Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南的监狱均在运作。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南的监狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到监狱方面的歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省的Tolemaida军事监狱,严重侵犯了他的辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立监狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南
监狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被还受到监狱方面
歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被关在位于昆省
Tolemaida军事监狱,严重侵犯了他
辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立监狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越
事件
八名
看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省Tolemaida军事
,严重侵犯了他
辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立
登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到方面
歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越
事件
八名
看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省Tolemaida军事
,严重侵犯了他
辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南的监狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到监狱方面的歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省的Tolemaida事监狱,严重侵犯了他的辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立监狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南的监狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到监狱方面的歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省的Tolemaida军事监狱,严重侵犯了他的辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立监狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南监狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到监狱方面歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件
八名监狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省Tolemaida军事监狱,严重侵犯了他
辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立监狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南的监狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到监狱方面的歧视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省的Tolemaida军事监狱,严重侵了他的辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方面协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立监狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante el período que abarca el informe funcionaban las penitenciarías de Monrovia, Kakata, Bondiway, Sanniquelle, Gbarnga y Buchanan.
在本报告所述期间,蒙罗维亚、卡卡塔、邦迪维、桑尼凯利、邦加和布坎南狱均在运作。
Esta persona habría sido también objeto de un trato discriminatorio y sufrido malos tratos por parte de las autoridades de la penitenciaría.
据称被告还受到狱方
视和虐待。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件八名
狱看守人员。
Su confinamiento en dicha penitenciaría, ubicada en el Departamento de Cundinamarca, ha perjudicado seriamente el ejercicio de su derecho a la defensa, pues el proceso se lleva a cabo en Bogotá.
由于审理正在波哥大进行,将被告关在位于昆省Tolemaida军事
狱,严重侵犯了他
辩护权。
La misión expresó apoyo a los esfuerzos de colaboración de la MINUSTAH y el PNUD para ayudar al Gobierno de transición a este respecto y también manifestó su voluntad de examinar las medidas correspondientes, como el establecimiento de un censo de las penitenciarías.
代表团表示支持联海稳定团和开发计划署在此方协力帮助过渡政府,并表示愿研究相应措施,如建立
狱登记册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。