西语助手
  • 关闭
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表示愿望的(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他欧语系语言的)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito必要条件;mixto混合的;primario首要的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准的目的,目前正在讨论和审议任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这条文将允许使电子逆向拍卖作为种采购方法而不是其他采购方法中的阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度和承认电子逆向拍卖为种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价书进行评审的要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化系的承运者,采这个系是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使电子逆向拍卖的两种方式,要么作为种单独的采购方法,要么作为其他采购方法的阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度适于提供此种通知的内容和手段的般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这替代办法的正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取选择进入的形式仅适于已明确同意适该条款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5条对这类信息的处理方式将取决于《示范法》是否将处理这问题,如是,根据何种条件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为阶段的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是选择性阶段还是种截然不同的方法,都必须在采购规划阶段就电子逆向拍卖在采购过程中的使作出决定,因为该决定必须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入的话,对于是把电子逆向拍卖作为种截然不同的采购方法还是将其作为现行采购方法中的任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类条例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布的其他信息,如于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20条第1款的修正案并批准了《任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


encondroma, enconfitar, encongarse, encono, enconoso, enconrear, encontradamente, encontradizo, encontrado, encontrar,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选,可选择.
2.【】祈愿, 表示愿望(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性;complementario补充;básico基础;imperativo命令;práctico实践;voluntario自愿,志愿;requisito必要条件;mixto混合;primario首要;secundario第二;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目预先通知发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准,目前正在讨论和审议任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些条文将允许使电子逆向拍卖作为一采购方法而不是其他采购方法中一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认电子逆向拍卖为任择阶段制度中采购通则涉及招标文件提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖为任择阶段制度和承认电子逆向拍卖为一截然不同方法制度中均载有对初步估价书进行评审要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化系统有关承运者,采这个系统是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

法规规定了使电子逆向拍卖方式,要么作为一单独采购方法,要么作为其他采购方法一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖为任择阶段制度适关于提供此通知内容和手段一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出调价”备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这些替代办法正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款机会影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取选择进入形式仅适于已明确同意适该条款缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

订后第5条对这类信息处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何条件,尤其是这类信息发布是任择性还是强制性(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任阶段制度中,供应商以通常适于采购选定方法方式登记并取得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是一个选择性阶段还是一截然不同方法,都必须在采购规划阶段就电子逆向拍卖在采购过程中使作出决定,因为该决定必须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入话,对于是把电子逆向拍卖作为一截然不同采购方法还是将其作为现行采购方法中一个任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类条例内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,订后草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布其他信息,如关于近期内机会以及内部管制或指导信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20条第1款正案并批准了《任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


encorazado, encorazar, encorbatarse, encorchadora, encorchar, encorchetar, encordada, encordadura, encordar, encordelar,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表示愿望的(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言的)愿望式.
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito必要条件;mixto混合的;primario首要的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准的目的,目前正在讨论和任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些条文将允许使电子逆向拍卖作为一种采购方法而不是其他采购方法中的一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度和承认电子逆向拍卖为一种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价书进的要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化系统有关的承运者,采这个系统是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使电子逆向拍卖的两种方式,要么作为一种单独的采购方法,要么作为其他采购方法的一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度适关于提供此种通知的内容和手段的一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这些替代办法的正当性美洲开发银准备进几项研究,价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取选择进入的形式仅适于已明确同意适该条款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5条对这类信息的处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种条件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任阶段的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是一个选择性阶段还是一种截然不同的方法,都必须在采购规划阶段就电子逆向拍卖在采购过程中的使作出决定,因为该决定必须在采购通知中得到映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入的话,对于是把电子逆向拍卖作为一种截然不同的采购方法还是将其作为现采购方法中的一个任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类条例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布的其他信息,如关于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20条第1款的修正案并批准了《任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


encorselar, encorsetado, encorsetar, encortar, encortinar, encorvada, encorvado, encorvadura, encorvamiento, encorvar,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表愿望的(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言的)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito必要条件;mixto混合的;primario首要的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表批准的目的,目前正讨论和审议任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些条文将允许使电子逆向拍卖作一种采购方法而不是其他采购方法中的一个

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

承认电子逆向拍卖任择的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖任择的制度和承认电子逆向拍卖一种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价书进行评审的要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化系统有关的承运者,采这个系统是处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定使电子逆向拍卖的两种方式,要么作一种单独的采购方法,要么作其他采购方法的一个

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖任择的制度适关于提供此种通知的内容和手的一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其解其是否拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

证明这些替代办法的正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取选择进入的形式仅适于已明确同意适该条款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5条对这类信息的处理方式将取决于《范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种条件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

承认电子逆向拍卖一任的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是一个选择性还是一种截然不同的方法,都必须采购规划就电子逆向拍卖采购过程中的使作出决定,因该决定必须采购通知中得到反映(见下文第7)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入范法;(b)如果纳入的话,对于是把电子逆向拍卖作一种截然不同的采购方法还是将其作现行采购方法中的一个任择,应当采取什么做法;(c)此类条例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《范法》要求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《范法》不要求予以公布的其他信息,如关于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府委员会开会时立即接受对公约第20条第1款的修正案并批准任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


encrespador, encrespadura, encrespamiento, encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选,可选.
2.【修辞】祈愿, 表示愿望(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性;complementario补充;básico基础;imperativo命令;práctico实践;voluntario自愿,志愿;requisito必要条件;mixto混合;primario首要;secundario;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目预先通知发布是

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,了批准,目前正在讨论和审议议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些条文将允许使电子逆向拍卖作一种采购方法而不是其他采购方法中一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认电子逆向拍卖阶段制度中采购通则涉及招标文件提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖阶段制度和承认电子逆向拍卖一种截然不同方法制度中均载有对初步估价书进行评审要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化系统有关承运者,采这个系统是了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使电子逆向拍卖两种方式,要么作一种单独采购方法,要么作其他采购方法一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖阶段制度适关于提供此种通知内容和手段一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定何初步在拍卖中取得最高排位而须作出调价”备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

了证明这些替代办法正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款机会影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取进入形式仅适于已明确同意适该条款缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后第5条对这类信息处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种条件,尤其是这类信息发布是还是强制性(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖阶段制度中,供应商以通常适于采购选定方法方式登记并取得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是一个阶段还是一种截然不同方法,都必须在采购规划阶段就电子逆向拍卖在采购过程中使作出决定,因该决定必须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入话,对于是把电子逆向拍卖作一种截然不同采购方法还是将其作现行采购方法中一个阶段,应当采取什么做法;(c)此类条例内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布其他信息,如关于近期内机会以及内部管制或指导信息(类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20条第1款修正案并批准了《议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


encuartelar, encuartero, encuatar, encubar, encubertar, encubierta, encubiertamente, encubierto, encubridizo, encubridor,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,

用户正在搜索


encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar, encumbrada mente, encumbrado, encumbramiento,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,

用户正在搜索


endenantes, endentado, endentar, endentecer, enderezadamente, enderezado, enderezamiento, enderezar, enderon, endespués,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表示愿望的(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一欧语语言的)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito必要条件;mixto混合的;primario首要的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准的目的,目前正在讨论和审议任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这条文将允许使电子逆向拍卖作为一种采购方法而不是其他采购方法中的一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度和承认电子逆向拍卖为一种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价书进行评审的要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化有关的承运者,采这个是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使电子逆向拍卖的两种方式,要么作为一种单独的采购方法,要么作为其他采购方法的一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度适关于提供此种通知的内容和手段的一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这替代办法的正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取选择进入的形式仅适于已明确同意适该条款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5条对这类信息的处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种条件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任阶段的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是一个选择性阶段还是一种截然不同的方法,都必须在采购规划阶段就电子逆向拍卖在采购过程中的使作出决定,因为该决定必须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入的话,对于是把电子逆向拍卖作为一种截然不同的采购方法还是将其作为现行采购方法中的一个任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类条例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布的其他信息,如关于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20条第1款的修正案并批准了《任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


endilgador, endilgar, endiñar, endino, endiosamiento, endiosar, endiosarse, enditarse, endivia, endo,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表示愿望的(句). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言的)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito件;mixto混合的;primario的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准的目的,目前正在讨论和审议任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些文将允许使向拍卖作为一种采购方法而不是其他采购方法中的一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认向拍卖为任择阶段的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认向拍卖为任择阶段的制度和承认向拍卖为一种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价书进行评审的求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与脑化系统有关的承运者,采这个系统是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使向拍卖的两种方式,么作为一种单独的采购方法,么作为其他采购方法的一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认向拍卖为任择阶段的制度适关于提供此种通知的内容和手段的一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这些替代办法的正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该款,应当采取选择进入的形式仅适于已明确同意适款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5对这类信息的处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认向拍卖为一任阶段的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与向拍卖在资格或登记上没有其他任何求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管向拍卖究竟是一个选择性阶段还是一种截然不同的方法,都须在采购规划阶段就向拍卖在采购过程中的使作出决定,因为该决定须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入的话,对于是把向拍卖作为一种截然不同的采购方法还是将其作为现行采购方法中的一个任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不求予以公布的其他信息,如关于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20第1款的修正案并批准了《任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


endocelar, endocervicitis, endocisto, endocondral, endoconidio, endocono, endocráneo, endocrino, endocrinología, endocrinólogo,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表示愿望的(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言的)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

联想词
opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito必要件;mixto合的;primario首要的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准的目的,目前正在讨论和审议任择议定书。

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些文将允许使子逆向拍卖作为一种采购方法而不是其他采购方法中的一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

子逆向拍卖为任择阶段的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

子逆向拍卖为任择阶段的制度和子逆向拍卖为一种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价书进行评审的要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与脑化系统有关的运者,采这个系统是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使子逆向拍卖的两种方式,要么作为一种单独的采购方法,要么作为其他采购方法的一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

子逆向拍卖为任择阶段的制度适关于提供此种通知的内容和手段的一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这些替代办法的正当性美洲开发银行准备进行几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

联合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该款,应当采取选择进入的形式仅适于已明确同意适款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5对这类信息的处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

子逆向拍卖为一任阶段的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管子逆向拍卖究竟是一个选择性阶段还是一种截然不同的方法,都必须在采购规划阶段就子逆向拍卖在采购过程中的使作出决定,因为该决定必须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入的话,对于是把子逆向拍卖作为一种截然不同的采购方法还是将其作为现行采购方法中的一个任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布的其他信息,如关于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20第1款的修正案并批准了《任择议定书》

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


endoparásito, endoperidio, endoplasma, endopleurita, endopodites, endorfina, endorsar, endorso, endosable, endosalpingitis,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,
optativo, va

adj.

1.可挑选的,可选择的.
2.【修辞】祈愿的, 表示愿望的(句子). (也作阴性名词)


|→ m.
【语法】(希腊语及其他一些印欧语系语言的)愿望式.
近义词
modo optativo
opcional,  discrecional,  no obligatorio,  facultativo,  potestativo

反义词
obligado,  obligatorio,  reglamentario,  estrecho,  necesario,  comprometido,  compulsorio,  forzado,  forzoso,  preceptivo,  que compromete,  astricto,  coactivo,  coercitivo,  compulsivo,  compulso,  inexcusable,  obligativo

opcional可选;obligatorio强制性的;complementario补充的;básico基础的;imperativo命令的;práctico实践的;voluntario自愿的,志愿的;requisito必要条件;mixto混合的;primario首要的;secundario第二的;

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性

Hungría, Marruecos y la República Checa indicaron que los Protocolos optativos se estaban debatiendo y examinando con miras a ratificarlos.

捷克共和国、匈牙利和摩洛哥表示,为了批准的目的,目前正在讨论和审议任择议定

En segundo lugar, las disposiciones deberían permitir el recurso a las SEI como método de contratación pública y no como fase optativa de otros métodos de contratación.

其次,这些条文将允许使电子逆向拍卖作为一种采购方法而不是其他采购方法中的一个阶段。

En todo sistema por el que se reconozca a la SEI la condición de fase optativa del procedimiento que se esté siguiendo, el régimen general de la contratación pública será aplicable a la publicación y distribución del pliego de condiciones.

在承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度中采购通则涉及招标文件的提供。

La obligación de efectuar una evaluación inicial de las propuestas suele ser común a los regímenes que reconocen a la SEI como una fase optativa del procedimiento seguido y a los regímenes que reconocen a la SEI como un método autónomo.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度和承认电子逆向拍卖为一种截然不同的方法的制度中均载有对初步估价评审的要求。

No obstante, esta medida puede aplicarse únicamente a los vehículos de transporte de mercancías que participan en el sistema integrado de tratamiento informatizado de las operaciones de comercio exterior, que hoy en día es optativo.

但是,这个程序限于与电脑化系统有关的承运者,采这个系统是为了处理外贸程序,同时不是强制

Se observan dos formas de reglamentar la realización de subastas electrónicas inversas; una de ellas consiste en considerar este tipo de subastas el método único de contratación pública, y la otra, en considerarlo una fase optativa de otros métodos de contratación pública.

各种法规规定了使电子逆向拍卖的两种方式,要么作为一种单独的采购方法,要么作为其他采购方法的一个阶段。

El contenido y los medios para la divulgación del anuncio se regirán, en los sistemas que reconocen a la SEI como fase optativa de ciertos otros métodos de contratación, por las reglas generales que sean aplicables al contenido y a los medios de divulgación de todo anuncio de un contrato adjudicable.

承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度适关于提供此种通知的内容和手段的一般性规则。

Por lo que respecta al apartado b) del párrafo 1, se señaló que deberían suprimirse la palabra “proporcionará” y las frases optativas “si tiene la mayor puntuación en la subasta” y “como para determinar los cambios que se han de introducir en cualquier oferta a fin de que obtenga la mayor puntuación en la subasta”.

关于第(1)(b)款,据指出,应删除“提供”一词和“使其了解其是否在拍卖中获得最高排位”及“以确定任何初步为在拍卖中取得最高排位而须作出的调价”的备选短语。

A fin de justificar estos enfoques optativos, el Banco se propone emprender varios estudios a fin de evaluar mediante éstos los efectos de proyectos de concesión de títulos sobre las tierras sobre el acceso al crédito, lo que complementaría un estudio anterior sobre los pueblos indígenas y programas de concesión de títulos sobre las tierras.

为了证明这些替代办法的正当性美洲开发银准备几项研究,评价确定颁发地契项目对得到贷款的机会的影响,以补充以前关于土著民族与确定土地权方案的研究。

El Reino Unido conviene en que el texto de transacción a que ha llegado el Grupo de Trabajo en la cuestión de las medidas cautelares ex parte sigue siendo sumamente controvertido y apoyaría la propuesta de que la disposición, de incluirse, adopte la forma de una disposición optativa, que sea únicamente aplicable si las partes hacen remisión explícita a ella.

合王国赞成工作组就单方面临时措施问题达成的妥协仍引起很大争议,并支持以下提议,即如果纳入该条款,应当采取选择入的形式仅适于已明确同意适该条款的缔约国。

La forma en que se aborde esta información en la versión revisada del artículo 5 dependerá de si la Ley Modelo se ocupa de este asunto o no y, en caso afirmativo, de los términos en que lo haría, y en particular de si la publicación de dicha información sería optativa o imperativa (véanse los párrafos 16 y 17, supra).

修订后的第5条对这类信息的处理方式将取决于《示范法》是否将处理这一问题,如是,根据何种条件,尤其是这类信息的发布是任择性的还是强制性的(见上文第16和17段)。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任阶段的制度中,供应商以通常适于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Con independencia de que se vaya a recurrir a la SEI como etapa optativa del proceso de adjudicación o como método propio o autónomo de contratación pública, la decisión de recurrir a la subasta electrónica inversa (SEI) en el curso del proceso habrá de ser adoptada al planificarse la adjudicación del contrato, dado que dicha decisión deberá figurar reflejada en el anuncio del contrato adjudicable (véase párr. 7, infra).

不管电子逆向拍卖究竟是一个选择性阶段还是一种截然不同的方法,都必须在采购规划阶段就电子逆向拍卖在采购过程中的使作出决定,因为该决定必须在采购通知中得到反映(见下文第7段)。

Por ello, el Grupo de Trabajo tal vez desee decidir: a) si se debe o no incorporar la subasta electrónica inversa al régimen de la Ley Modelo; b) de pronunciarse a favor de este método, el Grupo de Trabajo deberá decidir si la subasta electrónica inversa ha de considerarse como un método autónomo de contratación pública, o meramente como una fase optativa que cabrá incorporar al método seleccionado; y c) el contenido de toda reglamentación que se introduzca respecto de la subasta electrónica inversa.

因此,工作组似宜就以下两点做出决定:(a)是否真有必要将电子逆向拍卖纳入示范法;(b)如果纳入的话,对于是把电子逆向拍卖作为一种截然不同的采购方法还是将其作为现采购方法中的一个任择阶段,应当采取什么做法;(c)此类条例的内容。

Se observó que el texto revisado se refería a diversas categorías de información: i) textos de índole regulatoria, ii) información concerniente a determinados contratos que se vayan a adjudicar y que deba ser publicada con arreglo a la Ley Modelo, tales como el pliego de condiciones y la notificación de todo contrato adjudicado; y iii) otras categorías de información cuya publicación no se exige en la Ley Modelo, tales como información referente a contratos próximamente adjudicables, y directrices o medidas de control interno (cuya publicación es optativa).

据指出,修订后的草案涉及若干类信息:㈠监管文本;㈡《示范法》要求予以公布的特定采购信息,如招标文件和授标通知;㈢《示范法》不要求予以公布的其他信息,如关于近期内的机会以及内部管制或指导的信息(选择类信息

La Sra. Manalo agradece al Gobierno el que haya aceptado inmediatamente la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a las reuniones del Comité y que haya ratificado el Protocolo Optativo.

Manalo女士感谢意大利政府在委员会开会时立即接受了对公约第20条第1款的修正案并批准了《任择议定

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 optativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


endosmótico, endoso, endosoma, endospermio, endospermo, endosporo, endostecio, endosternita, endostilo, endostio,

相似单词


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,