El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰国语”是泰国官方语文。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰国语”是泰国官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
泰国政府一直鼓励支持泰国公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有泰国国籍独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
泰国人客使泰国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外国人广泛宣传泰国妇女良
形象
正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,泰国出生而父母属于这些群体
子女也将获得泰国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
泰国妇女可能通过由政府储蓄银行经管人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,泰国不承认泰国境内土著民族,
加拉国
印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族
移民尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到泰国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问泰国,与当地非政府机构就儿童权利问题交换意见
经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位泰国国民从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,泰国Exim银行
投资董事会为帮助泰国公司
国外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场获取自然资源,泰国公司
国外投资主要是
周边
东盟国家
中国,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
泰国国家组织委员会为所有全体会议若干新闻发布会安排了其他语文与英文
泰国语之间
传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导泰国只有有泰国国籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数民族
土著民众就被排斥
外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据泰国地雷行动中心挪威人民援助会进行
联合调查,泰国至今只
其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人民土地条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有泰国公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配工发组织高层管理职位中各区域组机会均等
原则,泰国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
泰国皇家警察与社会发展人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住
泰国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍
少数民族
山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未
任何户口登记上
泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰国语”泰国
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
泰国政府一直鼓励和支持泰国公司对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有泰国国籍独立
教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
泰国人友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外国人广泛宣传泰国妇女良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在泰国出生而父母属于这些群体子女
将获得泰国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
泰国妇女可能通过由政府储蓄银行经管人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,泰国不承认泰国境内土著民族存在,孟加拉国和印度
此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族和移民尤其容易遭
到雇主
剥削,并遭
到泰国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问泰国,与当地非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位泰国国民从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,泰国Exim银行和投资董事会为帮助泰国公司在国外创业提供便利(
信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,泰国公司国外投资主要
在周边
东盟国家和中国,但
远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
泰国国家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和泰国语之间传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例,据报导在泰国只有有泰国国籍
生才能获得教育,因此许多外来
少数民族和土著民众就被排斥在外,而
校
不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据泰国地雷行动中心和挪威人民援助会进行联合调查,泰国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人民土地条件作出具体规定,主要内容
:要符合土地所有权资格,就必须拥有泰国公民身份,年龄必须超过25岁或
户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,泰国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
泰国皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别害人
标准,以及
害人识别表,用来作为有关机构间识别
害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰国国民才有资格享
30铢保健计划,目前住在泰国
约320万人仍无法享
该方案,特别
⑴ 无泰国国籍
少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰国语”是泰国官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
泰国政府一直鼓励和支持泰国公司对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有泰国国籍独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
泰国人友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外国人广泛宣传泰国妇良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在泰国出生而父母属于这些也将获得泰国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
泰国妇可能通过由政府储蓄银行经管
人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,泰国不承认泰国境内土著民族存在,孟加拉国和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族和移民尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到泰国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问泰国,与当地非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位泰国国民从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具而言,泰国
Exim银行和投资董事会为帮助泰国公司在国外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,泰国公司国外投资主要是在周边
东盟国家和中国,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
泰国国家组织委员会为所有全会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和泰国语之间
传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在泰国只有有泰国国籍学生才能获得教育,因此许多外来
少数民族和土著民众就被排斥在外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据泰国地雷行动中心和挪威人民援助会进行联合调查,泰国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人民土地条件作出具
规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有泰国公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,泰国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
泰国皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍
少数民族和山区部族
成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“国语”是
国
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
国政府一直鼓励和支持
国公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有国国籍
独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
国人
友好和好客使
国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外国人广泛国妇女
良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在国出生而父母属于这些群体
子女也将获得
国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
国妇女可能通过由政府储蓄
经管
人
计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,国不承认
国境内土著
族
存在,孟加拉国和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数
族和移
尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到
国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问国,与当地
非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位国国
从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家
种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,国
Exim
和投资董事会为帮助
国公司在国外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,国公司
国外投资主要是在周边
东盟国家和中国,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
国国家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和
国语之间
译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在国只有有
国国籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数
族和土著
众就被排斥在外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据国地雷
动中心和挪威人
援助会进
联合调查,
国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人土地
条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有
国公
身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,
国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
国皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口国国
才有资格享受30铢保健计划,目前住在
国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无
国国籍
少数
族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
国国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“语”是
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
政府一直鼓励和支持
公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有籍
独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
人
友好和好客使
以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外人广泛宣传
妇女
良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在出生而父母属于这些群体
子女也将获得
籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
妇女可能通过由政府储蓄银行经管
人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,不承认
境内土著民族
存在,孟加拉
和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族和移民尤
容易遭受到雇主
剥削,并遭受到
当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二,
10名大使访问
,与当地
非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位民从世界贸易组织转向贸发会议,成为
领导人,他充分承认发展中
家
种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,Exim银行和投资董事会为帮助
公司在
外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,公司
外投资主要是在周边
东盟
家和中
,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了
他语文与英文和
语之间
传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在只有有
籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数民族和土著民众就被排斥在外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据地雷行动中心和挪威人民援助会进行
联合调查,
至今只在
大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
家条例对分配给人民土地
条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有
公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,
代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口民才有资格享受30铢保健计划,目前住在
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无
籍
少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“国语”是
国
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
国政府一直鼓励和支持
国公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有国国籍
独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
国人
友好和好客使
国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外国人广泛国妇女
良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在国出生而父母属于这些群体
子女也将获得
国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
国妇女可能通过由政府储蓄
经管
人
计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,国不承认
国境内土著
族
存在,孟加拉国和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数
族和移
尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到
国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问国,与当地
非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位国国
从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家
种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,国
Exim
和投资董事会为帮助
国公司在国外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,国公司
国外投资主要是在周边
东盟国家和中国,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
国国家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和
国语之间
译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在国只有有
国国籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数
族和土著
众就被排斥在外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据国地雷
动中心和挪威人
援助会进
联合调查,
国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人土地
条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有
国公
身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,
国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
国皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口国国
才有资格享受30铢保健计划,目前住在
国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无
国国籍
少数
族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
国国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“国语”是
国
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
国政府一直鼓励和支持
国公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有国国籍
独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
国人
友好和好
国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外国人广泛宣传国妇女
良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在国出生而父母属于这些群体
子女也将获得
国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
国妇女可能通过由政府储蓄银行经管
人
银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,国不承认
国境内土
存在,孟加拉国和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数
和移
尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到
国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大访问
国,与当地
非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位国国
从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家
种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,国
Exim银行和投资董事会为帮助
国公司在国外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,国公司
国外投资主要是在周边
东盟国家和中国,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
国国家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和
国语之间
传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在国只有有
国国籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数
和土
众就被排斥在外,而学校也不讲土
语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据国地雷行动中心和挪威人
援助会进行
联合调查,
国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人土地
条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有
国公
身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,
国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
国皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口国国
才有资格享受30铢保健计划,目前住在
国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无
国国籍
少数
和山区部
群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
国国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“语”是
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
政府一直鼓励和支
公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有籍
独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
人
友好和好客使
以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外人广泛宣传
妇女
良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在出生而父母属于这些群体
子女也将获得
籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
妇女可能通过由政府储蓄银行经管
人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,不承认
境内土著民族
存在,孟加拉
和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意,来自缅甸
少数民族和移民尤其容易遭受
剥削,并遭受
当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问,与当地
非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看一位
民从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中
家
种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,Exim银行和投资董事会为帮助
公司在
外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,公司
外投资
要是在周边
东盟
家和中
,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和
语之间
传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在只有有
籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数民族和土著民众就被排斥在外,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据地雷行动中心和挪威人民援助会进行
联合调查,
至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
家条例对分配给人民土地
条件作出具体规定,
要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有
公民身份,年龄必须超过25岁或是户
。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,
代表团表示支
菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,以及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口民才有资格享受30铢保健计划,目前住在
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无
籍
少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰国语”是泰国官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
泰国政府一直鼓励和支持泰国公司对
直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有泰国国籍独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
泰国人友好和好客使泰国以“微笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向国人广泛宣传泰国妇女
良好形象和正确作
。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
,在泰国出生而父母属于这些群体
子女也将获得泰国国籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
泰国妇女过由政府储蓄银行经管
人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,泰国不承认泰国境内土著民族存在,孟加拉国和印度也是如
。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族和移民尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到泰国当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问泰国,与当地非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位泰国国民从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中国家种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,泰国Exim银行和投资董事会为帮助泰国公司在国
创业提供便利(如信息、对
投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,泰国公司国
投资主要是在周边
东盟国家和中国,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
泰国国家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和泰国语之间传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在泰国只有有泰国国籍学生才
获得教育,因
许多
来
少数民族和土著民众就被排斥在
,而学校也不讲土著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据泰国地雷行动中心和挪威人民援助会进行联合调查,泰国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积内完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
国家条例对分配给人民土地条件作出具体规定,主要内容是:要符合土地所有权资格,就必须拥有泰国公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,泰国代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织
聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
泰国皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人标准,以及受害人识别表,
来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍
少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家
归或名字未在任何户口登记上
泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El idioma oficial de Tailandia es el tailandés.
“泰语”是泰
官方语文。
El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.
泰政府一直鼓励和支持泰
公司
对外直接投资。
Ese reglamento permitirá a los niños que no tienen la nacionalidad tailandesa cursar sus estudios en las escuelas.
这项规则将允许没有泰籍
独立入学受教育。
Por el carácter amistoso y hospitalario del pueblo tailandés, muchos llaman a este país “la tierra de la sonrisa”.
泰人
友好和好客使泰
“
笑之岛”闻名。
De esa forma, difundirá ampliamente entre los extranjeros la buena imagen y la función positiva de la mujer tailandesa.
这将意味着向外人广泛宣传泰
妇女
良好形象和正确作用。
Además, a los niños y niñas nacidos en Tailandia de padres pertenecientes a dichos grupos se les concede la nacionalidad tailandesa.
此外,在泰出生而父母属于这些群体
子女也将获得泰
籍。
Las mujeres tailandesas pueden tener acceso al crédito a través del programa del Banco Popular gestionado por la Caja de Ahorros del Estado.
泰妇女可能通过由政府储蓄银行经管
人民银行计划获得贷款。
Chupinit Kesmanee mencionó que Tailandia no reconoce la existencia de grupos indígenas en el territorio tailandés, posición igual para Bangladesh y la India.
Chupinit Kesmanee先生说,泰不承认泰
著民族
存在,孟加拉
和印度也是如此。
El Comité observa que las minorías étnicas y los migrantes de Myanmar están especialmente expuestos a la explotación por sus empleadores, así como a la deportación por las autoridades tailandesas.
委员会注意到,来自缅甸少数民族和移民尤其容易遭受到雇主
剥削,并遭受到泰
当局
遣返。
En febrero de 2002 los otros diez embajadores llevaron a cabo una misión a Tailandia para intercambiar ideas y experiencias con organizaciones no gubernamentales tailandesas dedicadas a defender los derechos del niño.
二〇〇二年二月,其余10名大使访问泰,与当地
非政府机构就儿童权利问题交换意见和经验。
Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo.
我们特别自豪地看到一位泰民从世界贸易组织转向贸发会议,成为其领导人,他充分承认发展中
家
种种关切。
En particular, el Thai Exim Bank y la Junta de Inversiones han proporcionado servicios (por ejemplo información y misiones de inversión en el exterior) para ayudar a las empresas tailandesas en el extranjero.
具体而言,泰Exim银行和投资董事会为帮助泰
公司在
外创业提供便利(如信息、对外投资考察团)。
Las compañías tailandesas han estado invirtiendo en el extranjero, principalmente en países vecinos de la ASEAN y China, pero también en los Estados Unidos y Europa, para ampliar mercados y acceder a recursos naturales.
为了扩大市场和获取自然资源,泰公司
外投资主要是在周边
东盟
家和中
,但也远至欧美。
El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.
泰家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和泰
语之间
传译。
En Tailandia, por ejemplo, se informa que los servicios educativos son ofrecidos solamente a los estudiantes que poseen ciudadanía tailandesa, excluyendo así a numerosos miembros de minorías y pueblos indígenas inmigrantes, y que las lenguas indígenas no son utilizadas en las escuelas.
例如,据报导在泰只有有泰
籍
学生才能获得教育,因此许多外来
少数民族和
著民众就被排斥在外,而学校也不讲
著语言。
Según un estudio conjunto efectuado por el Centro Tailandés de actividades relativas a las Minas y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos, hasta ahora Tailandia sólo ha desminado el 0,13% de su zona afectada, que es de unos 2.500 kilómetros cuadrados.
根据泰地雷行动中心和挪威人民援助会进行
联合调查,泰
至今只在其大约2 500平方公里雷患区中
约0.13%面积
完成排雷。
Con respecto a la asignación de las tierras, el reglamento estatal dispone que para que una persona tenga derecho a la propiedad de la tierra, debe contar con la ciudadanía tailandesa y ser mayor de 25 años de edad o jefe de familia.
家条例对分配给人民
地
条件作出具体规定,主要
容是:要符合
地所有权资格,就必须拥有泰
公民身份,年龄必须超过25岁或是户主。
Por último, como firme creyente en los principios de distribución geográfica equitativa e igualdad de oportunidades para todos los grupos regionales en los máximos puestos directivos de la ONUDI, la delegación tailandesa desea expresar su apoyo a la candidatura del Sr. Guillermo Carague, de Filipinas, al cargo de Auditor Externo de la ONUDI.
最后,坚信公平地域分配和工发组织高层管理职位中各区域组机会均等原则,泰
代表团表示支持菲律宾
Guillermo Carague先生为工发组织外聘审计员职位
候选人。
Identificación de la víctima: La Policía Real Tailandesa, en cooperación con el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, ha elaborado criterios para la identificación de la víctima y ha permitido elaborar un formulario de identificación de la víctima, que se utilizará como norma a estos efectos entre los organismos interesados.
泰皇家警察与社会发展和人类安全部合作制订了关于识别受害人
标准,
及受害人识别表,用来作为有关机构间识别受害人
标准。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰
民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰
籍
少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上
泰
民。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。