Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破了,边走边往外掉钱.
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破了,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出,
受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里一棵松树,但最后
了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类的时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望的,才能驱逐旧日的幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度植罂粟的热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努构建容忍和包容的社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早的爱好是体劳动:播
收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模的农业活动,还看到若干用于播和耕地的农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下的和平帮助实现了我们正在再次建设的和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果的单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前的维持和平任务中,有大量的机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破了,边走边钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下种之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里种一棵松树,但最后种了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望的种子,逐旧日的幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度种植罂粟的热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不接受这样一项含糊其辞的宣言,它可
在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早的爱好是体力劳动:播种收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模的农业活动,还看到若干用于播种和耕地的农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下的和平种子帮助实现了我们正在再次建设的和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可预先判断最后地位谈判结果的单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前的维持和平任务中,有大量的机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他衣袋破了,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下种之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里种一棵松树,但最后种了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别领土上埋设地雷
,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望种子,才能驱逐旧日
幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度种植罂粟热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受
问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容
社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早爱好是体力劳动:播种收割,植
放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模农业活动,还看到若干用于播种和耕地
农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大
专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下和平种子帮助实现了我们正在再次建设
和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去协定必将破坏在执行条约方面所做
政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前维持和平任务中,有大量
机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破了,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下种之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里种一棵松树,但最后种了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度种植罂粟的热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早的爱好是体力劳动:播种收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模的农业动,还看到若干用于播种和耕地的农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下的和平种子帮助实现了我们正在再次建设的和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果的单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前的维持和平任务中,有大量的机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里棵松树,但最后
棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类的时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他辈
都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望的,才能驱逐旧日的幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度植罂粟的热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样项含糊其辞的宣言,它可能在这
重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早的爱好是体力劳动:播收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路带有
些大规模的农业活动,还看到若干用于播
和耕地的农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下的和平帮助实现
我们正在再次建设的和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果的单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前的维持和平任务中,有大量的机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破了,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里一棵松树,但最后
了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是下此类
的时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有下对未来希望的
,才能驱逐旧日的幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度植罂粟的热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克的专政体制试图凭和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早的爱好是体力劳动:收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模的农业活动,还看到若干用于和耕地的农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,下的和平
帮助实现了我们正在再次建设的和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果的单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前的维持和平任务中,有大量的机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分在我们社会中传
恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他衣袋破了,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下种之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里种一棵松树,但最后种了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望种
,才能驱逐旧日
幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度种植罂粟热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受
问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容
社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早爱好是体力劳动:播种收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模农业活动,还看到若干用于播种和耕地
农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下和平种
帮助实现了我们正在再次建设
和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去协定必将破坏在执行条约方面所做
政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前维持和平任务中,有大量
机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分在我们社会中传播恐慌与仇外心理
,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他衣袋破了,边走边往外掉钱.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
父母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里一棵松
,但最后
了一棵
。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类子
时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领上埋设地雷
国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下对未来希望子,才能驱逐旧日
幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度植罂粟
热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受
问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容
社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早爱好是体力劳动:播
收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模农业活动,还看到若干用于播
和耕地
农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,播下和平
子帮助实现了我们正在再次建设
和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去协定必将破坏在执行条约方面所做
政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前维持和平任务中,有大量
机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
他的衣袋破了,边走边往外.
Los padres siembran y los hijos recogerán el fruto.
母出力,儿女受益。
A esta tierra hay que darle dos labores antes de sembrar.
这块地在下之前得耕两遍。
Quería sembrar un pino en el jardín pero al final sembré una manzana.
我原本想在花园里一棵松树,但最后
了一棵苹果树。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是下此类
子的时机。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros Estados.
在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有下对未来希望的
子,才能驱逐旧日的幽灵。
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
阿片价格下降,农民下个季度植罂粟的热情就会减少。
La dictadura que gobernó en el Iraq en el pasado intentó silenciar esa voz sembrando la muerte y la destrucción.
过去统治伊拉克的专政体制试图凭借死亡和毁灭消除这一声音。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
Mi pasión fue, y sigue siendo, el trabajo manual: sembrar y cosechar, cuidar de los pastos, de los rebaños y del ganado.
我最早的爱好是体力劳动:收割,植草放牧;如今依然如此。
A lo largo de la carretera había cierta actividad agrícola a gran escala, y se observaron varias máquinas agrícolas para sembrar y arar.
沿公路一带有一些大规模的农业活动,还看到若干用于和耕地的农业机械。
La preparación de proyectos de artículo podría ser causa de malentendidos y sembrar confusión en un tema ya de por sí complicado y difícil.
制订条款草案可能导致误解,并搅乱这个本来已经复杂并且难度很大的专题。
Por ejemplo, creo que en Aceh las semillas de la paz que se sembraron ayudaron a traer la paz que estamos volviendo a construir.
例如在亚齐,我相信,下的和平
子帮助实现了我们正在再次建设的和平。
Israel debe tratar de sembrar la confianza y abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran prejuzgar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
以色列也必须努力建设信任,避免采取可能预先判断最后地位谈判结果的单方面行动。
Denegar o denigrar los acuerdos pasados equivale a menoscabar los compromisos políticos contraídos a los efectos de la aplicación del Tratado y sembrar dudas sobre su credibilidad.
否认或诋毁过去的协定必将破坏在执行条约方面所做的政治承诺,并对其可信性留下疑问。
Para terminar, en la actual misión de mantenimiento de la paz hay amplias oportunidades para sembrar las semillas de una fase sostenible de consolidación de la paz.
最后,在目前的维持和平任务中,有大量的机会来为可持续建设和平阶段埋下伏笔。
Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.
当恐怖分子在我们社会中传恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。