El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律不确定性的来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为,
把老年人的关切纳入全球议程的主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免在今后发生类似的违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类似的违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻的。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也在西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域建立类似机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从这样的人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关的规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己的信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民惜蛇一样
恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类危机
打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律确定性
来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免在今后发生类违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类错误幅度
例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是言而喻
。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域建立类机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己信息革命对事态发展产生了类
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中人民决
怜惜蛇一样的恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
种制度将成为法律
确定性的来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约有
务避免在今后发生类似的违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约还有
务防止今后发生类似的违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到的是种解释,
就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让种局势继续持续下去会有
危险是
言而喻的。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域建立类似机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过样的人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关的规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很方面,我们自己的信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决怜惜蛇一
恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也立了类似
图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法定性
来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免在今后发生类似违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类似违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似错误幅度
例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是言而喻
。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域立类似机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国民决
怜惜蛇一样的
。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类
的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类危机的打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律确定性的来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年的关切纳入全球议程的主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免今后发生类
的违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类的违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类的说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类的错误幅度的例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类的承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是言而喻的。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须西岸采取类
步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有还要求
其他发展领域建立类
机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样的.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含关的规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
很多方面,我们自己的信息革命对事态发展产生了类
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决怜惜蛇一样
恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律确定性
来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免在今后发生类似违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类似违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似错误幅度
例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是言而喻
。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域建立类似机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受危机
打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免在今后发违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有错误幅度
例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其发展领域建立
机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己信息革命对事态发展产
了
影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律不确定的来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免发生类似的违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止发生类似的违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到的是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似的承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻的。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之,也必须
西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求其他发展领域建立类似机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样的人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关的规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
很多方面,我们自己的信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
缔约国有义务避免在今后发生类似违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生类似违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似错误幅度
例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得到是这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险是不言而喻。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域建立类似机制。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。