, 经常做
  • transcurrir   intr.  (时间)消逝, 度过
  • cursillista   m.,f. 进修班学
  • cursillo   m. 进修班, 系列专题讲座
  • curso   m. 流, 流程, 流通, 过程, 期间, 学的, 课程

近义词
paso,  decurso,  pasada,  transición,  trascurso

联想词
durante在…期间;lapso过失,差错;periodo时期, 周期, 阶段, 月经;período时期, 周期, 阶段, 月经, 完全句;transcurrir消逝, 度过;comienzo开始;día天;inicio开端,起始;largo长的;tiempo时间;momento瞬间;

La subsección 1 reseña las diversas reuniones y conferencias internacionales organizadas en el transcurso del año.

第1分节介绍了在这一年中组织的各种国际议的情况。

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在到的那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁决。

Pensamos que nos convenía indicar simplemente que las elecciones habían tenido lugar en el transcurso de esta sesión.

为了方便,我们当时认为只须说明是在期间举行了选举。

Negociamos con ella durante el transcurso de los tres últimos meses, con una actitud positiva, constructiva y flexible.

在过去三个月中,我们以积极、建设性和灵活的态度与它们谈判。

Los miembros del Comité formularon importantes consideraciones al respecto antes del período de sesiones y durante su transcurso.

期间都做出了重要贡献

Durante el transcurso de aquel debate, diversas delegaciones reafirmaron su consideración de los actos unilaterales como fuente de obligaciones internacionales.

在辩论中,许多代表团重申,他们认为单方行为是国际义务渊源之一。

Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.

我们或许可以把该问题放在一边,特别是因为我们仍然预计在稍后阶段出两个名字。

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。

En el transcurso de los tres últimos meses, el Comité ha seguido acatando en su labor el principio fundamental de la transparencia.

在过去三个月中,反恐委继续在其工作中遵守透明度的基原则。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法交的多份详细讨论文件中。

Ello eleva a dos el número de acuerdos de declaraciones de culpabilidad a los que se llegó en el transcurso de este año.

这使今年达的认罪协议数量达到两项。

En el transcurso del examen de un proyecto de resolución sobre este tema, se decidió solicitar en su lugar un documento de trabajo.

但在有关这一主题的决议草案的讨论过程中,却决定要求编制一份工作文件。

En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima.

在过去3年中,共有912名新兵退伍复,其中包括不符合最低年龄规定的210名新兵。

En el transcurso de las negociaciones se examinó la utilización de la fórmula de la Ronda Uruguay7 y la fórmula suiza8 o sus variantes.

在谈判过程中讨论了使用乌拉圭回合关税减让公式7 和瑞士公式,8 或者它们的变式。

Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.

为此目的,作为国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。

Todas las delegaciones tuvieron la oportunidad de participar en el proceso de negociación, y las enmiendas propuestas deberían haberse presentado en el transcurso de ese proceso.

所有代表团都有机参加讨论,修正案应当在这一过程出。

Éstos informan sobre el transcurso de las elecciones en países como el Camerún, Papua Nueva Guinea, Malawi, Nigeria, el Pakistán, Sri Lanka y Tanzanía, entre otros.

他们报告了喀麦隆、巴布亚新几内亚、马拉维、尼日利亚、巴基斯坦、斯里兰卡、坦桑尼亚和许多其他国家的选举情况

Ese utilísimo instrumento debería disuadir a las partes de cometer esas violaciones, especialmente en el período previo a las conversaciones de Abuja y en su transcurso.

这是一个强大的工具,应能阻止各方的违约行动,尤其是在阿布贾谈之期间

En el transcurso de ese año, 63.000 personas habían concluido el nivel de secundaria, 34.000 el nivel de primaria y 40.500 su nivel de alfabetización inicial.

在当年,63 000人完了中等教育,34 000人完了初等教育,40 500人完了扫盲培训。

No obstante, los beneficios completos de la reforma se harán patentes con el transcurso del tiempo, así como con nuevos cambios de mentalidad y de modus operandi.

然而,改革的全部效益只能随着时间的推移及思想意识和工作方式的进一步变化而逐步实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcurso 的西班牙语例句

用户正在搜索


分化, 分会, 分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线,

相似单词


transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir, transcurso, transductor, tránseat, transecto, transepto,