Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛提议比安全理事会组成方面
变动更为
迫。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛提议比安全理事会组成方面
变动更为
迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛
战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策
机构——采取更大胆
行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前面临迫挑战展开讨论,
这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返社会后努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存
着危机再次爆发
危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出一些大胆建议,尤其是关于联合国需要改革
建议,
我们看来仍然非常有意义,因为它们将使联合国适应二十一世纪
挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成方面的变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛的战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策的机构——采取更大胆的行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前面临的种种紧迫挑战展,
这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返社会后的努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存着危机再次爆发的危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出的一些大胆建议,尤其是关于合国需要改革的建议,
我们看来仍然非常有意义,因为它们将使
合国适应二十一世纪的挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成
的变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛的战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策的机构——采取更大胆的行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前
临的种种紧迫挑战展开讨论,
必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返社会后的努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存着危机再次爆发的危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出的一些大胆建议,尤其是关于联合国需要改革的建议,我们看来仍然非常有意
,因为它们将使联合国适应二十一世纪的挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛提议比安全理事会组成方面
变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛
战线——包括
那些制订贸易、货币和金融以及技术政策
机构——采取更大胆
行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以
社会目前面临
种种紧迫挑战展开讨论,
这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非解除武装、复员和重返社会后
努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存
着危机再次爆发
危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出一些大胆建议,尤其是关于联合
需要改革
建议,
我们看来仍然非常有意义,因为它们将使联合
适应二十一世纪
挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
坦率地指出,这一系列大胆而
提议比安全理事会组成方面
变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,需要
更加
战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策
机构——采取更大胆
行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使
得以对国际社会目前面临
种种紧迫挑战展开讨论,
这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返社会后努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助
发展——显然存
着危机再次爆发
危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出一些大胆建议,尤其是关于联合国需要改革
建议,
看来仍然非常有意义,因为它
将使联合国适应二十一世纪
挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛提议比安全理事会组成方面
变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛
战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策
机构——采取更大胆
行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前面临紧迫挑战展开讨论,
这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返社会后努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存
着
机再次爆发
险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出一些大胆建议,尤其是关于联合国需要改革
建议,
我们看来仍然非常有意义,因为它们将使联合国适应二十一世纪
挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成方面的变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛的战线——包括对那些制订贸易、货币
金融以及技术政策的机构——采取更大胆的行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前面临的种种紧迫挑战展开讨论,这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复返社会后的努力进行
大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存
着危机再次爆发的危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出的一些大胆建议,尤其是关于联合国需要改革的建议,我们看来仍然非常有意义,因为它们将使联合国适应二十一世纪的挑战,从而变得更加强大
更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列而广泛
提议比安全理事会组成方面
变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛
战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策
机构——采取更
行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际社会目前面临种种紧迫挑战展开讨论,
这方面必须作出
果断决
。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
对解
武装、复员和重返社会后
努力进行重
投资——
采取
行动帮助我们发展——显然存
着危机再次爆发
危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出一些
建议,尤其是关于联合国需要改革
建议,
我们看来仍然
常有意义,因为它们将使联合国适应二十一世纪
挑战,从而变得更加强
和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
我坦率地指出,这一系列大胆而广泛提议比安全理事
组成方面
变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,我们还需要更加广泛
战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策
机构——采取更大胆
行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
我们可能对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使我们得以对国际前面临
种种紧迫挑战展开讨论,
这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返后
努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助我们发展——显然存
着危机再次爆发
危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出一些大胆建议,尤其是关于联合国需要改革
建议,
我们看来仍然非常有意义,因为它们将使联合国适应二十一世纪
挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。