西语助手
  • 关闭

tr.

1. 放, 舍

~ un plan 放一个计划.
~ un derecho 放某一权利.
(多用作不及物动词): ~ a la corona 放王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而不得不放那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒不接受:

~ un ofrecimiento 拒不接受别人自愿给予的帮助.
(多用作不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不要他陪伴.


3. 蔑视; 丢.
4. [牌戏] 拒不跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的 → 放,舍
nunci- ,说出
派生
  • renuncia   f. 放, 舍, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar,放开,置不用,不理不睬;prescindir;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而不得不那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者暴力,充分参加全国对

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可过去的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


矫捷, 矫情, 矫柔造作, 矫揉造作, 矫揉造作的, 矫饰, 矫枉过正, 矫形, 矫形术, 矫形术的,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放弃, 舍弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un derecho 放弃某一权利.
(多用作不及物动词): ~ a la corona 放弃王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而不得不放弃那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放弃工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒不接受:

~ un ofrecimiento 拒不接受别人自愿给予的帮助.
(多用作不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不要他陪伴.


3. 蔑视; 丢弃.
4. [牌戏] 拒不跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往)+ nunci-(,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收说过的 → 放弃,舍弃
nunci- ,说出
派生
  • renuncia   f. 放弃, 舍弃, 辞职, 辞呈

resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;prescindir放弃;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而不得不放弃那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着放弃其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底放弃我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者放弃暴力,充分参加全国对

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可抛弃过去的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须摒弃暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利放弃国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权放弃他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须放弃军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须放弃荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


脚气病, 脚手架, 脚踏板, 脚踏车, 脚踏实地, 脚踏实地的, 脚腕子, 脚下, 脚心, 脚要站稳,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放, 舍

~ un plan 放一个计划.
~ un derecho 放某一权利.
(多用作不及物动词): ~ a la corona 放王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而不得不放那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒不接受:

~ un ofrecimiento 拒不接受别人自愿给予的帮助.
(多用作不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不要他陪伴.


3. 蔑视; 丢.
4. [] 拒不跟出(同花) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 放,舍
nunci- 讲话,说出
派生
  • renuncia   f. 放, 舍, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar,放置不用,不理不睬;prescindir;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir;retirarse,撤退,退休,回家,就寝;rechazar;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而不得不那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公宣布暴力的所有政党放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


搅拌器, 搅动, 搅动的, 搅和, 搅浑, 搅混, 搅乱, 搅扰, 搅乳器, ,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放弃, 舍弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un derecho 放弃某一权利.
(多用作不及物动词): ~ a la corona 放弃王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母而不得不放弃那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放弃工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒不接受:

~ un ofrecimiento 拒不接受别人自愿给予的帮助.
(多用作不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不要他陪伴.


3. 蔑视; 丢弃.
4. [牌戏] 拒不跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 放弃,舍弃
nunci- 讲话,说出
  • renuncia   f. 放弃, 舍弃, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;prescindir放弃;asumir承担;ceder;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母而不得不放弃那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着放弃其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底放弃我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者放弃暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可抛弃过去的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须摒弃暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利放弃国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权放弃他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须放弃军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须放弃荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


叫喊, 叫好, 叫花子, 叫唤, 叫骂, 叫卖, 叫卖人, 叫门, 叫屈, 叫嚷,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放弃, 舍弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un derecho 放弃某一权利.
(多用作不及物动词): ~ a la corona 放弃王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而不得不放弃那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放弃工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要的那份遗产让给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒不接受:

~ un ofrecimiento 拒不接受愿给予的帮助.
(多用作不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不要他陪伴.


3. 蔑视; 丢弃.
4. [牌戏] 拒不跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 放弃,舍弃
nunci- 讲话,说出
派生
  • renuncia   f. 放弃, 舍弃, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;prescindir放弃;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而不得不放弃那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着放弃其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底放弃我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者放弃暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可抛弃过去的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须摒弃暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利放弃国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权放弃他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须放弃军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须放弃荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


觉醒, 轿, 轿车, 轿子, , 较比, 较差的, 较大, 较大的, 较好的,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放, 舍

~ un plan 放一个计划.
~ un derecho 放某一权利.
(多用作及物动词): ~ a la corona 放.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体好, 仍工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒接受:

~ un ofrecimiento 拒接受别人自愿给予的帮助.
(多用作及物动词) : Renuncio a su compañía. 我要他陪伴.


3. 蔑视; 丢.
4. [牌戏] 拒跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 放,舍
nunci- 讲话,说出
派生
  • renuncia   f. 放, 舍, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar,放开,用,睬;prescindir;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

过,这意味着其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国否决权实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的,它通过核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

,他已经决定予以,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论双方,还我们任何一方都决后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会过去的承诺,而要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女因其配偶获得他国国籍而必须荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


教案, 教本, 教鞭, 教材, 教程, 教导, 教的, 教范, 教父, 教父母,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放弃, 舍弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un derecho 放弃某一权利.
(多用不及物动词): ~ a la corona 放弃王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 因为母亲生病而不得不放弃次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 尽管身体不好, 仍不放弃.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 把自己的遗产让给的妹妹.


2. 拒绝, 拒不接受:

~ un ofrecimiento 拒不接受别人自愿给予的帮助.
(多用不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不陪伴.


3. 蔑视; 丢弃.
4. [牌戏] 拒不跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 放弃,舍弃
nunci- 讲话,说出
派生
  • renuncia   f. 放弃, 舍弃, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;prescindir放弃;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

把自己的遗产让给的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

因为母亲生病而不得不放弃.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着放弃其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底放弃我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者放弃暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可抛弃过去的承诺,而是提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

们必须摒弃暴力,停止将暴力为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利放弃国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权放弃/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须放弃军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得国国籍而必须放弃荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


教皇冠, 教皇靴, 教皇训谕, 教皇职位、任期, 教会, 教会的, 教诲, 教具, 教科书, 教理,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 弃, 舍弃:

~ un plan 弃一个计划.
~ un derecho 弃某一权利.
(多用作及物动词): ~ a la corona 弃王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而弃那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管好, 仍弃工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.


2. 拒绝, 拒接受:

~ un ofrecimiento 拒接受别人自愿给予的帮助.
(多用作及物动词) : Renuncio a su compañía. 我要他陪伴.


3. 蔑视; 丢弃.
4. [牌戏] 拒跟出(同花牌) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 弃,舍弃
nunci- 讲话,说出
派生
  • renuncia   f. 弃, 舍弃, 辞职, 辞呈

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar抛弃,开,弃置用,睬;prescindir弃;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir辞去;retirarse离开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

过,这其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国否决权是现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会抛弃过去的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须摒弃暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女因其配偶获得他国国籍而必须荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


教条, 教条的, 教条主义, 教条主义的, 教条主义者, 教徒, 教务, 教学, 教学大纲, 教学的,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,

tr.

1. 放弃, 舍弃:

~ un plan 放弃一个计划.
~ un derecho 放弃某一权利.
(多用作不及物动词): ~ a la corona 放弃王位.
Ha tenido que ~ al viaje por la enfermedad de su madre. 他因为母亲生病而不得不放弃那次旅行.
A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar. 他尽管身体不好, 仍不放弃工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana. 他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.


2. 绝, 不接受:

~ un ofrecimiento 不接受别人自愿给予的帮助.
(多用作不及物动词) : Renuncio a su compañía. 我不要他陪伴.


3. 蔑视; 丢弃.
4. [] 不跟出(同花) [一种犯规行为] .


~ se uno a sí mismo
自我牺牲.
助记
re-(向后,往回)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 收回说过的话 → 放弃,舍弃
nunci- 讲话,说出
派生
  • renuncia   f. 放弃, 舍弃, 职,

近义词
resignar,  abdicar,  dimitir,  dejar,  dejar de intentar,  presentar su renuncia,  abjurar,  dar pie atrás,  desistir,  rendirse,  abandonar,  abandonar la lucha,  abandonar la tarea,  arrojar la esponja,  arrojar la toalla,  ceder en el empeño,  cejar,  claudicar,  darse de baja,  darse por vencido,  dejar de participar,  dejar de pertenecer,  renegar,  renunciar a un cargo,  retirarse,  retirarse dignamente,  retractarse,  tirar la toalla,  apostatar,  echarse en la baraja,  entrarse en baraja,  meterse en baraja,  achantarse
desconocer,  entregar,  salir de,  capitular

反义词
entrar en funciones,  asumir el cargo,  asumir el poder,  posesionarse de un cargo,  tomar posesión,  tomar posesión de su cargo,  tomar posesión del cargo

联想词
abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;prescindir放弃;asumir承担;ceder转让;sacrificar献祭;aceptar接受;dimitir;retirarse开,撤退,退休,回家,就寝;rechazar推开;optar挑选,选择;perder丢失;

Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.

他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.

Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.

他因为母亲生病而不得不放弃那份工作.

Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.

不过,这不意味着放弃其经济发展。

No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

指望五个常任理事国放弃否决权是不现实的。

Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.

必须排除一切形式的极端主义和仇恨。

A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.

我妻子说,我在今年年底放弃我的职务。

Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.

尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。

Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.

我们敦促所有政治行为者放弃暴力,充分参加全国对话。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性。

El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.

在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底职。

Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.

但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.

大会不可抛弃的承诺,而是要提高条约的效力。

Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.

他们必须摒弃暴力,停止将暴力作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。

El inciso a) del artículo 14 reconoce a hombres y mujeres la misma facultad para renunciar a su nacionalidad.

第14-A条规定男女有平等的权利放弃国籍。

El niño o la niña tiene derecho a renunciar a su nacionalidad después de cumplir los 18 años de edad.

子女年满18周岁时有权放弃他/她的国籍。

Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.

以色列必须放弃军事选择及其殖民企图,转向和平选择。

Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.

智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。

Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.

拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须放弃荷兰国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renunciar 的西班牙语例句

用户正在搜索


教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友, 教友会, 教友派信徒, 教育, 教育拨款,

相似单词


renuevo, renuncia, renunciable, renunciación, renunciamiento, renunciar, renunciatario, renuncio, renvalsar, renvalso,