西语助手
  • 关闭

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘,有黏着性;bastidor框;material物质;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

执行一系列印刷材料和其他材料将不断更新并以《各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫备和全面“生命维

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保受害者能够参有关进程,受到和保护,并能够在财政补偿之外讨回道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解,因为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订,“《示范法》中程序反映了基于纸质文件做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、、软件和硬件等方面尚未解决具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要材料购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖以下多种活动信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关各种服务机构之间资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用软件与甚小孔径终端网络管理所使用软件之间不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼痕迹,这显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼痕迹,支有关爆炸是在地面上发生推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型离岸服务从低端客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支,到中间段处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端专业服务,例如研究与发展,工程与构思计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


响器, 响声, 响尾蛇, 响音, 响应, 响应的号召, , , , 想必,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大的台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘的,有黏着性的;bastidor框;material物质的;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大的台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

些技术是知识的基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约的一系列印刷材料和其他材料将不断更新并以《公约》的各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和全面的“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保受害者能够参有关的进程,受到支持和保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

些考虑在当时是可以理解的,因为《示范法》主是为一个纸质环境拟订的,“《示范法》中的程序反映了基于纸质文件的做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决的具体

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

个部门企业各类重材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在里开会讨论在过去几十年的占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民的一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销的方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖的以下多种活动的信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关的各种服务机构之间的资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民的事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗的障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用的软件与甚小孔径终端网络管理所使用的软件之间的不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼的痕迹,显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生的推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型的离岸服务从低端的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


想法子, 想方设法, 想复仇的, 想家的, 想见, 想来, 想念, 想起, 想入非非, 想说服他是徒劳的,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大的台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘的,有黏着性的;bastidor框;material物质的;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大的台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识的基础,因此,科学基本上在北方研究传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约的系列印刷材料其他材料将不断更新并以《公约》的各种正式语步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设面的“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须行有效合作,以确保受害者能够参有关的程,受到支持保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解的,因为《示范法》主要是为个纸质环境拟订的,“《示范法》中的程序反映了基于纸质件的做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件硬件等方面尚未解决的具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年的占领匮乏情况下巴勒斯坦人民的条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

些国家,如澳大利亚、拿大欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促国内视听产品分销的方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖的以下多种活动的信息支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安相关的各种服务机构之间的资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖非法移民的事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗的障碍包括法律监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用的软件与甚小孔径终端网络管理所使用的软件之间的不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

些金属碎片上有高温烧灼的痕迹,这显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片St. Georges旅馆前面的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生的推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型的离岸服务从低端的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售基本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔回收债款,再到高端的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


象鼻虫, 象话, 象皮病, 象棋, 象棋中的马, 象声, 象声词, 象限, 象形的, 象形文,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大的台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico师,术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘的,有黏着性的;bastidor框;material物质的;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大的台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些术是知识的基础,因此,科学基本上在北研究和传播,而南却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约的一系列印刷材料和其他材料将不断更新并以《公约》的各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和全的“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各必须进行有效合作,以确保受害者能够参有关的进程,受到支持和保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解的,因为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订的,“《示范法》中的程序反映了基于纸质文件的做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件尚未解决的具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年的占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民的一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销的案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架案》涵盖的以下多种活动的信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关的各种服务机构之间的资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民的事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗的障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用的软件与甚小孔径终端网络管理所使用的软件之间的不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼的痕迹,这显然表明使用了高性能炸药;调查团专发现车辆碎片和St. Georges旅馆前的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸是在地上发生的推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型的离岸服务从低端的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


像呢绒的, 像泥土的, 像欧洲黑莓的, 像葡萄酒的, 像青铜的, 像人的, 像乳的, 像沙的, 像石膏的, 像素,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘,有黏着性;bastidor框;material物质;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约列印刷材料和其他材料将不断更新并以《公约》各种正式语文进步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫办公设备和全面“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保受害有关进程,受到支持和保护,并在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解,因为《示范法》主要是为个纸质环境拟订,“《示范法》中程序反映了基于纸质文件做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要材料购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖以下多种活动信息备份和支助统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关各种服务机构之间资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用软件与甚小孔径终端网络管理所使用软件之间不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

些金属碎片上有高温烧灼痕迹,这显然表明使用了高性炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型离岸服务从低端客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支持,到中间段处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


消食, 消逝, 消释前嫌, 消受, 消瘦, 消瘦的, 消损, 消退, 消亡, 消息,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

用户正在搜索


销售量, 销售人员, 销售日期, 销售员, 销赃, 销账, 销子, 潇洒, 潇洒的, 潇潇,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大的台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘的,有黏着性的;bastidor框;material物质的;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大的台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

技术是知识的此,科学本上在北方研究和传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约的一系列印刷材料和其他材料将不断更新并以《公约》的各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和全面的“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保受害者能够参有关的进程,受到支持和保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

虑在当时是可以理解的,为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订的,“《示范法》中的程序反映了于纸质文件的做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决的具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

个部门企业各类重要材料的购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在里开会讨论在过去几十年的占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民的一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销的方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖的以下多种活动的信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关的各种服务机构之间的资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民的事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗的障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用的软件与甚小孔径终端网络管理所使用的软件之间的不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

金属碎片上有高温烧灼的痕迹,显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生的推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型的离岸服务从低端的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


小巴士, 小白菜, 小白脸, 小百货, 小百货店, 小百货生意, 小班, 小板, 小半, 小包,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘,有黏着性;bastidor框;material物质;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约一系列印刷和其他将不断更新并以《公约》各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫办公设备和全面“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保害者能够参有关进程,支持和保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是以理解,因为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订,“《示范法》中程序反映了基于纸质文件做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要购买力到重大影响,包括购买所有各种色彩招贴画、油画、丙稀酸颜,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖以下多种活动信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关各种服务机构之间交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接以及医疗数据接口单元中使用软件与甚小孔径终端网络管理所使用软件之间不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼痕迹,这显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型离岸服务从低端客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支持,到中间段处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


小便, 小便处, 小便失禁, 小便宜, 小辫儿, 小辫子, 小标杆, 小标题, 小别墅, 小病,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大的台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘的,有黏着性的;bastidor框;material物质的;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大的台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识的基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约的一系列印刷材和其他材将不断更新并以《公约》的各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和全面的“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以确保受害者能够参有关的进程,受到支持和保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解的,因为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订的,“《示范法》中的程序反映了基纸质文件的做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决的具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要材的购买力受到重大响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜与材涂底和其他途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年的占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民的一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销的方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖的以下多种活动的信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关的各种服务构之间的资交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民的事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗的障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使的软件与甚小孔径终端网络管理所使的软件之间的不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼的痕迹,这显然表明使了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生的推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型的离岸服务从低端的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


小抄, 小潮, 小车, 小吃, 小吃店, 小齿轮, 小冲突, 小虫, 小丑, 小丑跳梁,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘,有黏着性;bastidor框;material物质;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却受到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

公约一系列印刷材料和其他材料将不断更新并以《公约》各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫办公设备和全面“生命维”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进有效合作,以确保受害者能够参进程,受到和保护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解,因为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订,“《示范法》中程序反映了基于纸质文件做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要材料购买力受到重大影响,包括购买所有各种色彩招贴画、油画、丙稀酸颜料与材料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖以下多种活动信息备份和支助系统:法、贸易互动以及与运输走廊安全相各种服务机构之间资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接受以及医疗数据接口单元中使用软件与甚小孔径终端网络管理所使用软件之间不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼痕迹,这显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼痕迹,支爆炸是在地面上发生推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型离岸服务从低端客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支,到中间段处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


小窗帘, 小春, 小疵, 小词, 小葱, 小聪明, 小村庄, 小村子, 小袋, 小袋子,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

m.

1.支柱,支架:

los ~ s de la bóveda 穹顶支柱.
~ de cámara 摄影机支架.


2.【转】栋梁,顶梁柱:

El es el más firme ~ de esa revista. 他是那个杂志最大的台柱.

派生

近义词
puntal,  sostén,  sustentáculo,  apoyo,  arrimadero,  pie de amigo,  base,  acostamiento,  anclaje,  apoyadero,  base de soporte,  punto de apoyo,  soporte físico,  soporte rígido,  sostenedor,  estribadero,  paral,  rodrigón
mantenimiento,  conservación,  manutención,  sostén económico,  sustentamiento,  sustento,  entretenimiento
respaldo,  espaldarazo,  patrocinio,  patronazgo,  ayuda,  sostenimiento,  apadrinamiento,  báculo,  madrinazgo,  padrinazgo,  patronato,  soporte moral,  amadrinamiento,  apoyatura,  arrimo,  sustanciación
escuadra,  angular de refuerzo
copia de soporte,  archivo de respaldo,  archivo de seguridad,  copia de respaldo,  copia de seguridad
pilar de apoyo

fundamento lógico,  base lógica,  fundamento

联想词
apoyo支撑;anclaje抛锚;respaldo靠背;técnico专家,技师,技术人员;sostén支撑;recubrimiento覆盖;adhesivo易粘的,有黏着性的;bastidor框;material物质的;armazón支架;sistema制度,体制;

El es el más firme soporte de esa revista.

他是那个杂志最大的台柱

Por otra parte, el Pakistán fomenta activamente las inversiones extranjeras en los sectores de las telecomunicaciones y de las herramientas de ayuda al soporte lógico.

除此之外,巴基斯坦还积极鼓励外国在电信和软件工具领域投资。

Estos instrumentos son el “soporte” del conocimiento y por lo tanto la ciencia se desarrolla y se difunde fundamentalmente en el norte, en detrimento del sur.

这些技术是知识的基础,因此,科学基本上在北方研究和传播,而南方却到损害。

Se mantendrá actualizada una amplia gama de material impreso y de materiales en otros tipos de soportes que se desarrollarán ulteriormente en los idiomas oficiales del Convenio.

支持执行公约的一系列料和其他料将不断更新并以《公约》的各种正式语文进一步编制。

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队提供了固住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和全面的“生命维持”设施。

La posibilidad de que participen en los procesos, de que reciban soporte y protección y de que puedan solicitar reparaciones más allá de la compensación financiera son algunos de los aspectos que exigen el compromiso de todos para garantizar su efectivo cumplimiento.

所有各方必须进行有效合作,以害者能够参有关的进程,支持护,并能够在财政补偿之外讨回公道。

Es comprensible que esas preocupaciones se plantearan en aquel momento, dado que la Ley Modelo se elaboró principalmente para un soporte de papel y “los procedimientos mantenidos en la Ley Modelo reflejaban una práctica que tenía sus raíces en los documentos escritos”.

这些考虑在当时是可以理解的,因为《示范法》主要是为一个纸质环境拟订的,“《示范法》中的程序反映了基于纸质文件的做法。”

La Comisión decidió que se prepararía y transmitiría a la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Presidente de la Comisión, una carta en la que se describirían las necesidades específicas principales en materia de personal, servicios, equipo físico y soporte lógico.

委员会决定通过主席致函联合国秘书处,提出在工作人员、设施、软件和硬件等方面尚未解决的具体要求。

Se produjo además una afectación significativa en el potencial adquisitivo de las empresas del sector, en renglones tan importantes como pinturas en toda la gama de colores de témperas, óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tener que adquirirlos en Europa.

这个部门企业各类重要料的购买力到重大影响,包括购买所有各种色彩的招贴画、油画、丙稀酸颜料与料,用于涂底和其他用途,因为必须从欧洲购买。

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年的占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民的一条生命线。

Australia, el Canadá y la Unión Europea (UE), entre otros, no se limitan a alentar a los distribuidores de soportes grabados, de cine y televisión a invertir en la producción de productos audiovisuales, siendo que disponen de programas para promover la distribución de sus propios productos.

一些国家,如澳大利亚、拿大和欧盟,鼓励录音制品以及电影、电视分销商投资生产视听产品并制订了促进国内视听产品分销的方案。

El IIMS constituye un sistema de apoyo y soporte de la información para una amplia variedad de actividades comprendidas en el Programa Marco del GUUAM sobre represión, interacciones comerciales e intercambio de datos entre los servicios competentes sobre seguridad de los corredores de transporte, incluidas cuestiones relativas a la amenaza de terrorismo, delincuencia organizada, tráfico de estupefacientes e inmigración ilícita.

国家间信息管理系统是格乌乌阿摩集团《框架方案》涵盖的以下多种活动的信息备份和支助系统:执法、贸易互动以及与运输走廊安全相关的各种服务机构之间的资料交流,包括涉及恐怖主义威胁、有组织犯罪、毒品贩卖和非法移民的事项。

La Subcomisión observó que entre los obstáculos al desarrollo de la telemedicina figuraban los impedimentos de orden legal y reglamentario, la escasa aceptación de las aplicaciones de la telemedicina por el cuerpo médico tradicional y la incompatibilidad de los soportes informáticos utilizados en las unidades de interfaz para datos médicos y los utilizados para la gestión de redes con terminales de muy poca apertura.

小组委员会注意到,发展远程医疗的障碍包括法律和监管障碍、传统医疗部门对使用远程医疗难以接以及医疗数据接口单元中使用的软件与甚小孔径终端网络管理所使用的软件之间的不兼容问题。

La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.

一些金属碎片上有高温烧灼的痕迹,这显然表明使用了高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸是在地面上发生的推断。

Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.

典型的离岸服务从低端的客户问询中心、数据输入业务、远程市场销售和基本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、险索赔和回收债款,再到高端的专业服务,例如研究与发展,工程与构思设计服务、投资分析和透析检查不等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soporte 的西语例句

用户正在搜索


小儿科, 小儿麻痹症, 小儿子, 小帆, 小饭店主, 小贩, 小房间, 小房子, 小费, 小斧,

相似单词


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,