No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况
不退让.
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况
不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定数量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体数值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为男女平等获得教育机会正面例子成为多数。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
数字目标和时间表,可用于确定在实现计划目标方面进
。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
村到城市
迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人数
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计数字显示,在各地区内及各地区之间,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人数上增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人数时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计数过或访谈过定居点和人数。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算数值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发中国家在国际经济决策中
发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发
中国家代表人数不足和所获援助数额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是其对世界贸易增长
贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还是
其正在成为新
需求增长点和市场来看,发
中国家在世贸组织中所占
多数现在并不只是数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识字率
提高,妇女就业率
增长以及人口增长率和出生率
降等——尽管有
情况
在数字上不是很显著——这一切都显示正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定数量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体数值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为男女平等获得教育机会正面例子成为多数。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
数字目标和时,可用于确定在实现计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空
不同种族群体人数
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女
在劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计数字显
,在各地
内及各地
,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人数上增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人数时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计数过或访谈过定居点和人数。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算数值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国
总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代
人数不足和所获援助数额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代
性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多数现在并不只是数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识字率
提高,妇女就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下在数字上不是很显著——这一切都显
正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌量占优势
情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指汇总为男女平等获得教育机会
正面例子成为多
。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
目标和时
,可用于确定在实现计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空
不同种族群体
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之
在劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计
显示,在各地区内及各地区之
,
密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生上
增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计
过或访谈过
定居点和
。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项
一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按序号开具正式收据,并且为担任收款员
一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之
总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女
而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女
主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代
不足和所获援助
额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代
性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出
中所占份额来看,还是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多
现在并不只是
目上
优势,这种多
关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识
率
提高,妇女就业率
增长以及
增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下在
上不是很显著——这一切都显示正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们敌人数量占优势
情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定数量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体数值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
职业培训机构中
生之间
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为平等获得教育机会
正面例子成为多数。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
数字目标和时间表,可用于确定实现计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人数
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向
性,大概是因为
之间
劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计数字显示,
各地区内及各地区之间,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种生人数上
增加与其说是与妇
地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人数时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计数过或访谈过定居点和人数。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算数值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员
一般事务职类办事员(财务助理)
其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇
人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇
人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇
。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家国际经济决策中
发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人数不足和所获援助数额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含
代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其
货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正
成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家
世贸组织中所占
多数现
并不只是数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。
孩入学率
提高,
性识字率
提高,妇
就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下
数字上不是很显著——这一切都显示正
朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人量占优势
情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们知道,许多因素无法以
字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指汇总为男女平等获得教育机会
正面例子成为多
。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
字目标和时间表,可用于确定在实现计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统
不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上
有
大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计
字显
,在各地区内及各地区之间,人口密度和分布情况差别
大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人上
增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计
过或访谈过
定居点和人
。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算值,无论是货币、得分、比例和百分比
是其他类型,以推断出关于所考虑事项
一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按字序号开具正式收据,并且为担任收款员
一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们
作用
是
小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人
不足和所获援助
额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,
是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多
现在并不只是
目上
优势,这种多
关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识字率
提高,妇女就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下在
字上不是
显著——这一切都显
正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人占优势
下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以字衡
。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指汇总为男女平等获得教育机会
正面例子成为多
。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
字目标和时间表,可用于确定在实现计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大
距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实调查团
叙述和估计
字显示,在各地区内及各地区之间,人口密度和分布
别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人上
增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实调查团确定人
时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计
过或访谈过
定居点和人
。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,化评价可以界定为指派、比较和计算
值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项
一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按字序号开具正式收据,并且为担任收款员
一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人
不足和所获援助
额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多
现在并不只是
目上
优势,这种多
关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识字率
提高,妇女就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
下在
字上不是很显著——这一切都显示正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定数量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答不能与任何具体
数值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男女生之间
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为男女平教育机会
正面例子成为多数。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
数字目标和时间表,可用于确定在实现计划目标方面进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人数
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计数字显示,在各地区内及各地区之间,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人数上增加与其说是与妇女地位
质变化有关,不如说是与媒体
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人数时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计数过或访谈过定居点和人数。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算数值,无论是货币、
分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项
一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取
正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人数不足和所
援助数额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多数现在并不只是数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识字率
提高,妇女就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降
——尽管有
情况下在数字上不是很显著——这一切都显示正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人量占优势
情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在男
生
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指汇总为男
平等获得教育机会
正面例子成为多
。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
字目标和时
表,可用于确定在实现计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空
不同种族群体人
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男
在劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估计
字显示,在各地区内及各地区
,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种生人
上
增加与其说是与妇
地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人时十分谨慎,只能上报它实际观察到、计
过或访谈过
定居点和人
。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项
一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按字序号开具正式收据,并且为担任收款员
一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国
总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇
人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇
人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇
。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人
不足和所获援助
额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含在代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多
现在并不只是
目上
优势,这种多
关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。
孩入学率
提高,
性识字率
提高,妇
就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下在
字上不是很显著——这一切都显示正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们敌人数量占优势
情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是达到制定
数量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体数值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
职业培训机构中存
男女生之间
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为男女平等获得教育机会正面例子成为多数。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
数字目标和时间表,可用于确定计划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人数
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是因为男女之间
劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
况调查团
叙述和估计数字显示,
各地区内及各地区之间,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种女生人数上增加与其说是与妇女地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,况调查团确定人数时十分谨慎,只能上报它
际观察到、计数过或访谈过
定居点和人数。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算数值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员
一般事务职类办事员(财务助理)
其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法行惯例,对
完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国之间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施开始
施;然而相对于就业年龄
妇女人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇女。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家国际
济决策中
发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人数不足和所获援助数额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该计划必须包含
代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其
货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正
成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家
世贸组织中所占
多数
并不只是数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确
开始发生变化。 女孩入学率
提高,女性识字率
提高,妇女就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下
数字上不是很显著——这一切都显示正
朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占优势情况下也毫不退让.
Pregunta si Croacia ha alcanzado los objetivos numéricos previstos.
克罗地亚是否已经达到制定数量指标?
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体数值和意义挂钩。
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.
在职业培训机构中存在生
间
差距有多方面
原因。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为平等获得教育机会
正面例子成为多数。
Objetivos numéricos y calendarios que puedan utilizarse para determinar los progresos en el logro de los objetivos establecidos en el plan correspondiente.
数字目标和时间表,可用于确定在实现划目标方面
进展。
La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.
从农村到城市迁徙
增加,以及占据同一块城市空间
不同种族群体人数
增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。
Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.
不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向
性,大概是因为
间在劳动力参与率上还有很大差距
缘故。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团叙述和估
数字显示,在各地区内及各地区
间,人口密度和分布情况差别很大。
Sin embargo, se estima que tal incremento numérico puede responder más a cambios y necesidades que se han producido en los medios de información que a una modificación básica del estatus de la mujer.
然而据信,这种生人数上
增加与其说是与妇
地位
本质变化有关,不如说是与媒体本身
变化和需要有关。
Como se mencionó en el Capítulo V-1, la misión tuvo mucho cuidado al llegar a sus conclusiones numéricas y sólo puede dar constancia de los asentamientos y las poblaciones que ha observado, contado o entrevistado.
如上文第五章第1节所述,实况调查团确定人数时十分谨慎,只能上报它实际观察到、数过或访谈过
定居点和人数。
En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.
就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和算数值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项
一些结果。
El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.
环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员一般事务职类办事员(财务助理)在其填补员额后立即取得正式授权。
Según las prácticas vigentes en derecho internacional privado, las modificaciones de los textos concertados suelen ser elaboradas por los mismos órganos multilaterales que los formularon, actuando por vía de su composición numérica general, y no sólo por Estados parte en un tratado determinado (aunque los Estados parte siempre pueden también convenir acuerdos entre sí).
根据国际私法现行惯例,对已完成
文本
修改通常由同一个多边拟订机构拟订,但要通过其全体会员国行动作出,而不仅仅是由某一条约
缔约国作出(不过缔约国
间总是可以就修正达成一致意见)。
Sin embargo, se han emprendido operaciones de crédito de proximidad; pero su incidencia en las mujeres es aún escasa, frente a la importancia numérica de la población femenina activa, que compensa esta insuficiencia mediante la utilización de las cooperativas, principal fuente tradicional de crédito: aproximadamente el 41% de los usuarios de esta práctica son mujeres.
但是,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇
人口而言,它们
作用还是很小
,目前处于就业年龄
妇
人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融资不足,养老储金会
资金使用者中约有41%是妇
。
Con respecto a la voz y la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional, existe consenso en las instituciones de Bretton Woods sobre la necesidad de abordar la representación insuficiente de los países en desarrollo, tanto en términos numéricos como de la cuantía de la asistencia que reciben.
关于发展中国家在国际经济决策中发言权和参与,布雷顿森林机构达成了一项共识,认为需要讨论发展中国家代表人数不足和所获援助数额不足
问题。
El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
根据对雇主劳动大军
分析以及为查明障碍而对就业体系
审查,该
划必须包含在代表性不足
职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面
灵活
量化目标(而非严格
限额)。
Tanto si se miraba a su contribución al crecimiento del comercio mundial como a su participación en las exportaciones de bienes y servicios, o al hecho de convertirse en nuevos polos y mercados de crecimiento de la demanda, su mayoría en la OMC no era una mayoría puramente numérica; su mayoría generaba las posibilidades presentes y futuras en beneficio de todos.
不论是从其对世界贸易增长贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还是从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多数现在并不只是数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
然而同样不容置疑是,
确已经开始发生变化。
孩入学率
提高,
性识字率
提高,妇
就业率
增长以及人口增长率和出生率
下降等——尽管有
情况下在数字上不是很显著——这一切都显示正在朝着正确
方向转化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。