Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我的居留许可。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我的居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有的指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教被剥夺了信教和从事信仰活动的
本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾的是,尽管一些国家一再意进行合作,但它们拒
将这些
变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人的自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局持良好的工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交据的权利,
明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾的是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于教育的门外,过不上家庭生活,享受不到适当的
健,也不能参加儿童的正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆论对被告逮捕的报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定的原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒的理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样的要求,但特别委员会拒采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部的印章作出专家鉴定的要求遭到拒,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我的居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有的指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大亚据报拒
这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及亚拒
让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、论、集会和结社等基
自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动的基权
。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾的是,尽管一些国家一再保证愿意进行合作,但它们拒将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人的自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好的工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾的是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于教育的门外,过不上家庭生活,享受不到适当的保健,也不能参加儿童的正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆论对被告逮捕的报导,对其存在潜在破坏作用,违反了无罪推定的原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒的理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样的要求,但特别委员会拒采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部的印章作出专家鉴定的要求遭到拒,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我的居留许
。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
否认所有的指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全以拒
这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信、
、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信活动的基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾的是,尽管一些国家一再保证愿意进行合作,但它们拒将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人的自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好的工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾的是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于教育的门外,过不上家庭生活,享受不到适当的保健,也不能参加儿童的正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆对被告逮捕的报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定的原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒的理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样的要求,但特别委员会拒采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交的印章作出专家鉴定的要求遭到拒
,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们了我的居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长认所有的指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
政府发言人竭力
认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾的是,尽管一些国家一再保证愿意进行合作,但它们将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
继续占领西岸,
巴勒斯坦人的自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好的工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾的是,他获悉纽约州予婉
。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被于教育的门外,过不上家庭生活,享受不到适当的保健,也不能参加儿童的正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则工作条件差,得不到足够补偿为理由,
受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有认舆论对被告逮捕的报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定的原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们
的理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样的要求,但特别委员会采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部的印章作出专家鉴定的要求遭到,也不是事实。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我
居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒让难民专员办事处
清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正基督徒被剥夺了信
和从事信仰活动
基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题所有决议,发展自己
核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾是,尽管一些国家一再保证愿意
作,但它们拒
将这些保证变成具体
动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人
自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联国科特迪瓦
动报告,与港务局保持良好
工作关系,后者禁止
任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据权利,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于
育
门外,过不上家庭生活,享受不到适当
保健,也不能参加儿童
正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定
原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来一直不允许该委员会入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒
理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样要求,但特别委员会拒
采取这种
动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部印章作出专家鉴定
要求遭到拒
,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我的居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有的指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾的是,尽管一一再保证愿意进行合作,但它们拒
将这
保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人的自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好的工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾的是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于教育的门外,过不上
庭生活,享受不到适当的保健,也不能参加儿童的正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒
受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该政府没有否认舆论对被告逮捕的报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定的原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒
的理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样的要求,但特别委员会拒采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部的印章作出专鉴定的要求遭到拒
,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒我
居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被信教和从事信仰活动
基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题所有决议,发展自己
核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾是,尽管一些国家一再保证愿意进行合作,但它们拒
将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人
自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,Martínez Ramírez先生提交证据
权利,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于教育
门外,过不上家庭生活,享受不到适当
保健,也不能参加儿童
正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护
在潜在破坏作用,违反
无罪推定
原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样要求,但特别委员会拒
采取这种行动,原因就是
在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部印章作出专家鉴定
要求遭到拒
,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们了我的居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否所有的指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾的是,尽管一些国家一再保证愿意进行合作,但它们将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,巴勒斯坦人的自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好的工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾的是,他获悉纽约州予以婉。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被于教育的门外,过不上家庭生活,享受不到适当的保健,也不能参加儿童的正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否舆论对被告逮捕的报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定的原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会为,以色列在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们
的理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样的要求,但特别委员会采取这种行动,原因就是存在主权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部的印章作出专家鉴定的要求遭到,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒了我
居留许可。
El ministro ha negado todas las acusaciones.
部长否认所有指控。
Al parecer, Australia se ha negado a hacerlo.
澳大利亚据报拒这样做。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒这一安排。
Argelia se ha negado a que el Alto Comisionado efectúe el censo.
然而,阿尔及利亚拒让难民专员办事处进行清查。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动基本权利。
Ha desoído y se ha negado a cumplir todas las resoluciones al respecto y ha acumulado un arsenal nuclear propio.
它无视、蔑视关于这一所有决议,发展自己
核武库。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Lamentamos que, a pesar de haber asegurado repetidamente que estaban dispuestos a cooperar, algunos se hayan negado a hacer realidad esas promesas.
我们遗憾是,尽管一些国家一再保证愿意进行合作,但它们拒
将这些保证变成具体行动。
Israel continúa ocupando la Ribera Occidental y negado a los palestinos el derecho a la libre determinación y a la independencia política.
以色列继续占领西岸,拒巴勒斯坦人
自决权和政治独立。
La ONUCI ha informado que sus relaciones de trabajo con las autoridades portuarias es buena y que éstas han negado toda actividad ilícita.
联合国科特迪瓦行动报告,与港务局保持良好工作关系,后者禁止进行任何非法活动。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据权利,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
Sin embargo, lamentaba comunicar que el Estado de New York había se había negado ha hacerlo.
遗憾是,他获悉纽约州予以婉拒。
Se les ha negado el acceso a la educación, la vida familiar, la atención médica adecuada y el derecho a participar en las actividades normales de la infancia.
他们被拒于教育
门外,过不上家庭生活,享受不到适当
保健,也不能参加儿童
正常活动。
Algunas personas simplemente han rehusado aceptar los riesgos, mientras que otras se han negado a aceptar el empleo alegando que la remuneración es insuficiente para las condiciones de trabajo.
有些人只是不想冒风险,其他人则以工作条件差,得不到足够补偿为理由,拒受聘。
El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.
该国政府没有否认舆论对被告逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定
原则。
En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa.
在这种情况下,特别委员会认为,以色列在这些年来一直不允许该委员会进入被占领土之后,现在应当重新考虑它们拒理由。
Aunque Gibraltar ha solicitado reiteradamente que se recurra a ese procedimiento, el Comité Especial se ha negado a adoptar una medida de ese tipo por la existencia de un litigio relativo a la soberanía.
直布罗陀一再提出这样要求,但特别委员会拒
采取这种行动,原因就是存在
权争端。
No es cierto tampoco que se le hayan negado al Sr. Martínez Ramírez la práctica de un experto de los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Martínez Ramírez先生要求对外交部印章作出专家鉴定
要求遭到拒
,也不是事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。