西语助手
  • 关闭

tr.

1. 反射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上树木倒映在里.

3.【转】 反映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他话反映出他不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

行为可以反映出你生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映刻板印象是文化一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会工作必须反映我们互相依赖世界当今最迫切挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


消耗精力, 消耗战, 消化, 消化不良, 消化不良的, 消化的, 消化器官, 消化停止, 消魂, 消火栓,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 反

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上的树木倒映在里.

3.【转】 反映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他的话反映出他的不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以反映出你的生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的这种刻板印象的一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作的实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所反映已不复存在的世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上的考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界的现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们的新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界的安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变的国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心的方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底的审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


消弭, 消灭, 消灭剥削制度, 消灭敌人一个师, 消泯, 消磨, 消磨岁月, 消气, 消遣, 消遣的,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 反射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上的树木倒映在里.

3.【转】 反映,

Sus palabras reflejan desconfianza. 他的话反映出他的不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画;representar;evidenciar明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以反映出你的生

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的这种刻板印象是文化的一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作的实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上的考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款了第二和第三个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界的实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们的新

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界的安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代性,而且必须反映不断变化的国际实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心的方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底的审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


消释前嫌, 消受, 消瘦, 消瘦的, 消损, 消退, 消亡, 消息, 消息灵通, 消息灵通的人,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 反射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 树木倒映在里.

3.【转】 反映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他话反映出他不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

行为可以反映出你生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映这种刻板印象是文化一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会工作必须反映我们互相依赖世界当今最迫切挑战。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


宵禁, 宵小, 萧墙之外, 萧然, 萧飒, 萧瑟, 萧森, 萧疏, 萧索, 萧条,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上的树木倒映在里.

3.【转】 映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他的话映出他的不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以出你的生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所的这种刻板印象是文化的一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在一次执行情况报告中

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应发展合作的实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所的是已不复存在的世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

,原则草案出某些政策上的考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

2款体现个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地当今世界的现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,了我们的新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个当今世界的安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须不断变化的国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过了特定国家关心的方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款中得到

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算出对所需资源进行了彻底的审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


硝酸盐, 硝烟, , 销案, 销差, 销钉, 销行, 销毁, 销毁文件, 销魂,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

用户正在搜索


小白脸, 小百货, 小百货店, 小百货生意, 小班, 小板, 小半, 小包, 小包邮件, 小薄片,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

用户正在搜索


小便失禁, 小便宜, 小辫儿, 小辫子, 小标杆, 小标题, 小别墅, 小病, 小布告牌, 小步舞曲,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 反射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上的树木倒映在里.

3.【转】 反映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他的话反映出他的不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行可以反映出你的生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的这种刻板印象是文化的一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作的实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上的考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界的现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们的新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界的安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心的方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底的审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小车, 小吃, 小吃店, 小齿轮, 小冲突, 小虫, 小丑, 小丑跳梁, 小厨, 小雏菊,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 反射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上倒映在里.

3.【转】 反映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他话反映出他不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

行为可以反映出你生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映这种刻板印象是文化一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会工作必须反映我们互相依赖世界当今最迫切挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小店主, 小碟, 小东西, 小动物, 小动作, 小洞, 小豆, 小肚鸡肠, 小队, 小吨位船队,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 反射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能反射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上的树木倒映在里.

3.【转】 反映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他的话反映出他的不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

近义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以反映出你的生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的这种刻板印象是文化的一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作的实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上的考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界的现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况报告。

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们的新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一反映当今世界的安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心的方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款中得到反映

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底的审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小儿子, 小帆, 小饭店主, 小贩, 小房间, 小房子, 小费, 小斧, 小腹, 小柑橘,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,

tr.

1. 射:

Los espejos reflejan los rayos luminosos. 镜子能射亮光.

2. 【口】 照出, 映出.

(也用作自复动词): Los árboles de la orilla se reflejan en el río. 岸上的树木倒映在里.

3.【转】 映, 表现:

Sus palabras reflejan desconfianza. 他的话映出他的不信任.
(也用作自复动词) : La alegría se refleja en su semblante. 他喜形于色.


4. 【转】 思索, 考虑. 欧 路 软 件
派生

义词
reflectar,  rebotar
demostrar,  ilustrar,  indicar,  revelar,  arrojar,  dar indicios de,  desplegar,  evidenciar,  mostrar,  dar visos de
profesar,  dejar constancia de,  exhibir,  exteriorizar,  manifestar,  poner de manifiesto,  poner en claro,  probar,  acusar

联想词
plasmar塑造;mostrar给…看;proyectar投掷;retratar给…画像;representar表现;evidenciar表明,说明,证实;recrear使得到消遣;enfocar照;trasmitir配售;transmitir传送;evocar回想;

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在里。

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以出你的生活态度。

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所的这种刻板印象是文化的一部分。

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应发展合作的实质性需要。

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所的是已不复存在的世界。

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案出某些政策上的考虑。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地当今世界的现实。

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决了这一思路。

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,了我们的新态度。

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个当今世界的安全理事会。

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须不断变化的国际现实。

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过了特定国家关心的方面。

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款得到

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算出对所需资源进行了彻底的审查。

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reflejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


小姑子, 小鼓, 小管儿, 小灌木, 小广播, 小规模的, 小规模战斗, 小鬼, 小锅, 小孩,

相似单词


refistolero, refitolero, reflectante, reflectar, reflector, reflejar, reflejo, reflejo inverso, reflexible, reflexión,