西语助手
  • 关闭

tr.

1. 保护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法保护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 个证件在任何情况下都使你受到保护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;proteger保护;preservar保护,维护,保存,预防,防御;conservar保存;garantizar保证;guardar保护,保卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

对改进方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府够也应采取步骤,挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民离开村庄,或其他方式保护他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,加强多边贸易体系的将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


乞儿, 乞丐, 乞怜, 乞灵, 乞求, 乞讨, 乞讨的, 岂非怪事, 岂敢, 岂能,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1.

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar;proteger;preservar,维存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


企业, 企业负责人, 企业集团, 企业家, 企业主, 企业主的, , 启程, 启齿, 启迪,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 保

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 法保公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到保.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar,保,保,捍;proteger;preservar,维,保存,预防,防御;conservar保存;garantizar保证;guardar,保;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向束,并将通过计算机手段或自动手段加以确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 起保护作用的, 起爆剂, 起笔, 起变化, 起步, 起步前的优势, 起草, 起草人职务, 起草委员会,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 保护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法保护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到保护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;proteger保护;preservar保护,维护,保存,预防,防御;conservar保存;garantizar保证;guardar保护,保卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有叛分子或至少躲藏着一些叛分子,或有人支持叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


起动, 起反应, 起飞, 起风暴, 起风浪, 起风了, 起伏, 起伏不平的, 起伏的山峦, 起腐蚀作用,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 保护, 护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法保护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到保护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 备,

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 们必须点起篝火以野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,保护,保,捍;proteger保护;preservar保护,维护,保存,预御;conservar保存;garantizar保证;guardar保护,保;defender守;fortalecer;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取更多保障措施,并辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,以加多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


起立, 起立鼓掌, 起涟漪, 起码, 起锚, 起名, 起名儿, 起名字, 起跑, 起泡,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 保护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法保护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到保护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;proteger保护;preservar保护,维护,保存,预防,防御;conservar保存;garantizar保证;guardar保护,保卫;defender;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


起示范作用, 起事, 起誓, 起水疱, 起死回生, 起诉, 起诉人, 起诉书, 起头, 起推动作用的,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 保护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法保护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到保护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 备, 卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;proteger保护;preservar保护,维护,保存,预御;conservar保存;garantizar保证;guardar保护,保卫;defender守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍更多保障措施,并增强辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应步骤,挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有必要的预措施,使平民能离开村庄,或其他方式保护他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


气垫, 气垫船, 气度, 气短, 气氛, 气愤, 气概, 气缸, 气缸组, 气功,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. , 卫

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar卫,捍卫;proteger;preservar存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


气候温和, 气候宜人, 气呼呼, 气话, 气急败坏, 气节, 气绝, 气浪, 气力, 气量,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 保护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法保护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下你受到保护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
欧 路 软 件
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;proteger保护;preservar保护,维护,保存,预防,防御;conservar保存;garantizar保证;guardar保护,保卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度保障土著人民的权利生活条件起到了促进作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自手段加以确保

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,平民离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的力,这将有助于持久解决发展中国家最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


气枪, 气球, 气球驾驶员, 气人, 气人的, 气溶胶, 气色, 气势, 气势汹汹, 气死人,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,