西语助手
  • 关闭

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁,不对“该主张实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决推迟对该项目决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此行动已发出许多

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证这条规则存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武器核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞是,科索沃领导人开向少数族裔招手并发表支持回返和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们言行继续符合促进核裁军逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官威胁日益加剧,而受到愈加严重挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革历史性决,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦或未开垦土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦土地和未开垦土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特法律宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决了司法“积极”参与解释宪法程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极政治信号,她表示谨慎乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则束。 它们包括有关国内武装冲突规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭判例,以及国家、国际组织和武装团体宣示逐步形成

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的, 向上面, 向上翘的, 向上游, 向水性,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委会决定推迟对该项目的决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委会就此行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的则最好避免使用这种具有深远影响的说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武器的协定、公约和声明的核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞的是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返的声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审则无义务将变化情况或任何由此而来的后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们的言行继续符合促进核裁军的逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革的历史性决定,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织的集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦的或未开垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特定法律的宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前的局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极的政治信号,她表示谨慎的乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年的过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级的声明和行动中,把志愿精神与实现《千年言》的理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士的意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国的索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则的约束。 它们包括有关国内武装冲突的规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭的判例,以及国家、国际组织和武装团体的逐步形成的。

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为的研究将在第六十一届会议提交,预将有助于让最高级别的决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


向心的, 向心力, 向性, 向阳, 向氧性, 向有此念, 向右, 向隅, 向隅而泣, 向着,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目的决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 及判例法, 都证明这条规则的存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵边或单边方式通过减少核武器的协定、约和声明的核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞的是,科索沃领导向少数族裔招手并发表支持回返的声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来的后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们的言行继续符合促进核裁军的逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作及贩运体器官的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革的历史性决定,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织的集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的一般看法,但是没有提到仲裁法庭就垦的或未垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就垦的土地和未垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特定法律的宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前的局势错综复杂,但鉴于冲突方最近发出积极的政治信号,她表示谨慎的乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年的过程中,们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级的声明和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》的理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔提到一些国际法院和法庭和著名评论士的意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国的索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际道主义法习惯规则的约束。 它们包括有关国内武装冲突的规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭的判例,及国家、国际组织和武装团体的宣示逐步形成的。

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,便促进充分遵法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为的研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别的决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


象鼻虫, 象话, 象皮病, 象棋, 象棋中的马, 象声, 象声词, 象限, 象形的, 象形文,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目的决议草案采取行

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此行出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都明这条规则的存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武器的协定、公约和声明的核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞的是,科索沃领导人公开向少数族裔招手表支持回返的声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来的后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保的言行继续符合促进核裁军的逐步和一致运

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

诚恳希望,我将能够参加关于联合国改革的历史性决定,我还认为大会在这方面迅速采取行将有利于联合国组织的集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦的或未开垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特定法律的宪法合法性问题上,由谁来负举责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前的局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近积极的政治信号,她表示谨慎的乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年的过程中,人越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级的声明和行中,把志愿精神与实现《千年宣言》的理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士的意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国的索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则的约束。 包括有关国内武装冲突的规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭的判例,以及国家、国际组织和武装团体的宣示逐步形成的。

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为的研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别的决策者关注这一问题,同时拿出行和资源来落实政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


象征的, 象征手法, 象征性, 象征性的, 象征意义, 象征主义, , 像玻璃的, 像册, 像差,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判法, 都证明这条规则存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武器协定、公约和声明核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们言行继续符合促进核裁军逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器胁日益加剧,而受到愈加严重挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革历史性决定,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦或未开垦土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦土地和未开垦土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法指出,在特定法律宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极政治信号,她表示谨慎乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级声明和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士意见,认为这些构成“大量权意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则约束。 它们包括有关国内武装冲突规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭,以及国家、国际组织和武装团体宣示逐步形成

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


像呢绒的, 像泥土的, 像欧洲黑莓的, 像葡萄酒的, 像青铜的, 像人的, 像乳的, 像沙的, 像石膏的, 像素,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

用户正在搜索


橡浆, 橡胶, 橡胶林, 橡胶软管, 橡胶手套, 橡皮, 橡皮膏, 橡皮筋, 橡皮奶头, 橡皮泥,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁,不对“该主张实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决推迟对该项目决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少武器、公约和声明机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有武器国家都有责任保证,它们言行继续符合促进裁军逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体器官威胁日益加剧,而受到愈加严重挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革历史性决,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦或未开垦土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案判决对未来损害一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦土地和未开垦土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特法律宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决了司法“积极”参与解释宪法程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极政治信号,她表示谨慎乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级声明和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则约束。 它们包括有关国内武装冲突规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭判例,以及国家、国际组织和武装团体宣示逐步形成

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 枵腹从公, 骁将, 骁勇, 逍遥, 逍遥法外, 逍遥自, 逍遥自在, , 消沉,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目的决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就此行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武的协定、公约和声明的核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞的是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返的声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来的后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武国家都有责任保证,们的言行继续符合促进核裁军的逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革的历史性决定,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织的集利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦的或未开垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法指出,在特定法律的宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前的局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极的政治信号,她表示谨慎的乐观,此外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年的过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级的声明和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》的理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士的意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国的索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则的约束。 们包括有关国内武装冲突的规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭的判例,以及国家、国际组织和武装团宣示逐步形成的。

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为的研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别的决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


消耗, 消耗的, 消耗精力, 消耗战, 消化, 消化不良, 消化不良的, 消化的, 消化器官, 消化停止,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同议上,委员决定推迟对该项目的决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

和本委员就此行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守以双边或单边方式通过减少核武的协定、公约和声明的核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞的是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返的声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任何由此而来的后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武国家都有责任保证,它们的言行继续符合促进核裁军的逐步和致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因捐赠方案卷入商业化运作以及贩运人体的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革的历史性决定,我们还认在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织的集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦的或未开垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法指出,在特定法律的宪法合法性问题上,由谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认目前的局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极的政治信号,她表示谨慎的乐观,此外她强调国际社应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年的过程中,人们越来越接受这样个观念:在全球、区域和地方各级的声明和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》的理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到些国际法院和法庭和著名评论人士的意见,认这些构成“大量权威意见”,确认国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因此而引起该国的索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则的约束。 它们包括有关国内武装冲突的规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭的判例,以及国家、国际组织和武装团体的宣示逐步形成的。

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,以便促进充分遵守法院裁决,并之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行的研究将在第六十议提交,预计将有助于让最高级别的决策者关注这问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


消减, 消解, 消弭, 消灭, 消灭剥削制度, 消灭敌人一个师, 消泯, 消磨, 消磨岁月, 消气,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,

m.

1. 暴动, 起义.
2. 【法】 判决.
派生

近义词
decreto,  edicto,  fallo,  declaración,  ley,  acuerdo,  anunciación,  aseveración,  estatuto,  orden basada en autoridad,  ordenamiento,  proclama,  proclamación,  ajuste,  bando,  exteriorización,  promulgación
pronunciación,  vocalización

联想词
dictamen见解;alegato辩护词;veredicto裁决;impugnación反驳;comunicado公报;fallo空缺;sentencia见解;juicio判断力;repudio休妻, 抛弃, 舍弃;rechazo弹回;reclamo囮子;

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

En la misma sesión, la Comisión decidió posponer su pronunciamiento sobre el proyecto de resolución relacionado con el tema.

在同一次会议上,委员会决定推迟对该项目的决议草案采取行动

Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

大会和本委员会就行动已发出许多声明

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 判例法, 都证明这条规则的存在。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明

No existen mecanismos de verificación del cumplimiento de los acuerdos, convenios y pronunciamientos oficiales sobre disminución de armas nucleares adoptados de manera bilateral o unilateral.

没有关于遵守双边或单边方式通过减少核武器的协定、公约和声明的核查机制。

Me siento alentado por los pronunciamientos públicos de los dirigentes de Kosovo dirigidos a las comunidades minoritarias, y las declaraciones y compromisos formulados en apoyo del retorno.

令我鼓舞的是,科索沃领导人公开向少数族裔招手并发表支持回返的声明和承诺。

Si la situación jurídica cambia después del pronunciamiento profesional definitivo del Wirtschaftsprüfer, éste no estará obligado a informar al cliente de los cambios ni de ninguna consecuencia resultante.

⑷ 如果审计员宣布最后专业结论之后,法律地位发生变化,审计员则无义务将变化情况或任而来的后果通知客户。

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们的言行继续符合促进核裁军的逐步和一致运动。

Con todo, es probable que esos pronunciamientos se vean cada vez más socavados por la participación de los programas de donación de órganos en operaciones de comercialización y por la amenaza creciente que plantea el tráfico de órganos.

然而,这种应对措施很可能因为器官捐赠方案卷入商业化运作贩运人体器官的威胁日益加剧,而受到愈加严重的挑战。

Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.

我们诚恳希望,我们将能够参加关于联合国改革的历史性决定,我们还认为大会在这方面迅速采取行动将有利于联合国组织的集体利益。

En primer lugar, aunque el comentario se refería al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no mencionaba que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷耳炼锌厂仲裁案关于未来损害的一般看法,但是没有提到仲裁法庭就开垦的或未开垦的土地作出赔偿裁决时并没有考虑到这一门槛。

En primer lugar, aunque el comentario se refiere al pronunciamiento general en el caso de la Fundición de Trail sobre daños futuros, no menciona que el tribunal arbitral asignó una indemnización para tierras desbrozadas y no desbrozadas, sin considerar tal umbral.

首先,虽然评注提到了特雷尔冶炼厂案的判决对未来损害的一般看法,但评注中没有提到仲裁法庭就开垦的土地和未开垦的土地作出赔偿裁决时,并没有考虑到这样的阈值。

El juez Wyrzykowski destacó que el grado de "activismo" del poder judicial en la interpretación de la Constitución quedaba determinado en gran medida por dónde recaía la carga de la prueba en cuanto a la legalidad constitucional de un pronunciamiento determinado.

Wyrzykowsk法官指出,在特定法律的宪法合法性问题上,谁来负举证责任,在很大程度上决定了司法“积极”参与解释宪法的程度。

Dijo que la situación era difícil y compleja y expresó un moderado optimismo por los recientes pronunciamientos políticos favorables de ambas partes en el conflicto, a la vez que subrayó la necesidad de que la comunidad internacional siguiera apoyando de manera constante y coordinada el proceso de paz.

她认为目前的局势错综复杂,但鉴于冲突双方最近发出积极的政治信号,她表示谨慎的乐观,外她强调国际社会应继续通力合作,支持和平进程。

Sin embargo, en la observancia y el seguimiento del Año ha habido una aceptación cada vez mayor de la noción de vincular el voluntariado con las aspiraciones de la Declaración del Milenio, en cuanto a pronunciamientos a escala mundial, regional y local, así como mediante la adopción de medidas a todos los niveles.

然而,在执行和落实国际年的过程中,人们越来越接受这样一个观念:在全球、区域和地方各级的声明和行动中,把志愿精神与实现《千年宣言》的理想联系起来。

Los reclamantes se refieren a los pronunciamientos de diversos tribunales y cortes internacionales, así como de comentaristas de reconocido prestigio, y señalan que constituyen una "larga lista de autoridad" que confirma que los perjuicios a los nacionales de un Estado representan perjuicios al Estado de su nacionalidad y dan pie a la presentación de reclamaciones por parte de ese Estado.

索赔人提到一些国际法院和法庭和著名评论人士的意见,认为这些构成“大量权威意见”,确认一国国民所受伤害就是其国籍国所受伤害,因而引起该国的索赔。

Además de los tratados internacionales, el Sudán ha contraído obligaciones en virtud de normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, entre ellas normas relativas a los conflictos armados internos, muchas de las cuales son el resultado de la práctica de los Estados y la jurisprudencia de tribunales internacionales, regionales y nacionales, así como de pronunciamientos de Estados, organizaciones internacionales y grupos armados.

除国际条约之外,苏丹还受到国际人道主义法习惯规则的约束。 它们包括有关国内武装冲突的规则,其中许多规则是通过国家实践,国际法庭、区域法庭和国内法庭的判例,国家、国际组织和武装团体的宣示逐步形成的。

Antes de que un caso de incumplimiento sea referido al Consejo de Seguridad, conforme a lo establecido en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta, sería útil considerar que el Secretario General tenga un papel más activo a través de la interposición de sus buenos oficios o por otros medios para estimular y facilitar el cumplimiento pleno de los pronunciamientos de la Corte.

也许应该在不守法案件依《宪章》第九十四条第二款规定提交安全理事会之前,考虑让秘书长通过斡旋或其他手段发挥更积极作用,便促进充分遵守法院裁决,并为之提供便利。

Cabe esperar que el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, que se presentará en el sexagésimo primer período de sesiones, contribuya a señalar esta cuestión a la atención de los encargados de la adopción de decisiones al más alto nivel, y consiga que los pronunciamientos políticos vayan acompañados de la adopción de las medidas oportunas y de la dotación de recursos suficientes.

秘书长关于对妇女暴力行为的研究将在第六十一届会议提交,预计将有助于让最高级别的决策者关注这一问题,同时拿出行动和资源来落实政策。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pronunciamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


消食, 消逝, 消释前嫌, 消受, 消瘦, 消瘦的, 消损, 消退, 消亡, 消息,

相似单词


prontuario, pronúcleo, pronunciable, pronunciación, pronunciado, pronunciamiento, pronunciar, pronuncio, propagación, propaganda,