西语助手
  • 关闭


m.
,示
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系性质是十分重

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新创新想法样,转变,就需时间,这是非常重

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困斗争之间关系是这方面

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组职权围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

改变发展,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人发展之前发展心态,才能获得免于匮乏生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移居者办法可为其他利用居者为作战手段占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大模式转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”样式是对付越来越严重冲突威胁和维持国际和平与安全最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中青年问题上,也需有类似模式转变,而当前战略就是满足这次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需改变目前标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会权力等级制度并没有优待妇女,因此规了应向作为家庭暴力受害者妇女提供援助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


哲学, 哲学的, 哲学家, 哲学系, 哲学性的, , 蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第位法词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法样,要转,就需要定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的的集体

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

业能源正日益成为食品和能源业的新

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改发展,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大的上的转即从供应驱法转为较多以需求为驱的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的的转,而当前的战略就是满足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改目前的标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


赭色的, 赭石, , 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新创新想法样,要转变,就需要时间,这是非常重要

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫争之间关系是这方面例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组职权,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人发展之前发展心态,才能获得免于匮乏生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者办法可为其他利用定居者为作战手段占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大模式转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”样式是对付越来越严重冲突威胁和维持国际和平与安全最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展青年问题上,也需要有类似模式转变,而当前战略就是满足这要求次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者妇女提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新创新想法样,要转变范式,就需要时间,这是非常重要

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困斗争之间关系是这方面例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重范例集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人发展之前发展心态,才能获得免于匮乏生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居可为其他利用定居为作战手段占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该法代表了个重大模式转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”样式是对付越来越严重冲突威胁和维持国际和平与安全最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中青年问题上,也需要有类似模式转变,而当前战略就是满足这要求次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害妇女提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新样,要转变范式,就需要定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充之多的悖论,而范例又是之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究下我们何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


蔗糖厂, 蔗糖酶, 蔗糖蜜, 蔗糖汁, 蔗渣, 鹧鸪, 鹧鸪菜, 着⁴, 着笔, 着地,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,

用户正在搜索


着陆场, 着陆带, 着陆荷载, 着陆区, 着落, 着忙, 着迷, 着迷的, 着魔, 着魔的,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,所有新的创新想法样,要转变范式,就需要定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在的怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和分割的发展和安全原则必须继成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

过,该办法代表了个重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, , 珍爱,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto;modelo本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法样,要转变范式,就需要定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

上,历史上很少有象在这样的时候,让我们能够看充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大的上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的的转变,而当前的战略就是满足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝, 珍珠鸡,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出种社会排斥理论体系的特定性质十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法样,要转变范式,就需要定的时常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之的关系方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,主要由于没有采取综合措施,消除大男子主义存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决信,关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明对话”的样式对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就满足要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 变位法词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法样,要转变范式,就需要定的时间,这非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满之多的悖论,而范例之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大的模式上的转变即从供应驱法转变为较多以需求为驱的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就满足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究下我们何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤, 真空计,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允略地谈谈这范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

们的经验是,这个说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法样,要转变范式,就需要定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发范式,严肃评估和减少灾害风险,还有多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有们改变把经济增长置于人的发之前的发,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,们必须利用这,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

们坚决相信,相互关联和不可分割的发和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了个重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

们需要改变目前的标准,研究们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 paradigma 的西语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,