No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人拥挤不堪的营地得到定期施舍的食物。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人拥挤不堪的营地得到定期施舍的食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们定期举办讲习班和提高认识的课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于些讲习班的活动的材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
选举方面,选举技术委员会继续经
开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物质的口情况
汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
些缔约方介绍了专门讨论环境问题的经
报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经参加政府代表团和
国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国地区提供的资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个的岛屿,而其中的
半通
没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸的是,种情况经
发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目的文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都年末时期)就受控物质的
口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的
口许可以及
口商的记录
的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正研究是否有其他种类的资料可例
提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期,并遵守共同的准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经利用年幼的女童和被贩卖的妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经发生冲突,使用传统的和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中些会议已成为
年定期举
的活动,持续地有助于扩大对现有技术的了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存的核查和清点造册工作也定期,并对
些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会直定期审查《
动纲领》执
展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人在拥挤不堪营地得到
施舍
食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们举办讲习班和提高认识
课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班活动
材料
发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于受控物质
进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专门讨论环境问题经
报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经参加政府代表团和在国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一地区提供
资料
增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个岛屿,而这其中
一半通
没有人类
居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸是,这种情况经
发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并出版概述双边援助项目
文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门(大都在年末时
)
受控物质
进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我在研究是否有其他种类
资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须进行,并遵守共同
准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经利用年幼
女童和被贩卖
妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经发生冲突,使用传统
和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成为年
举行
活动,持续地有助于扩大对现有技术
了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存核查和清点造册工作也
进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人在拥挤不堪的营得到定期施舍的食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们定期举办讲习班和提高认识的课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班的活动的材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经常开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物质的进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专门讨论环境问题的经常报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经常参加政府代表团和在国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一
区提供的资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个的岛屿,而这其中的一半通常没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸的是,这种情况经常发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目的文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类的资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期进行,并遵守共同的准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经常利用年幼的女童和被贩卖的妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统的和解机制也很。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成为年定期举行的活动,持续
有助于扩大对现有技术的了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存的核查和清点造册工作也定期进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直定期审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人拥挤不堪的营地得到定期施舍的食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们定期举办讲习班和提高认识的课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于些讲习班的活动的材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
选举方面,选举技术委员会继续经
开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物质的口情况
汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
些缔约方介绍了专门讨论环境问题的经
报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经参加政府代表团和
国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国地区提供的资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个的岛屿,而其中的
半通
没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸的是,种情况经
发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目的文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都年末时期)就受控物质的
口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的
口许可以及
口商的记录
的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正研究是否有其他种类的资料可例
提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期,并遵守共同的准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经利用年幼的女童和被贩卖的妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经发生冲突,使用传统的和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中些会议已成为
年定期举
的活动,持续地有助于扩大对现有技术的了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存的核查和清点造册工作也定期,并对
些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会直定期审查《
动纲领》执
展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们能让数百万人在拥挤
堪
营地得
施舍
食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们举办讲习班和提高认识
课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班活动
材料
发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经常开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于就受控物质
进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专门讨论环境问题经常报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经常参加政府代表团和在国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一地区提供
资料
增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个岛屿,而这其中
一半通常没有人类
居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
幸
是,这种情况经常发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并出版概述双边援助项目
文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门(大都在年末时
)就受控物质
进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须进行,并遵守共同
准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经常利用年幼女童和被贩卖
妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成为年
举行
活动,持续地有助于扩大对现有技术
了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存核查和清点造册工作也
进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人在拥挤不堪的营地得到定期施舍的食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比还为他们定期举办讲习班和提高认识的课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班的活动的材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经常开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物质的进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专门讨论环境问题的经常报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经常参加代表团和在国际上代表本国
。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一地区提供的资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个的岛屿,而这其中的一半通常没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸的是,这种情况经常发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目的文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类的资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期进行,并遵守共同的准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经常利用年幼的女童和被贩卖的妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统的和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成为年定期举行的活动,持续地有助于扩大对现有技术的了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存的核查和清点造册工作也定期进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直定期审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能万人在拥挤不堪
营地得到定期施舍
食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们定期举办讲习班和提高认识课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班活动
材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经常开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物质进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专门讨论环境问题经常报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经常参加政府代表团和在国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一地区提供
资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个岛屿,而这其中
一半通常没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸是,这种情况经常发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间学品无害管理方案收集了
据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计
字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期进行,并遵守共同准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经常利用年幼女童和被贩卖
妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成为年定期举行
活动,持续地有助于扩大对现有技术
了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存核查和清点造册工作也定期进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直定期审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人在拥挤不堪的营地得到定期施舍的食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政他们定期举办讲习班和提高认识的课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班的活动的材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经常开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物质的进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专门讨论环境问题的经常报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经常参加政代表团和在国际上代表本国政
。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一地区提供的资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个的岛屿,而这其中的一半通常没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸的是,这种情况经常发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目的文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类的资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期进行,并遵守共同的准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经常利用年幼的女童和被贩卖的妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统的和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成年定期举行的活动,持续地有助于扩大对现有技术的了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存的核查和清点造册工作也定期进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直定期审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.
我们不能让数百万人在拥挤不堪营地得到定期施舍
食物。
También celebra regularmente seminarios y reuniones de sensibilización con ellos.
冈比亚政府还为他们定期举办讲习班和提高认识课程。
Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.
关于这些讲习班活动
材料定期发表并可索取。
En cuanto a las elecciones, el Comité Técnico Electoral siguió reuniéndose regularmente.
在选举方面,选举技术委员会继续经常开会。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部于定期就受控物质
进口情况进行汇报。
La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente.
科特迪瓦空军和1至2名白俄罗斯技师定期进行这种检验。
Algunas Partes dieron información sobre columnas de periódicos que se dedican regularmente a cuestiones ambientales.
一些缔约方介绍了专讨论环境问题
经常报纸专栏。
Las mujeres forman parte regularmente de delegaciones del Gobierno y representan al país en el plano internacional.
妇女经常参加政府代表团和在国际上代表本国政府。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国一地区提供
资料定期增订。
Fiji está compuesta de más de 300 islas, cerca de la mitad de ellas habitadas regularmente.
斐济包括超过300个岛屿,而这其中
一半通常没有人类定居。
Lamentablemente, esta situación ocurre regularmente.
不幸是,这种情况经常发生。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目文件。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部定期(大都在年末时期)就受控物质
进口登记情况作出汇报,根据海关部
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类资料可例行提供给会员国。
Para ser de alguna utilidad, las evaluaciones deberían realizarse regularmente y atenerse a las normas y reglas establecidas.
评价工作如要产生实际效用,必须定期进行,并遵守共同准则和标准。
Hay sitios de la Internet que usan regularmente a niñas menores de edad y mujeres víctimas de la trata.
因特网站经常利用年幼女童和被贩卖
妇女。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统和解机制也很频繁。
Algunas de estas reuniones ya se celebran regularmente cada año y han contribuido a que se conozcan mejor las tecnologías disponibles.
其中一些会议已成为年定期举行
活动,持续地有助于扩大对现有技术
了解。
Igualmente, se efectuaron regularmente inspecciones e inventarios de arsenales de armas de empresas, y la seguridad de estos arsenales se ha reforzado.
同样,企业武器库存核查和清点造册工作也定期进行,并对这些存货加强安保。
La Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD ha examinado regularmente los progresos alcanzados en la aplicación del Programa de Acción.
贸发会议贸易和发展理事会一直定期审查《行动纲领》执行进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。