Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王
行为。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王
行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随反应是令人震惊
。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然,委员会将对整个决议
行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议
提
国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随放松了对对外直接投资
限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之根据综合技术援助方
开展
工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由来
《公约》缔约方会议决定作了
一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其,我们委托顾问
行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
来,埃及加入为该决定
提
国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级
评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然文将交还下议院,以便最
批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议
提
国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随孟加拉国加入为决议
提
国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王的行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
的反应是令人震惊的。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政放松了对对外直接投资的限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之根据综合技术援助方案开展的工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由的《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
,埃及加入为该决定草案的提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级的评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然案文将交还下议院,以便
批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以的访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王
行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随应是令人震惊
。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随放松了对对外直接投资
限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之根据综合技术援助方案
展
工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由来
《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
来,埃及加入为该决定草案
提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级
评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然案文将交还下议院,以便最
批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王
行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令
。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
后,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其后,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了对对外直接投资限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之后根据综合技术援助方案开展工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
口基金在许多冲突后和自
灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由后来《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
后来,埃及加入为该决定草案提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
后案文将交还下议院,以便最后批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突后局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随后孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其后也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后访问中申诉
再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王的行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的应是令人震惊的。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然后,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其后,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了对对投资的限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之后根据综合技术援助方案开展的工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突后和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由后来的《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
后来,埃及加入为该决定草案的提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级的评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一处于冲突后局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随后孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其后也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王
行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随反应是令人震惊
。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随放松了对对外直接投资
限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之根据综合技术援助方案开展
工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,要齐心协力地处理冲突
局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由来
《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其,
委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
来,埃及加入为该决定草案
提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级
评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然案文将交还下议院,以便最
批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前分耻于希
的行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然后,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其后,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了对对外直接投资的限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之后根据综合技术援助方案开展的工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突后和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由后来的《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
后来,埃及加入为该决定草案的提案。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那家一级的评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该不必要地一直处于冲突后局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随后孟加拉加入为决议草案提案
。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰、柬埔寨和泰
其后也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了重建和复兴总计划。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王分耻于希奥国王的行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然后,委员会将对整个决议草案进行决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其后,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了对对外直接投资的限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之后根据综合技术援助方案开展的工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突后和自然灾害恢复状况下种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由后来的《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
后来,埃及加入为该决定草案的提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级的评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突后局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随后孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其后也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给国代
团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许王
分耻于希奥国王
行为。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后反应是令人震惊
。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然后,委员会将对整个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其后,萨尔瓦、
俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了对对外直接投资限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
哈之后根据综合技术援助方案开展
工作极为重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金许
冲突后和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由后来《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
后来,及加入为该决定草案
提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑哥维那国家一级
评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突后局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入为该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随后孟加拉国加入为决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其后也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
这以后
访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。