Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
样做,我们需
超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到实现此潜力必须
强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成现实,因此不
人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,种关系一直在实施
实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量选举进程脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需更详细内容和程序方面的标准,
该目标能够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即已经引入了新议程的语言和观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心之成功,
一力争成功的设想和新伙伴关系将成
现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于实现
个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头向
际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符国际司法标准的情况下才能充分
现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为现此潜力必须
强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在施为
现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团
与
作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,现这些自由是我们的责任,是联
国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标能够在更短的期限内现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为现。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于
现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
样做,我们需
超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到实现此潜力必须
强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成现实,因此不
人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,种关系一直在实施
实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量选举进程脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需更详细内容和程序方面的标准,
该目标能够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即已经引入了新议程的语言和观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心之成功,
一力争成功的设想和新伙伴关系将成
现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于实现
个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合际司法标准
情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为这样做,我们需
超出寻常
办法
程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须强对话
协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立,自那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开办
优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量使选举进程脱轨
威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有家
无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些自由是我们责任,是联合
所有机构
会员
责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需更详细内容
程序方面
标准,使该目标能够在更短
期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程语言
观念,在具体落实方面
相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功设想
新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘部署方面出现
耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界
更多
家参
安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可只有在符合国际司法标准的情况下
分
现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为现此潜力必须
强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在施为
现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,现这些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标够在更短的期限内
现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追其目标,为
现其目标谋
。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为现。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想分
现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于
现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须强对话和
制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要选举进程脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些自由是我们的责任,是联合国所有构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,该目标能够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即已经引入了新议程的语言和观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续用
务专
。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国在必须从口头承诺转向
际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到此潜力必须
强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有,因此不
人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在施
其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以际行动体
了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,这些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标能够在更短的期限内。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落方面的相应变革将会十
缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之功,这一力争
功的设想和新伙伴关系将
。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出的耽搁妨碍了新构想充
其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会
员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于
这个目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国在必须从口头承诺转向
际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
认识到为
潜力必须
强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为,因
不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在施为
其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以际行动体
了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因,
这些自由是
的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标能够在更短的期限内
。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出的耽搁妨碍了新构想充分
其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于
这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立,自那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开办
优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举程脱轨
威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行体现了它与该区域几乎所有国家
无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些自由是我们责任,是联合国所有机构和会员国
责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面标准,使该目标能够在更短
期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程语言和观念,在具体落实方面
相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界
更多国家参
安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,种关系一直在实施为实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标能够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,一力争成功的设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参
安理会,会有助于实现
个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。