Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重基
上,并且在拒绝违反国际法和
球多边主义
所有单边或集体行动
基
上,我们才能确保国际和平与
。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生
一切
价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式恐怖主义,唾弃一切恐怖主义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与
恐怖主义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域外效力
法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反恐坚定承诺和我们对各种形式
恐怖主义
斥责,认为它是对和平与
最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深切和明确谴责最近对英国人民犯下恐怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖主义宣言,必须立即作出明显、有效
努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击
巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖主义行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把恐怖主义与各国人民争取解放及打击侵略
斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在拒绝违反国际法和全球多边
的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基的价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生的一切的价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式的恐怖,
弃一切恐怖
行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的恐怖
问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺和我们对各种形式的恐怖的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深切和明确谴责最近对英国人民犯下的恐怖行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名
实施这些行为,但同时把恐怖
与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在情况下不会有
平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重基
上,并且在拒绝违反国际法
全球多边主义
所有单边或集体行动
基
上,我们才能确保国际
平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基价值观念,以摒弃灭绝为特点
断然拒绝欧洲当时所发生
一切
价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式恐怖主义,唾弃一切恐怖主义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际
平与安全
恐怖主义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦国坚决
严正反对任何国家颁布
实行不尊重各国主权
具有域外效力
法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反恐坚定承诺
我们对各种形式
恐怖主义
斥责,认为它是对
平与安全
最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦
国政府
人民,重申我们深切
明确谴责最近对英国人民犯下
恐怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖主义宣言,必须立即作出明显、有效
努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击
巴勒斯坦个人
(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖主义行为,而不论其原因动机为何,也不论实施这些行为
人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把恐怖主义与各国人民争取解放及打击侵略
斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在拒绝违反国际法和全球多边
义的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
合国在其创始《宪章》中载入使我们
合起来并成为大会基
的价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生的一切的价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式的义,唾弃一切
义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的
义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反的坚定承诺和我们对各种形式的
义的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深切和明确谴责最近对英国人民犯下的义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责义的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦
组织,并结束巴勒斯坦
活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切义行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把
义与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都斯再次谴责并拒绝
怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在拒绝违反国际法和全球多边主义的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基的价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生的
的价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞强烈谴责任何形式的
怖主义,唾弃
怖主义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的
怖主义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞玻利瓦尔共和国
和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反的
定承诺和我们对各种形式的
怖主义的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞
玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深
和明确谴责最近对英国人民犯下的
怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责怖主义的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦
怖组织,并结束巴勒斯坦
怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这立场,理事会谴责
怖主义行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把
怖主义与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在拒绝违反国际法
全球多边主义的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际
平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基的价值观念,以摒弃灭绝为特点
断然拒绝欧洲当时所发生的一切的价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚强烈谴责任何形式的恐怖主义,唾弃一切恐怖主义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际
平与安全的恐怖主义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共国坚
正反对任何国家颁布
实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺我们对各种形式的恐怖主义的斥责,认为它是对
平与安全的最
重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦尔共
国政府
人民,重申我们深切
明确谴责最近对英国人民犯下的恐怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖主义的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖主义行为,而不论其原因动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把恐怖主义与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并一切恐怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在
违反国际法和全球多边主义的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基的价值观
,
弃灭
为特点和断然
欧洲当时所发生的一切的价值观
。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式的恐怖主义,唾弃一切恐怖主义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的恐怖主义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺和我们对各种形式的恐怖主义的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深切和明确谴责最近对英国人民犯下的恐怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖主义的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖主义行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对宗教名义实施这些行为,但同时把恐怖主义与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都斯再次谴责并拒绝一切
义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在拒绝违反国际法和全球多边
义的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使我们联合起来并成为大会基的价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生的一切的价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委坚决强烈谴责任何形式的
义,唾弃一切
义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的
义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国
权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反的坚定承诺和我们对各种形式的
义的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):我代表委
玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深切和明确谴责最近对英国人民犯下的
义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责义的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦
组织,并结束巴勒斯坦
活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切义行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把
义与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并一切恐怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重的基上,并且在
反国际法和全球多边主义的所有单边或集体行动的基
上,我们才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》使我们联合起来并成为大会基
的价值观念,以摒弃灭
为特点和断然
欧洲当时所发生的一切的价值观念。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式的恐怖主义,唾弃一切恐怖主义行为并在各种国际论坛上重申,该国会与威胁国际和平与安全的恐怖主义问题作斗争。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权的具有域外效力的法律。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
我要借此机会重申巴西对反恐的坚定承诺和我们对各种形式的恐怖主义的斥责,认为它是对和平与安全的最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):我代表委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民,重申我们深切和明确谴责最近对英国人民犯下的恐怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖主义的宣言,必须立即作出明显、有效的努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击的巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活动。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖主义行为,而不论其原因和动机为何,也不论实施这些行为的人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把恐怖主义与各国人民争取解放及打击侵略的斗争区分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。