Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额上限也许是不可能的。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额上限也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我定上星期三是提名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以定最高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算最高限额,以避免出现不可持续的扩大开支,特别是在常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律上定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿上限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的最高额为10万美元的“C”类赔偿,小组认定,
死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的
济支助损失赔偿,加上根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容
在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额上限也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可高限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规定高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算
高限额,以避免出现不可持续的扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,发达国家设5个税级,
发展中国家设4个税级,发达国家的税率
高限额
100%,发展中国家的
高限额
150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿上限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的高额
10万美元的“C”类赔偿,小组认定,已死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加上根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额限也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定三是提名的截止日
。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规定最高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算最高限额,以避免出现不可持续的扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律规定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿
限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一
限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的最高额为10万美元的“C”类赔偿,小组认定,已死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素金额上限也许是不可能
。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,便会出现这种。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
要再一次以指定主席
身份提醒这些区域集团,
已经规定上星期三是提名
截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家调整,开发计划署可以规定最高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指是造成贸易扭曲
国内支助需遵守以综合支助量表示
年度最高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国绩效
进程问题,
们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面
进程,没有时间表和时限
限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问建议,降低预算最高限额,以避免出现不可持续
扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家税率最高限额为100%,发展中国家
最高限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑
权力,从而使得没有任何一个单独
个人拥有不受束缚
公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险
穷人提供医疗照顾
联邦补偿上限,领土政府及其在国会
代表正在设法取消这一上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔全部事实和
进行审议,包括过去向被拘留者
父亲支付
最高额为10万美元
“C”类赔偿,小组认定,已死亡
被拘留者
家庭有资格获得
根据适用
“D”类方法计算
经济支助损失赔偿,加上根据第8号决定
精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者
父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得
赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设一个兼顾这些考虑因素的金额
限也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指主席的身份提醒这些区域集团,我已经规
期三是提名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规最高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算最高限额,以避免出现不可持续的扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律规
了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿
限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一
限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的最高额为10万美元的“C”类赔偿,小组认,已死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加
根据第8号决
的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购个兼顾这些考虑因素
金额上限也许是不可能
。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再次以指
主席
身份提醒这些区域集团,我已经规
上星期三是提名
截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家情况调整,开发计划署可以规
最高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指是造成贸易扭曲
国内支助需遵守以综合支助量表示
年度最高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国绩效
进程问题,我们在此申明,这
进程要取得成功,就必须是
种持续和全面
进程,没有时间表和时限
限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在法按照国际货币基金组织顾问
建议,降低预算最高限额,以避免出现不可持续
扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家5个税级,为发展中国家
4个税级,发达国家
税率最高限额为100%,发展中国家
最高限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑
权力,从而使得没有任何
个单独
个人拥有不受束缚
公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决个保健行政问题是,在法律上规
了向领土内没有医疗保险
穷人提供医疗照顾
联邦补偿上限,领土政府及其在国会
代表正在
法取消这
上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者
父亲支付
最高额为10万美元
“C”类赔偿,
组认
,已死亡
被拘留者
家庭有资格获得
根据适用
“D”类方法计算
经济支助损失赔偿,加上根据第8号决
精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者
父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得
赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金上
也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔被
制为最多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可规定最高
。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守综合支助量表示的年度最高
。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时的
制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算最高,
避免出现不可持续的扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高为100%,发展中国家的最高
为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿上,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一上
。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的最高为10万美元的“C”类赔偿,小组认定,已死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加上根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得的赔偿
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额上限也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份醒这些区域集团,我已经规定上星期三是
名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程,
了投资许可最
限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规定最限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算最限额,以避免出现不可持续的扩大开支,特别是在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最
限额为100%,发展中国家的最
限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险的穷人供医疗照顾的联邦补偿上限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的最额为10万美元的“C”类赔偿,小组认定,已死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加上根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额上限也许不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为多100,000美元时,便会出现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三提名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提了投资许可
限额以方便对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规定限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度
限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得功,就必须
一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算限额,以避免出现不可持续的扩大开支,特别
在经常性支出方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率限额为100%,发展中国家的
限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题,在法律上规定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿上限,领土政府及其在国会的代表正在设法取消这一上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的额为10万美元的“C”类赔偿,小组认定,已死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加上根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容已经在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
为所有类型采购设定一个兼顾这些考虑因素的金额上限也许是不可能的。
Así ocurre cuando hay múltiples elementos de pérdida correspondientes a la categoría "C" y la indemnización de esa categoría tiene un tope de 100.000 dólares de los EE.UU.
在“C”类存在多项损失、而“C”类索赔额被限制为最多100,000美元时,现这种情况。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我经规定上星期三是提名的截止日期。
Países como China, la India y Sudáfrica han simplificado sus procesos de aprobación y han elevado el tope de inversiones permitidas para facilitar las salidas de IED.
中国、印度和南非等国简化了审批程序,提高了投资许可最高限额以方对外直接投资。
Se insistió en que los criterios de distribución de los gastos debían adaptarse a la situación de cada país, con la posibilidad de que el PNUD estableciera un tope.
有人强调,分担费用标准应按每个国家的情况调整,开发计划署可以规定最高限额。
9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.
“黄箱”指的是造成贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。
En cuanto al proceso de mejora de la actuación de las Naciones Unidas, nos gustaría afirmar que para que dicho proceso tenga éxito, debe ser ininterrumpido y amplio, sin plazos ni fechas tope.
关于改进联合国的绩效的进程问题,我们在此申明,这一进程要取得成功,就必须是一种持续和全面的进程,没有时间表和时限的限制。
El Gobierno está celebrando consultas con la UNMIK en su intento de cumplir la recomendación del Fondo Monetario Internacional de que se reduzca el tope presupuestario para evitar una expansión insostenible, especialmente de los gastos ordinarios.
政府正在同科索沃特派团协商,因为该特派团在设法按照国际货币基金组织顾问的建议,降低预算最高限额,以避免现不可持续的扩大开支,特别是在经常性支
方面。
El Grupo de los Veinte propuso establecer cinco bandas arancelarias para los países desarrollados y cuatro bandas arancelarias para los países en desarrollo, estableciendo un tope del 100% para los países desarrollados y el 150% para los países en desarrollo.
集团提议,为发达国家设5个税级,为发展中国家设4个税级,发达国家的税率最高限额为100%,发展中国家的最高限额为150%。
Aun en las economías en que la combinación de las funciones todavía es común, se tiende a pensar que es necesario adoptar medidas para lograr un equilibrio de poderes al tope de la empresa de manera que ninguna persona tenga individualmente un control total de ésta (FEE, 2003a).
甚至在两职合并仍很普遍的经济体内,也公认需要措施平衡公司首脑的权力,从而使得没有任何一个单独的个人拥有不受束缚的公司控制权。
Un problema de administración de la salud que viene planteándose desde hace muchos años es el tope impuesto por ley a los reembolsos federales por los servicios médicos prestados a los pobres que carecen de seguro médico en el Territorio y los esfuerzos del Gobierno del Territorio y de su Delegada ante el Congreso para eliminar ese tope.
多年来仍悬而未决的一个保健行政问题是,在法律上规定了向领土内没有医疗保险的穷人提供医疗照顾的联邦补偿上限,领土政府及其在国的代表正在设法取消这一上限。
Habiendo considerado todos los hechos y circunstancias de esta reclamación, incluida la reclamación de la categoría "C" por la cual el padre del detenido ya había recibido una indemnización que fue limitada al tope de los 100.000 dólares de los EE.UU., el Grupo considera que la familia del detenido fallecido tiene derecho a recibir una indemnización por pérdida del sustento, calculada conforme a la metodología aplicable a la categoría "D", junto con una indemnización por sufrimientos morales conforme a la decisión 8, menos el monto ya recibido por el padre del detenido por pérdidas de la categoría "C".
经对此件索赔的全部事实和情况进行审议,包括过去向被拘留者的父亲支付的最高额为10万美元的“C”类赔偿,小组认定,死亡的被拘留者的家庭有资格获得的根据适用的“D”类方法计算的经济支助损失赔偿,加上根据第8号决定的精神创伤和痛苦赔偿,但须减去被拘留者的父亲就这些损失内容
经在“C”类中获得的赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。