西语助手
  • 关闭
polifacético, ca

adj.

1.多方面.
2.多才多艺.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方面
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强;talentoso有才能,有才干;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力;artista艺术家;escritor书写人;ecléctico折中;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转;inquieto不安;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个方面,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于原因多方面,所以解决办法也多方面

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致多层面综合对策需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪斗争中采用一项多层面战略;该战略应当考虑到更广泛社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会者强调一项使私营部门社会参与到打击有组织犯罪斗争中多层面战略有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧犯罪形式延续新型犯罪出现,证明这种威胁具有多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减建设平等内容多方面行动将会增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展多方面进程,导致产生真正增长获得技能、技术、市场、融资其他相关领域机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜巴布达完全相信,为了应对全球性威胁挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义法律问题,还应考虑打击恐怖主义实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临挑战确实多方面,基于权力排斥旧方法已被证明不够,在多数情况下也不合适

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈身份欺诈多面性,以及会员国国际社会在对策方面采取多学科方针必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言人强调有必要制定打击这一特定犯罪形式多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个层面形式之一,对人安全尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义反应将包括全面执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层面、全面,包括政治、外交、经济——必要时——军事手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共格鲁吉亚申明必须采取多层次经济政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易巨大规模,它所产生巨大财富,表明禁毒一项长期工作,需要有适合具体省份不同情况多层面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


线虫, 线春, 线的, 线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方面的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方面的
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力的;talentoso有才能的,有才干的;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的人;ecléctico折中的;cantautor词曲作;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个方面,将若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方面的,所决办法也多方面的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面和相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项多层面战略;该战略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会一项使私营部门和民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争中的多层面战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减和建设和平等内容的多方面行动将会增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方面进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威胁和挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临的挑战确实多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约期实现普遍遵守外,一些发言的人有必要制定打击这一特定犯罪形式的多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个层面的形式之一,对人的安全和尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全面执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层面的、全面的,包括政治、外交、经济和——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得融入大欧洲,特别在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


线团, 线香, 线斜了, 线形动物, 线形叶, 线性, 线性的, 线衣, 线轴, 线轴儿,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方面的.
2.多多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方面的
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso能的,有的;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的人;ecléctico折中的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个方面,将以若方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方面的,所以解决办法也多方面的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面和相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项多层面战略;该战略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会者强调一项使私营部门和民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争中的多层面战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含制、武器裁减和建设和平等内容的多方面行动将会增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方面进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威胁和挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临的挑战确实多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言的人强调有必要制定打击这一特定犯罪形式的多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个层面的形式之一,对人的安全和尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全面执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层面的、全面的,包括政治、外交、经济和——必要时——事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛, 陷进泥里, 陷阱, 陷坑, 陷落, 陷入, 陷入...的困境, 陷入包围,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方面的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方面的
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso有才能的,有才干的;músico家,音;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的;ecléctico折中的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标多个方面,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方面的,所以解决办法也多方面的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面和相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项多层面战略;该战略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会者强调一项使私营部门和民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争中的多层面战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减和建设和平等内容的多方面行动将会增进类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方面进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威和挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临的挑战确实多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言的强调有必要制定打击这一特定犯罪形式的多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个层面的形式之一,对的安全和尊严构成严重威

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全面执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层面的、全面的,包括政治、外交、经济和——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合体省份不同情况的多层面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


馅饼皮, 馅儿饼, , 羡慕, , 献宝, 献策, 献丑, 献出, 献出生命,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. ,方)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso有才能的,有才干的;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的人;ecléctico折中的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

目标具有多个,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方的,所以解决办法也多方的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方和相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项略;该略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会者强调一项使私营部门和民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争中的略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减和建设和平等内容的多方行动将会增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威胁和挑,联合国改革必须多方

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都临的挑确实多方的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多性,以及会员国和国际社会在对策方采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言的人强调有必要制定打击这一特定犯罪形式的略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个的形式之一,对人的安全和尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续的、全的,包括政治、外交、经济和——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的略。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


献身于教育事业, 献圣餐礼, 献血, 献殷勤, , 腺癌, 腺病, 腺的, 腺瘤, 腺泡,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方面的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方面的
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso有才能的,有才干的;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的人;ecléctico的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个方面,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方面的,所以解决办法也多方面的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上致的多层面综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面和相互交织在起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争多层面战略;该战略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

些与会者强调项使私营部门和民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争多层面战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减和建设和平等内容的多方面行动将会增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第届会议已拨出些时间着手讨论技术援助这十分复杂并涉及多个方面的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方面进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大亚概念的框架去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威胁和挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临的挑战确实多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,些发言的人强调有必要制定打击这特定犯罪形式的多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪最为复杂、邪恶而且涉及多个层面的形式之,对人的安全和尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全面执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层面的、全面的,包括政治、外交、经济和——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


乡间别墅, 乡里, 乡僻, 乡亲, 乡曲, 乡绅, 乡试, 乡思, 乡谈, 乡土,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方面的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方面的
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso有才能的,有才干的;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的人;ecléctico折中的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个方面,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方面的,所以解法也多方面的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面和相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项多层面战略;该战略应当考虑到更广泛的社经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

者强调一项使私营部门和民间社到打击有组织犯罪的斗争中的多层面战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减和建设和平等内容的多方面行动将增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方议第一届议已拨出一时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方面进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威胁和挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临的挑战确实多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及员国和国际社在对策方面采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一发言的人强调有必要制定打击这一特定犯罪形式的多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个层面的形式之一,对人的安全和尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全面执行安全理事第1373(2001)号议,并继续多层面的、全面的,包括政治、外交、经济和——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


乡邮, 乡愿, 乡镇, , 相爱, 相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方面的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. 面,方面)+ ‒́ico, ca(形容词,表关系等)→ 多方面的
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso有才能的,有才干的;músico音乐家,音乐;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的;ecléctico折中的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个方面,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方面的,所以解决办法也多方面的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且多方面和相互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项多层面战略;该战略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会者强调一项使私营部门和民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争中的多层面战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减和建设和平等内容的多方面行动将会增进全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分复杂并涉及多个方面的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方面进程,导致产生真正增长和获得技能、技术、市场、融资和其他相关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

提瓜和巴布达完全相信,为了应对全球性威胁和挑战,联合国改革必须多方面

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都面临的挑战确实多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入和执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言的强调有必要制定打击这一特定犯罪形式的多层面战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,口贩运活动跨国有组织犯罪中最为复杂、邪恶而且涉及多个层面的形式之一,对全和尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全面执行全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层面的、全面的,包括政治、外交、经济和——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济和政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层面战略。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


相当的, 相当多, 相当多的, 相当多地, 相当好, 相当重要的, 相得益彰, 相等, 相等的, 相等地,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,
polifacético, ca

adj.

1.多方的.
2.多才多艺的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
poli-(多)+ faceta(f. ,方)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多方
近义词
multifacético,  pluridisciplinario,  complejo,  de muchos lados,  de varios lados,  multilateral,  multilátero,  versátil,  transformable

联想词
prolífico繁殖力强的;talentoso有才能的,有才干的;músico音乐家,音乐人;carismático有魅力的;artista艺术家;escritor书写的人;ecléctico折中的;cantautor词曲作者;ilustrador插图画家;versátil易容翻转的;inquieto不安的;

El objetivo general es polifacético y se tratará de alcanzar de diversas maneras.

总目标具有多个,将以若干方式落实。

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷的原因多方的,所以解决办法也多方的。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层综合对策的需要。

Con frecuencia las causas de los conflictos de hoy son sumamente complejas y polifacéticas y están interrelacionadas.

今天的很多冲突起因,而且多方互交织在一起。

Se recomendó que se empleara una estrategia polifacética que debería estar basada en un contexto socioeconómico más amplio.

据建议,应当在打击跨国有组织犯罪的斗争中采用一项多层战略;该战略应当考虑到更广泛的社会经济背景。

Algunos participantes destacaron la eficacia de aplicar una estrategia polifacética que entrañara la participación del sector privado y de la sociedad civil.

一些与会者强调一项使私营部门民间社会参与到打击有组织犯罪的斗争中的多层战略的有效性。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续新型犯罪的出现,证明这种威胁具有

Una acción polifacética, que incorpore el control de armas, la reducción del delito y la consolidación de la paz, mejorará la seguridad humana.

包含军备控制、武器裁减建设平等内容的多方行动将会增进人类安全。

En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes dedicó cierto tiempo a iniciar un examen de la cuestión compleja y polifacética de la asistencia técnica.

缔约方会议第一届会议已拨出一些时间着手讨论技术援助这一十分涉及多个的问题。

Sin duda, el desarrollo es un proceso polifacético encaminado hacia un verdadero crecimiento y el acceso a las competencias, la tecnología, los mercados, la financiación y otras esferas conexas.

发展的确多方进程,导致产生真正增长获得技能、技术、市场、融资其他关领域的机会。

Estamos convencidos de que la cooperación regional polifacética debe abarcar plenamente al Afganistán en el marco del concepto de una gran Asia central, mediante la adopción de una visión común.

我们确信,多边区域合作应通过一种共同的设想,将阿富汗完全纳入到大中亚概念的框架中去。

Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética.

安提瓜巴布达完全信,为了应对全球性威胁挑战,联合国改革必须多方

Se señaló que las Naciones Unidas desempeñaban funciones polifacéticas y no debían limitarse a abordar sólo los aspectos jurídicos del terrorismo, sino examinar también los aspectos prácticos de la lucha contra éste.

有代表团指出,联合国有多重功能,不仅应解决有关恐怖主义的法律问题,还应考虑打击恐怖主义的实际问题。

Los problemas que todos enfrentamos son ciertamente polifacéticos y los antiguos enfoques que se basan en el poder y la exclusión han demostrado ser insuficientes y, en la mayoría de los casos, inapropiados.

我们大家都临的挑战确实多方的,基于权力排斥的旧方法已被证明不够的,在多数情况下也不合适的。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈身份欺诈的多性,以及会员国国际社会在对策方采取多学科方针的必要性。

Los oradores consideraron necesario que los Estados, además de seguir adhiriéndose y aplicando las convenciones pertinentes contra los estupefacientes con miras a lograr su observancia universal, contaran con estrategias polifacéticas para luchar contra esta forma concreta de delincuencia.

除了继续加入执行有关毒品问题公约以期实现普遍遵守以外,一些发言的人强调有必要制定打击这一特定犯罪形式的多层战略。

Todos los oradores reconocieron que la trata de personas era una de las formas más complejas, nefarias y polifacéticas de la delincuencia organizada transnacional, que planteaba una grave amenaza a la seguridad y la dignidad del ser humano.

所有发言者都承认,人口贩运活动跨国有组织犯罪中最为、邪恶而且涉及多个的形式之一,对人的安全尊严构成严重威胁。

La respuesta de la Alianza al terrorismo incluiría la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y seguiría siendo polifacética y de gran alcance y abarcaría medios políticos, diplomáticos, económicos y, llegado el caso, militares.

北约联盟对恐怖主义的反应将包括全执行安全理事会第1373(2001)号决议,并会继续多层的、全的,包括政治、外交、经济——必要时——军事的手段。

La República de Moldova y Georgia afirman la importancia de medidas económicas y políticas polifacéticas contra el separatismo armado para poder integrarse en la Europa ampliada y, en particular, reforzar su cooperación en el marco de la Política europea de vecindad.

摩尔多瓦共格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济政治措施反对武装分裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

La magnitud del comercio y la inmensa riqueza que genera parecen indicar que la lucha contra ese fenómeno será un esfuerzo a largo plazo que precisará de una estrategia polifacética adaptada a la diversidad de las condiciones existentes en las distintas provincias.

这一贸易的巨大规模,它所产生的巨大财富,表明禁毒一项长期的工作,需要有适合具体省份不同情况的多层战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polifacético 的西班牙语例句

用户正在搜索


相反, 相反的, 相反的说法, 相反地, 相反方向, 相反相成, 相仿, 相逢, 相符, 相符合,

相似单词


poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia, polifásico,