西语助手
  • 关闭


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.命法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变为世袭、享有相当明显特权社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革主张列入自己纲领之中.

~ binominal
【动,植】二法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条约有各种不同,它们往往被叫做定居条约或友好条约。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织统计员详细定出用于制定数据处理各项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失数量估算以及数据核实);另一方面,两个组织信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家报告还到要加强人能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使用不同术语和尺度,或对拥有信息机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


高贵的, 高寒, 高喊, 高呼, 高积云, 高级, 高级的, 高级官员, 高级神职, 高级神职人员,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.命名法.
4.[】(社会)阶

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是个正在变为世袭的、享有相当明显的特权的社会阶.

5.【领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革的主张列入自己的领之中.

~ binominal
【动,植】二名法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología术语,专门语;numeración计数;denominación命名;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条约有各种不同的名称,它们往往被叫做定居条约或友好条约。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有定的可信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有定的可信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

方面,计司和经合组织的计员详细定出于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


高举, 高聚物, 高踞, 高峻, 高开, 高亢, 高考, 高空, 高空恐怖, 高栏,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.语:

~ química 语.

3.命名法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变为世袭的、享有相当明显的特权的社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革的主张列入自己的纲领之中.

~ binominal
【动,植】二名法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología语,专门用语;numeración计数;denominación命名;taxonomía分类;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一的来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类有各种不同的名称,它们往往被叫做定居友好

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退现象的量不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、和衡量标准多种多样、拥有信息的机构块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退现象的量不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、和衡量标准多种多样、拥有信息的机构块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退现象缺少量,数据零散,以获得已有信息,使用不同的和尺度,对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


高帽子, 高锰酸, 高棉, 高棉的, 高棉人, 高妙, 高明, 高明傲的, 高能, 高能耗,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 术语.

3.命名法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变为世袭的、享有相当明显的特权的社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革的主张列入自己的纲领之中.

~ binominal
【动,植】二名法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación命名;taxonomía分类;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一的术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条有各种不同的名称,它们往往被叫做定居条好条

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退现象的量不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退现象的量不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退现象缺少量,数据零散,以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


高球, 高人一等, 高入云霄, 高僧, 高莎草, 高山, 高山病, 高山的, 高山反应, 高山族,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.命名法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变为世袭、享有相当明显特权社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革主张列入自己纲领之中.

~ binominal
,植】二名法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación命名;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条约有各种不同名称,它们往往被叫做定居条约或友好条约。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织统计员详细定出用于制定数据处理各项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失数量估算以及数据核实);另一方面,两个组织信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交报告还提到要加强人能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使用不同术语和尺度,或对拥有信息机构进行划分等。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


高耸, 高耸的, 高速, 高速的, 高速公路, 高速增长, 高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,

用户正在搜索


, 告白, 告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹, 告辞, 告贷, 告发,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.命名法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变为世袭的、享有相当明显的特权的社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革的主张列入自己的纲领之中.

~ binominal
【动,植】二名法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación命名;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分;notación;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一的术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条约有各种不同的名称,它们往往被叫做定居条约或友好条约。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.命名法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变的、享有相当明显的特权的社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革的主张列入自己的纲领之中.

~ binominal
【动,植】二名法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación命名;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一的术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类有各种不同的名称,它们往往被叫做定居或友好

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织的统计员详细定出用于制定数据处理各项标准的方法(其中包括国家术语、保密问题的处理、缺失数量估算以及数据的核实);另一方面,两个组织的信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.命法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那正在变为世袭、享有相当明显特权社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革主张列入自己纲领之中.

~ binominal
【动,植】二法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织意采用统术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条约有各种不,它们往往被叫做定居条约或友好条约。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

方面,统计司和经合组织统计员详细定出用于制定数据处理各项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失数量估算以及数据核实);另方面,两组织信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交报告还提到要加强人能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使用不术语和尺度,或对拥有信息机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


割胶, 割炬, 割据, 割砍, 割礼, 割裂, 割蜜, 割让, 割伤, 割舍,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,


f.

1.册,录,集.
2.术语:

~ química 化学术语.

3.法.
4.[转】(社会)阶层:

Es una ~ que se va convirtiendo en hereditaria y que goza de privilegios más o menos evidentes. 那是一个正在变为世袭、享有相当明显特权社会阶层.

5.【转】纲领:

Deciden acoger en su ~ las tesis de las transformaciones sociales. 他们决定把社会改革主张列入自己纲领之中.

~ binominal
【动,植】二法. www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

义词
terminología

联想词
terminología术语,专门用语;numeración计数;denominación;taxonomía分类学;clasificación分类,分等,分级;notación记录;abreviatura缩写词;estructura结构;especificación详细说明;jerga粗斜纹呢;catalogación编目;

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一术语来指称各种现行措施。

La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados son calificados de tratados de establecimiento o tratados de amistad.

此类条约有各种不同,它们往往被叫做定居条约或友好条约。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Por una parte, los estadísticos de la División de Estadística y la OCDE elaboraron en detalle la metodología para las normas aplicables al procesamiento de datos (entre otras cosas, la nomenclatura de los países, la confidencialidad, la estimación de las cantidades faltantes y la validación de los datos); por otra parte, los especialistas en informática de ambas organizaciones escribieron código y desarrollaron las interfaces de las aplicaciones para crear los programas informáticos.

一方面,统计司和经合组织统计员详细定出用于制定数据处理各项标准方法(其中包括国家术语、保密问题处理、缺失数量估算以及数据核实);另一方面,两个组织信息技术工作人员编写代码,开发应用界面,最后编写计算机程序。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交报告还提到要加强人能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,以获得已有信息,使用不同术语和尺度,或对拥有信息机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nomenclatura 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación,