西语助手
  • 关闭

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,交人对于那些对他有利裁定一有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定案文中做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


松香, 松懈, 松懈的, 松懈斗志, 松蕈, 松鸦, 松一松腰带, 松着的, 松针, 松脂,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称没有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结件,我们感到遗憾是,结没有提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


耸入云霄, , 悚然, , 讼案, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼争, ,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调;incluir…放进;agregar增加;detallar详述;excluir…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称没有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权一种情况,那就是家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约要求,委员会同意在本决定案文中提及这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书),由于疏忽,被遗漏应该加在草案提案名单上,摩尔多瓦共和应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼, 送命, 送气,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.忘,漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做适当平衡只要不声称没有漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们是,结果文件没有裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表提了这个字——是“也”,而这个字包括在我收案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定案文中提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 诵读, 诵读困难, 诵读困难的, 诵读困难的人, 诵经, 诵经师, , 颂词, 颂歌,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,交人对于那些对他有利裁定有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去字——我想伊朗代表到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫及始终影响着弱小国家主权种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定案文中做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略些重要情况,以证实其关于卢旺达整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


搜集史料, 搜集证据, 搜括, 搜罗, 搜求, 搜身, 搜索, 搜索救援组, 搜索枯肠, 搜索引擎,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

用户正在搜索


嗾犬, , 苏打, 苏打水, 苏丹, 苏丹的, 苏丹人, 苏格兰, 苏格兰的, 苏格兰方格呢短裙,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称没有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了果文件,我们感到遗憾是,果文件没有提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权种情况,那就是国家恐怖主

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定案文中提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略些重要情况,以证实其关于卢旺达整套预定论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


俗人, 俗尚, 俗事, 俗套, 俗体字, 俗语, 俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就而不说.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称没有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定案文中这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过一项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括唯一字——我想伊朗代表提到这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定案文中提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补办法,是他们自己修订这些请求,回避复权办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对背景避而不谈,因有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约指出,提交人对于那些对他有利裁定一概有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也提到自由化和全球化例如对穷最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫提及始终影响着弱小家主权一种情况,那就是家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约要求,委员会同意在本决定案文中提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏应该加在草案提案名单上,摩尔多瓦共和应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


素食的, 素食者, 素食主义, 素数, 素席, 素馨, 素性, 素雅, 素养, 素因子,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, , 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关系。

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声没有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

因缔约国请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

经缔约国要求,委员会同意在本决定案文中提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国单上,摩尔多瓦共和国应从单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


塑料管, 塑望月, 塑限, 塑像, 塑性, 塑造, 塑造的, 塑造术, , 溯流而上,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,

tr.

1.遗忘,遗漏.
2.省略:

Omito detalles innecesarios. 不必要细节我就略而不说了.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte
desentenderse de,  olvidarse de

反义词
tomar en cuenta,  tener en cuenta,  dejar previsto,  tomar en consideración,  prevenir en el cálculo,  considerar,  contemplar,  dejar un margen para,  enfocar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tener previsto,  conceptuar,  reputar

联想词
obviar排除;ignorar不知道;mencionar提到;enfatizar强调指出;incluir把…放进;agregar增加;detallar详述;excluir把…排除在外;prescindir放弃;exagerar夸张;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;

Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.

近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关因果关

Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.

国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。

Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.

虽然在决定哪类条应保留或删除时很难做到适当平衡只要不声称没有遗漏,清单还是有用

Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.

同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。

El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.

主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题相关资料。

En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.

请求并经委员会同意,本决定案文中略去了这些理由。

Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.

两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。

La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.

包括进去唯一字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到案文中。

Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.

这种情况在工程处报告中也提及

En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.

关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。

A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.

国要求,委员会同意在本决定案文中提及做出这些决定理由。

También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.

他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。

Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.

虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权补救办法。

Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.

有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行效果。

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息

Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.

拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。

Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.

虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 omitir 的西班牙语例句

用户正在搜索


酸化, 酸碱值, 酸解, 酸辣酱, 酸溜溜, 酸梅, 酸木, 酸奶, 酸牛奶, 酸葡萄酒,

相似单词


ominar, ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional,