西语助手
  • 关闭

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新信息在关于该报告交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建议得到公众支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持有机污染物库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会议员、非政府机构和各界关注人士

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求临时措施将影响其他当事人利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要政治愿,以便迅速就这一罪行定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ecléctico, Eclesiastés, eclesiásticamente, eclesiástico, eclesiastizar, eclímetro, eclipsable, eclipsar, eclipse, eclipsis,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新信息在关于该报告交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

,是为了在草拟有关法例前,先公众对建议意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行果显示,这项建议得到公众支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久有机污染物库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已立法会议员、非政府机构和各界关注人士意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求临时措施将影响其他当事人利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要政治意愿,以便迅速就这一罪行定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ecoespecie, ecografía, ecoico, ecolalia, ecología, ecológico, ecologismo, ecologista, ecólogo, ecómetro,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. , 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建议公众的支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤非政府组织,以它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面儿童基金的技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入的说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会议员、非政府机构关注人士的意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女儿童争取了大量的多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务捐助者给予资助,以扩大这一项目的范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所的临时措施将影响其他当事人的利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同的政府机构,以它们对该条例草案的意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世倡议广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表的目的是国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义有关的事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促拿出必要的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema, ecotado, ecotasa, ecotipo,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例公众对建议的意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建议得到公众的支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金的技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入的说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已立法会议员、非政府机构和各界关注人士的意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量的多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目的范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求的临时措施将影响其他当事人的利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

已将该条例草案送交不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表的目的是各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关的事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ectocisto, ectodermo, ectofito, ectofloico, ectópago, ectoparásito, ectopia, ectoplasma, ectoplásmico, ectoplasto,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新的信息关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为拟有关法例前,先征询公众对建的意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建得到公众的支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建这方面寻求儿童基金的技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入的说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

向难民和流离失所者搜集这些信息,包括其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会员、非政府机构和各界关注人士的意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取大量的多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目的范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求的临时措施将影响其他当事人的利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例案送交不同的政府机构,以获得它们对该条例案的意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨减少核威胁的世界倡得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会全国各地免费分发1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表的目的是征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审与外层空间定义和定界有关的事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ecuador, ecualizador, ecuánime, ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新信息在关于该报告交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

,是为了在草拟有关法例前,先对建议意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行谘,谘结果显示,这项建议得到支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久性有机污染存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已立法会议员、非政府机构和各界关注人士意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求临时措施将影响其他当事人利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表征求各国对有关航空航天体所涉复杂法律问题意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要政治意愿,以便迅速就这一罪行定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


edad de merecer, Edad Media, edadismo, edaf-, edáfico, edafología, edafólogo, edafón, edeago, edecán,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新信息在关于该报告交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建议得到公众支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久性有机污染物库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会议员、非政府机构和各界关注意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求临时措施将影响其他当事利益,那么也应当向这些当事提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要政治意愿,以便迅速就这一罪行定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo, edificatorio, edificio,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

,第13条第3款草案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已在二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建议得到公众的支

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农性有机污染物的库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金的技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入的说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会议员、非政府机构和各界关注人士的意

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量的多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目的范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求的临时措施将影响其他当事人的利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同的政府机构,以获得它们对该条例草案的意

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表的目的是征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关的事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


edrar, edredón, edrioftálmico, educable, educación, educación para adultos, educacional, educacionista, educado, educador,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新的信息关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了有关法例前,先征询公众对的意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款案要求这些国家自愿合作。

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

我们已二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项得到公众的支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还约国这方面寻求儿童基金的技术合作。

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非政府组织提供投入的说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

向难民和流离失所者搜集这些信息,包括其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

备这份报告时,已征询立法会员、非政府机构和各界关注人士的意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联合会还为越南妇女和儿童争取了大量的多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目的范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求的临时措施将影响其他当事人的利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例案送交不同的政府机构,以获得它们对该条例案的意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨减少核威胁的世界倡得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从政府间和非政府组织获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表的目的是征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审与外层空间定义和定界有关的事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

我们敦促各国拿出必要的政治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


efe, efébico, efebo, efecdráceo, efectismo, efectista, efectivamente, efectividad, efectivo, efecto,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,

tr.
«de»
1. 求得, 要到.
2. «responsabilidad, libertad,independencia, derechos» 要求.
近义词
recopilar pizca a pizca,  adquirir,  obtener,  recolectar,  agarrar,  escarbar,  lograr conseguir,  pesquisar,  recopilar
conseguir,  lograr,  alcanzar,  ganar,  lucrar

反义词
perder,  perderse,  desaprovechar

联想词
recopilar汇编;recoger拾;reunir重新接,结,连接,汇集,集,齐备;recolectar收割;informar通知;proporcionar使成比例,使匀称;solicitar请求;contrastar抵抗;analizar分析;aportar贡献;registrar检查;

El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.

不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

En consecuencia, en el párrafo 3 del proyecto de artículo 13 se recaba su cooperación voluntaria.

因此,第13条第3款草案要求这些国家自愿

Las consultas habidas en marzo de 2002 indican que esta propuesta recaba el apoyo del público.

们已在二〇〇二年三月进行谘询,谘询结果显示,这项建议得到公众的支持。

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

核对介绍和售旅游信息对于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.

官员还应会晤各非织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte recabe la cooperación técnica del UNICEF a este respecto.

委员会还建议缔约国在这方面寻求儿童基金的技术

Se ha dado amplia difusión a una nota de orientación para recabar aportes de las organizaciones no gubernamentales.

一份指导非提供投入的说明已广为传播。

Dicha información debe solicitarse siempre que se recaben datos de los refugiados y desplazados, incluso durante la huida.

在向难民和流离失所者搜集这些信息,包括在其逃离期间搜集信息时,应当注意这些信息。

Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.

拟备这份报告时,已征询立法会议员、非机构和各界关注人士的意见。

La Unión también ha contribuido a recabar apoyo multilateral para las mujeres y los niños vietnamitas.

该联会还为越南妇女和儿童争取了大量的多边援助。

El servicio UNOSAT recaba financiación de donantes para ampliar este proyecto y repetirlo en otras regiones.

UNOSAT服务寻求捐助者给予资助,以扩大这一项目的范围,将其扩大到其他区域。

La notificación deberá darse también a otras partes cuando sus intereses se vean afectados por las medidas cautelares recabadas.

如果所寻求的临时措施将影响其他当事人的利益,那么也应当向这些当事人提供通知

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同的机构,以获得它们对该条例草案的意见。

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

También se pidió a la Secretaría que recabara información de otras fuentes, concretamente de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.

委员会还请秘书处从其他来源包括从间和非获取资料。

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.

调查表的目的是征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为和平利用外层空间委员会法律小委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关的事项。

Exhortamos a los Estados a recabar la suficiente voluntad política para acelerar el acuerdo sobre la definición de este delito.

们敦促各国拿出必要的治意愿,以便迅速就这一罪行的定义达成协议。

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 recabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


efémera, efeméride, efemérides, efémero, efemeroide, efendi, eferente, efervescencia, efervescente, efesino,

相似单词


rebusco, rebutir, rebuznador, rebuznar, rebuzno, recabar, recabita, recadar, recadero, recado,