西语助手
  • 关闭
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他国家更强的能力 →
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista帝国主义的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo帝国主义;mundial的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

把这个美丽的国家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让或少数强国独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单里,这个违反国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合国在内的各国际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个对其实施过半个纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单的负担,由一个单一随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——国际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,局势已经发生了巨变化,特别是冷战时期在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最核武器储存的继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球发动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些国尤其是军事缺乏政治意愿,不愿推动对国际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国的市场规模和国家的技术发展水平,各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美国的股东,在美国也没有股份,它们占美国市场的份额也不,只为避免妨碍今后同的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


天篷, 天平, 天平盘, 天平指针, 天气, 天气预报, 天气乍冷乍热, 天堑, 天桥, 天琴座,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大国.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他国家更强的能力 → 级大国
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista帝国主义的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo帝国主义;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对级大国的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大国或少数强国独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大国所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的级大国违反国际法,但没有受到惩罚,操纵包括联合国在内的各国际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个级大国对其实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大国继续通过武力来把其意志强加于人利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准置公平原则——国际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期大国在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的级大国继续研制新型核武器发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大国发动的,但尽管如此,它们仍属非法应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大国尤其是军事级大国缺乏政治意愿,不愿推动对国际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国的市场规模和国家的技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们没有美国的股东,在美国也没有股份,它们占美国市场的份额也不大,只为避免妨碍今后同级大国的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


天日, 天色, 天色渐晚, 天色已晚, 天上, 天上的, 天神, 天生, 天生的, 天生的本领,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他家更的能力 →
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista主义的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo主义;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

把这个美丽的家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让或少数独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的狂妄霸道,想在全球建立东道霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的家就曾因某个对其实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一随心所欲,把它自己加与联合际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个继续通过武力来把其意志加于人并用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨变化,特别是冷战时期在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最核武器储存的继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球发动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果际社会真正希望防止规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些尤其是军事缺乏政治意愿,不愿推动对际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美的市场规模和家的技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美的股东,在美也没有股份,它们占美市场的份额也不,只为避免妨碍今后同的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大国.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他国家更强的能力 → 级大国
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista帝国主义的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo帝国主义;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

级大国的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

不应让级大国或少数强国独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大国所执行的持续敌对侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

绝不能忘记,生活在单极世界里,这个世界的级大国国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合国在内的各国际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个级大国对其实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“联合国人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国国际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大国继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——国际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期大国在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争预防性攻击的灵活性,虽然此类战争攻击都是全球级大国发动的,但尽管如此,它仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度败或削弱,那它就应该对核级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,而同政治因素,特别是某些大国尤其是军事级大国缺乏政治意愿,不愿推动对国际平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国的市场规模国家的技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它并没有美国的股东,在美国也没有股份,它占美国市场的份额也不大,只为避免妨碍今后同级大国的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


天仙, 天仙子, 天险, 天线, 天象, 天晓得, 天蝎座, 天幸, 天性, 天涯,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他能力 → 级大
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista主义;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo主义;mundial世界;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对级大霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大把这个美丽家变成了冷战战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大或少数独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落级大狂妄霸道,想在全球建立东道霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大所执行持续敌对侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联在内际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他家就曾因某个级大对其实施过半个世纪制裁而遭受了不可估量损失破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联人民”也不得不承担一个单极世界负担,由一个单一级大随心所欲,把它自己私利加与联际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大继续通过武力来把其意志加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——际组织生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期在印度洋地区争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存级大继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器家面临着持续核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条看法乃是对这一条重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争预防性攻击灵活性,虽然此类战争攻击都是全球级大发动,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大核威胁政策——即武器扩散原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大尤其是军事级大缺乏政治意愿,不愿推动对平与安全至关重要问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美市场规模技术发展水平,世界各地许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美股东,在美也没有股份,它们占美市场份额也不大,只为避免妨碍今后同级大资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


天葬, 天造地设, 天长地久, 天真, 天真的, 天之骄子, 天知道, 天轴, 天诛地灭, 天竺,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

用户正在搜索


填密, 填抹, 填平, 填塞, 填塞料, 填诗词, 填石坝, 填实, 填食, 填图,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

用户正在搜索


挑出来的, 挑刺, 挑大梁, 挑动, 挑动的, 挑逗, 挑肥拣瘦, 挑夫, 挑花, 挑火,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比家更强的能力 → 级大
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista主义的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo主义;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们级大的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大这个美丽的家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大或少数强独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大狂妄霸道,想在全球建立东道霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的级大际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的家就曾因某个级大实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一级大随心所欲,它自己私利强加与联合际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大继续通过武力来志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复信誉及决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的级大继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大发动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同工作方法是否有效无关,而同政治因素,特别是某些大是军事级大缺乏政治愿,不愿推动对际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美的市场规模和家的技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美的股东,在美也没有股份,它们占美市场的份额也不大,只为避免妨碍今后同级大的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑衅的, 挑衅性问题, 挑衅者, 挑选, 挑眼, 挑战, 挑战的, 挑战书, 挑战者, 挑种子,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大国.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他国家更强的能力 → 级大国
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista帝国主义的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo帝国主义;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对级大国的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大国或少数强国独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大国所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的级大国违反国际法,但没有受到惩罚,并纵包括联合国在内的各国际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个级大国对其实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大国继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——国际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣》通过之后,世界局势已经生了巨大变化,特别是冷战时期大国在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的级大国继续研制新型核武器并出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大国动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大国尤其是军事级大国缺乏政治意愿,不愿推动对国际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国的市场规模和国家的技术展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美国的股东,在美国也没有股份,它们占美国市场的份额也不大,只为避免妨碍今后同级大国的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


条钢, 条贯, 条痕, 条件, 条件不同, 条件差的, 条件反射, 条件好的, 条件优厚的, 条款,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他家更强的能力 → 级大
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista的;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial皇帝的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对级大的霸权主.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大把这个美丽的家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大或少数强独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大狂妄霸道,想在全球建立东道霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的家就曾因某个级大对其实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合人民”也不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一级大所欲,把它自己私利强加与联合际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的级大继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大发动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大尤其是军事级大缺乏政治意愿,不愿推动对际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美的市场规模和家的技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美的股东,在美也没有股份,它们占美市场的份额也不大,只为避免妨碍今后同级大的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


条线图, 条形码, 条约, 条约草案, 条子, 迢迢, , 调兵遣将, 调拨, 调拨物资,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大国.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他国家更强的能力 → 级大国
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政治学;hegemonía盟主权,霸权;nación族;imperialista国主义的;OTAN北约;diplomacia;imperialismo国主义;mundial世界的;imperio统治;oligarquía寡头政治;imperial的;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对级大国的霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大国或少数强国独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大国所执行的持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的级大国违反国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合国在内的各国际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个级大国对其实施过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《宪章》所谓“我联合国不得不承担一个单极世界的负担,由一个单一级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大国继续通过武力来把其意志强加于并利用金钱进行讹诈,安理会将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——国际组织的生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期大国在印度洋地区的争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存的级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续的核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条的看法乃是对这一条的重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击的灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大国发动的,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大国的核威胁政策——即武器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到的主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政治因素,特别是某些大国尤其是军事级大国缺乏政治意愿,不愿推动对国际和平与安全至关重要的问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国的市场规模和国家的技术发展水平,世界各地的许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴的关系,即使它们并没有美国的股东,在美国没有股份,它们占美国市场的份额不大,只为避免妨碍今后同级大国的资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


调挡, 调定, 调动, 调动资金, 调度, 调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,

f.
级大国.
助记
super-(优于,优越)+ potencia(f. 力量,能力)→ 拥有比其他国家更强能力 → 级大国
词根
pot-/pos-/pod- 能力,能够
近义词
nación poderosa,  potencia,  potencia mundial

联想词
geopolítica地缘政学;hegemonía盟主权,霸权;nación民族;imperialista帝国主义;OTAN北约;diplomacia外交;imperialismo帝国主义;mundial世界;imperio;oligarquía寡头政;imperial皇帝;

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对级大国霸权主义.

Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría

级大国把这个美丽国家变成了冷战战场。

No debemos permitir que sean dominados ni subyugados por la superpotencia o por unos pocos países poderosos.

我们不应让级大国或少数强国独断专行。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Sin embargo, Cuba es un país que ha estado sometido durante más de cuatro décadas a una política de continua hostilidad y agresión por parte de la Superpotencia militar.

然而,40多年来,古巴一直遭受那个军事级大国所执行持续敌对和侵略政策之害。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界级大国违反国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合国在内各国际组织。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他国家就曾因某个级大国对其实施过半个世纪制裁而遭受了不可估量损失和破坏,使其发展受到阻碍

“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.

今天,《》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世界负担,由一个单一级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个级大国继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定合法性。

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——国际组织生命线——于不顾。

Desde que se aprobó la Declaración, la situación mundial ha experimentado una enorme transformación, en particular el fin de la rivalidad entre superpotencias que había imperado en la región en el contexto de la guerra fría.

自从《宣言》通过之后,世界局势已经发生了巨大变化,特别是冷战时期大国在印度洋地区争霸局面已成为过去。

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大核武器储存级大国继续研制新型核武器并发出核威胁,无核武器国家面临着持续核威胁。

En este sentido, lo señalado en el informe sobre el Artículo 51 representa una peligrosa reinterpretación del mismo que daría la flexibilidad suficiente para permitir guerras y ataques preventivos, que, aunque sean desencadenados por la superpotencia mundial, no dejan de ser ilegales y condenables.

在这方面,报告对第51条看法乃是对这一条重新解释,这种做法十分危险——这样做会提供足以允许进行战争和预防性攻击灵活性,虽然此类战争和攻击都是全球级大国发动,但尽管如此,它们仍属非法并应受到谴责。

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性武器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对核级大国核威胁政策——即武器扩散原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类武器。

Las principales dificultades que enfrenta esta Comisión no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo, sino a razones de orden político, particularmente a la falta de voluntad política por parte de algunos Estados poderosos, especialmente la superpotencia militar, para avanzar en temas de relevancia clave para la paz y seguridad internacionales, como es la cuestión del desarme nuclear.

本委员会遇到主要困难同其工作方法是否有效无关,反而同政因素,特别是某些大国尤其是军事级大国缺乏政意愿,不愿推动对国际和平与安全至关重要问题,包括核裁军问题有关。

Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollo tecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversas partes del mundo, aun sin tener inversiones de capital accionario de o en los Estados Unidos, ni presencia significativa en el mercado de ese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba o interrumpen sus relaciones con la isla con el fin de no poner en peligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de la superpotencia

鉴于美国市场规模和国家技术发展水平,世界各地许多公司都不同古巴做生意,或中断同古巴关系,即使它们并没有美国股东,在美国也没有股份,它们占美国市场份额也不大,只为避免妨碍今后同级大国资本来源可能有联系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 superpotencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


调节空气, 调节器, 调节温度, 调解, 调解冲突, 调解的, 调解人, 调解争端, 调卷, 调侃,

相似单词


superpoblación, superpoblado, superponer, superportaaviones, superposición, superpotencia, superproducción, superpuerto, superpuesto, superrápido,