Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工序的
叠
复。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工序的
叠
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层无补给含水层之间不应存间断,也不应有
叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应避免与第三委员会工
的
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调沟通对于预防
复
加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高GS-8,
职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围应发挥的
要
用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力授权日益感
关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈了确保避免独立专家
工
组工
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工上的任何
叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意,新闻干事
军事新闻干事的职能之间有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了的
等最高只到GS-8,该
等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行,
查是否存在与其他各司工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的能之间有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造工作和程序
叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个会之间有明显
叠
。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
会认为这样
叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于扩大法律保护范围,这种
叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三会工作
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分协调和沟通对于预防
复和加强对资源
最有效
利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责职等最高只到GS-8,该职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为以同使用武力等专题发生若干程度
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
叠
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余问题,因为它们各自都有明确
职
范围和应发挥
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目是尽
相互配合,避免
叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职分划给这几个科分担,这
使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察谈到了确保避免独立专家和工作组工作
复
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔情况
存在
迭,因此
导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽地避免工作上
任何
叠,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事职
之间有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员有明显的
叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员认为这样的
叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就
增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层不应存
断,也不应有
叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员工作的
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事的成员国来说是一个
。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
叠的
。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体并不存在冗余的
,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事逐渐侵蚀大
权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
认为可以同使用武力等专题发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为点上的
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能
致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能避免工作上的任何
叠,必须创造使
组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作程序
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层无补给含水层之间不应存间断,也不应有
。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分协调
沟通对于预防
复
加强对资源
最有效
利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了责
最高只到GS-8,该
没有
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力专题发生若干程度
。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行责,检查是否存在与其他各司工作
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余问题,因为它们各自都有明确
能范围
应发挥
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目是尽可能相互配合,避免
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作
。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家工作组工作
复
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上任何
,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事军事新闻干事
能之间有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分协调和沟通对于预防
复和加强对资源
有效
利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责职等
到GS-8,该职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干度
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作叠
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余问题,因为它们各自都有明确
职能范围和应发挥
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目是尽可能相互配合,避免
叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上任何
叠,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事职能之间有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
认为可以同使用武力等专题发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为点上的
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能
致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能避免工作上的任何
叠,必须创造使
组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两会之间有明显的
叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
会认为这样的
叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三会工作的
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成国来说是一
问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几科分担,这可能使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察谈到了确保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多索赔的情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。