西语助手
  • 关闭

adv.

1.地,非暴力地:

resolver una cuestión ~ 问题.

2.地,无争执地,无矛盾地.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静地,静地;violentamente暴力地;pacífico;libremente松弛地;espontáneamente自然地, 自发地, 自愿地;alegremente高兴地;silenciosamente默默;enérgicamente有力地;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话谈判来争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队警察撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有、安全、稳定共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在科索沃未来地位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以方式来应对起诉辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必须在六方会谈框架内通过外交途径这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共选举得以进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对共处热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以互利方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要政治问题以及根据国际协定条约这些问题必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴地注意到11月8日利比选举情况基本,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府政治观点及行使意见言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间纠纷由有关部落首领,通过会面达成彼此可接受办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了行动,这同时伴随着各种责任机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判意见,清楚表明各国愿意借助国际法院智慧,争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后时期,这方面尤其重要,因为它提供了以色列巴勒斯坦人之间所有未问题唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们这些努力,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能参与政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目而进行集会结社权利不能被禁止;但是只有共国公民可以用这种方式来参与国家政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


命运之神, 命中, 命中注定, 命中注定的, , 谬见, 谬论, 谬误, 谬误推理, 缪斯,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和平,非暴

resolver una cuestión ~ 和平解决问题.

2.和和平平,无争执,无矛盾.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静,平静;violentamente;pacífico平和的;libremente松弛;espontáneamente自然, 自发, 自愿;alegremente高兴;silenciosamente默默;enérgicamente;dignamente愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察和平撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈和平解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和平解决科索沃未来位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

必须在六方会谈的框架内通过外交途径和平解决这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以和平进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和平和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协定和条约和平解决这些问题的必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴注意到11月8日利比亚的选举情况基和平,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能和平参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 摹本, 摹拟, 摹写, 模板, 模版, 模本, 模范, 模范的, 模仿,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和地,非暴力地:

resolver una cuestión ~ 和问题.

2.和和地,无争执地,无矛盾地.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静地,静地;violentamente暴力地;pacífico和的;libremente松弛地;espontáneamente自然地, 自发地, 自愿地;alegremente高兴地;silenciosamente默默;enérgicamente有力地;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有和、安全、稳定和和共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将同其他伙伴合作,通过六方会谈和这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和科索沃未来地位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必须在六方会谈的框架内通过外交途径和这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋,因为它违反人类对和共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协定和条约和这些问题的必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴地注意到11月8日利比亚的选举情况基本,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和,通过会面达成彼此可接受的办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和以色列和巴勒斯坦人之间所有未问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努力,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


模棱两可, 模棱两可的, 模拟, 模式, 模式化的, 模态的, 模特, 模特儿, 模线, 模型,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和平地,非暴力地:

resolver una cuestión ~ 和平解决问题.

2.和和平平地,无争执地,无矛盾地.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静地,平静地;violentamente暴力地;pacífico平和的;libremente松弛地;espontáneamente自然地, 自发地, 自愿地;alegremente高兴地;silenciosamente默默;enérgicamente有力地;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通和谈判来和平解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察和平撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通六方会谈和平解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和平解决科索沃未来地位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

莱德政府也敦促以和平方式来应起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必须在六方会谈的框架内通外交途径和平解决这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以和平进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类和平共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和平和互利的方式与他人合作,如果合作其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协定和条约和平解决这些问题的必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴地注意到11月8日利比亚的选举情况基本和平,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努力,鼓励进行民族、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能和平参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


膜的, 膜状的, , 摩擦, 摩登, 摩尔多瓦, 摩尔多瓦的, 摩尔多瓦人, 摩尔人, 摩尔人的,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和平地,非暴力地:

resolver una cuestión ~ 和平解决问题.

2.和和平平地,无争执地,无矛盾地.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静地,平静地;violentamente暴力地;pacífico平和的;libremente松弛地;espontáneamente自然地, 自发地, 自愿地;alegremente高兴地;silenciosamente默默;enérgicamente有力地;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列居者,武装部队和警察和平撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一主义世界,在这世界,各国民享有和平、安和和平共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈和平解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和平解决科索沃未来地位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必须在六方会谈的框架内通过外交途径和平解决这问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以和平进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反类对和平共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有希望以和平和互利的方式与他合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协和条约和平解决这些问题的必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴地注意到11月8日利比亚的选举情况基本和平,投票数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交称,这些因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择在国框架内为共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知,国际社会必将--支持他们的这些努力,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克都能和平参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


摩挲, 摩天楼, 摩托, 摩托车, 摩托车驾驶者, 摩托车运动, 摩托化, 摩托艇, 摩西的, ,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和平,非暴力

resolver una cuestión ~ 和平解决问题.

2.和和平平,无争执,无矛盾.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静,平静;violentamente暴力;pacífico平和的;libremente松弛;espontáneamente自然, 自发, 自愿;alegremente高兴;silenciosamente;enérgicamente有力;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察和平撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都努力建设一个人道主义世界,这个世界,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通过方会谈和平解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,和平解决科索沃未来位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必方会谈的框架内通过外交途径和平解决这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以和平进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和平和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协定和条约和平解决这些问题的必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴注意到11月8日利比亚的选举情况基本和平,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择全国框架内为共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努力,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能和平参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


磨坊主, 磨房, 磨房主, 磨光, 磨光的, 磨光器, 磨尖, 磨具, 磨快, 磨砺,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和平,非暴

resolver una cuestión ~ 和平解决问题.

2.和和平平,无争执,无矛盾.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静,平静;violentamente;pacífico平和的;libremente松弛;espontáneamente自然, 自发, 自愿;alegremente高兴;silenciosamente默默;enérgicamente;dignamente愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察和平撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈和平解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和平解决科索沃未来位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

必须在六方会谈的框架内通过外交途径和平解决这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以和平进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和平和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协定和条约和平解决这些问题的必要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴注意到11月8日利比亚的选举情况基和平,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能和平参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


磨碎, 磨损, 磨损(鞋)后跟, 磨损的, 磨损了的, 磨洋工, 蘑菇, 蘑菇状物, , 魔法,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和平地,非暴地:

resolver una cuestión ~ 和平解决问题.

2.和和平平地,无争执地,无矛盾地.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente安静地,平静地;violentamente地;pacífico平和的;libremente松弛地;espontáneamente自然地, 自发地, 自愿地;alegremente高兴地;silenciosamente;enérgicamente地;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察和平撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈和平解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和平解决科索沃未来地位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强在六方会谈的框架内通过外交途径和平解决这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以和平进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和平和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重要的政治问题以及根据国际协定和条约和平解决这些问题的要性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴地注意到11月8日利比亚的选举情况基本和平,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,因为它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会将--支持他们的这些努,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能和平参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


抹香鲸, 抹胭脂, 抹眼泪, 抹药膏, 抹桌子, 抹子, , 末班车, 末代, 末端,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,

adv.

1.和,非暴力

resolver una cuestión ~ 和解决问题.

2.和和,无争执,无矛盾.
Es helper cop yright
近义词
apaciblemente,  con sosiego,  de modo pacífico,  sin usar fuerza

联想词
tranquilamente;violentamente暴力;pacífico和的;libremente松弛;espontáneamente, 自发, 自愿;alegremente高兴;silenciosamente默默;enérgicamente有力;dignamente不愧;marchar行走,行进,离开,运转,发展,进展;ilegalmente非法;

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和解决争端。

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察撤出了

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比亚局势继续稳定,10月选举筹备工作在顺利进行中。

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界,各国人民享有和、安全、稳定和和共处。

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈和解决这一问题。

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认为,在和解决科索沃未来位问题时也应考虑到上述许多因素。

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以方式来应对起诉和辞职事件。

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必须在六方会谈的框架内通过外交途径和解决这个问题。

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

在兹沃尔尼克市重新举行选举,但斯普斯卡共和国的选举得以进行

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和共处的热望。

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最为重的政治问题以及根据国际协定和条约和解决这些问题的必性。

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴注意到11月8日利比亚的选举情况基本,投票人数众多。

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重的是,他们选择在全国框架内为共同利益采取了的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和解决争端。

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重,因为它提供了和解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努力,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能参与的政治进程。

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

为了任何合法目的而进行集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pacíficamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


默读, 默默, 默契, 默然, 默认, 默武主义, 默写, 默许, , ,

相似单词


paciente externo, pacientemente, pacienzoso, pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo,