西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿们的努力非常值

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


留级, 留几个坐位, 留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质报偿将使我们努力非常值

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步配资源依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励试点研究有助于加强注重业绩人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者直接联系是对其所作努力最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需资金是必须付出小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可重要部作用,同时将与伊拉克同胞一道担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

固定津贴率将会满足各组织业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团成员一般赞同集团思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取物质利益和物质上满足,造成了大量严重侵犯战争法事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲人民公平补偿,他们为自己进步承担起责任,建立一个现代社会并成为其展中成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可奖励想法,而实际上大多数受武装冲突影响儿童几乎没有到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当考绩制度以及引入按绩计薪可能引财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断问题,需要有可靠业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学, 留学生, 留言, 留言簿,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 流弊, 流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图, 流出, 流出的,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可割的重要部,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得质利益和质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


流泪, 流泪的, 流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

用户正在搜索


六百, 六倍的, 六边形, 六边形的, 六点钟, 六分仪, 六分之一, 六分之一的, 六合彩, 六角形,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

薪带/贡献奖励的试点研究有助强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参培训没有奖惩一样,除是工作人员自己感兴趣或出自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往深儿童参敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación;contraprestación价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集的成员一般赞同集的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔,下利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像参不参培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往深儿童参行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


龙舌兰纤维绳, 龙潭虎穴, 龙腾虎跃, 龙头, 龙虾, 龙争虎斗, 龙钟, 龙舟, , 聋的,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽/奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽/奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽/奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


笼罩, 笼子, 笼嘴, , 隆冬, 隆隆, 隆隆地跑过, 隆隆声, 隆起, 隆起的,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使我们的努力非

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取物质利益和物质上的满足,造成了量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可奖励的想法,而实际上多数受武装冲突影响的儿童几乎没有到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


垄断者, 垄沟, 垄作, , 楼板, 楼层, 楼道, 楼房, 楼上, 楼上的,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,