西语助手
  • 关闭

tr.

1. 护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情能使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,护,卫,捍卫;proteger护;preservar护,维护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

要求通常一直适至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


千斤顶, 千金, 千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车人避雨.
(也用物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,护,卫,捍卫;proteger护;preservar护,维护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面制度和障土著人民权利和生活条件起到了促进和推动用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会政府在国内和国际上信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集物证和资料佐证,攻击者也没有采取必要预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策一致性,以加强多边贸易体系能力,这将有助于持久解决发展中国家和最发达国家外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币稳定影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


牵肠挂肚, 牵扯, 牵动, 牵挂, 牵缆, 牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar护,护,卫,捍卫;proteger护;preservar护,护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar;velar眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔, 铅笔刀, 铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. , 卫

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar卫,卫;proteger;preservar存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar;vigilar管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦卑, 谦卑的, 谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法护公民权.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚等汽车人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,护,卫,捍卫;proteger护;preservar护,维护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面公共制度和障土著人民和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻所有村庄中当时曾有反叛分或至少躲藏着一些反叛分,或有人支持反叛分这种说法很难得到委员会收集物证和资料佐证,攻击者也没有采取必要预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策一致性,以加强多边贸易体系能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家外债问题,并为多边贸易体系,避免金融和货币不稳定影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


签署的, 签署者, 签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 护, 护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,护,,捍;proteger护;preservar护,维护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国和最不发达国的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


前灯, 前额, 前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. , 卫

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar卫,捍卫;proteger;preservar,维存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况下都能使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也用作不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

salvaguardar维护,护,卫,捍卫;proteger护;preservar护,维护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测能力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动作用。

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


前任, 前三名, 前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,

tr.

1. 护, 卫护:

La Constitución resguarda los derechos de los ciudadanos. 宪法护公民权利.
Este documento te resguarda en cualquier caso. 这个证件在任何情况使你受到护.


2. «de» 抵御, 抵挡:

El cobertizo resguarda de la lluvia a los que esperan el autobús. 那个棚子可供等汽车的人避雨.
(也不及物动词): Las mantas resguardan del frío. 毛毯可以御寒.


|→ prnl.
«de»
1. 防备, 防卫:

Teníamos que ~ nos de las fieras encendiendo hogueras. 我们必须点起篝火以防野兽.

2. 戒备, 警惕.
派生

近义词
amparar,  cobijar,  preservar,  proteger,  acoger,  refugiar,  aconchar,  guarecer,  defender,  escudar,  abrigar,  albergar,  dar asilo,  dar cobijo a,  dejar a salvo,  anidar

联想词
salvaguardar维护,护,卫,捍卫;proteger护;preservar护,维护,存,预防,防御;conservar存;garantizar证;guardar护,卫;defender防守;fortalecer增强;cuidar注意;vigilar看管;velar不眠;

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多措施,并增强了辐射探测力。

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和障土著人民的权利和生活条件起到了促进和推动

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

名要求通常一直适至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

特别报告员认为,政府够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民离开村庄,或以其他方式他们免受攻击。

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的力,这将有助于持久解决发展中国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供,避免金融和货币不稳定的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 resguardar 的西班牙语例句

用户正在搜索


前桅, 前桅帆, 前卫, 前卫的, 前夕, 前嫌, 前线, 前言, 前沿, 前沿的,

相似单词


resfriador, resfriadura, resfriante, resfriar, resfrío, resguardar, resguardo, residencia, residencia para enfermos terminales, residenciado,