No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻到排斥仍然是所面临的两项重大
战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以用内部外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的利益关切不能因为多数人的利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困防止被边缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥边缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家边缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的边缘化安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临排斥
抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家的边缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的利益和切不能因为多数人的利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠站,才能实现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困和防止被缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际的排斥和
缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》就遭到严重
缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机
。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展国家
缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致缘化和/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展国家的
缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项重大
战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体利益和关切不能因为多数人
利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强汗政府,而不是让其靠边站,才能实
汗
领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中排斥和边缘化
象,是全球化
负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家边缘化问题,通过安全理事会
改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国边缘化和安全政策
重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家边缘化,通过安全理事会
改革加强它们
权力是必需
。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村贫穷和边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位起源,而不是一体化
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的利益和关切不能因为多数人的利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠站,才能实现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需度减轻贫困和防止被
缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,会在《宪章》中就遭到严重
缘化,被当作一个需
别人恩典,低人一等的机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致缘化和/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家的缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和
缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的利益和关切不能因为多数人的利益而被。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家边缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的边缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家的边缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作斥或
除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和斥仍然是所面临的两项重大
战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍斥巴特瓦
族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
群体的利益和关切不能因为多
人的利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家边缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的边缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑社会风气,以及强奸受害者面临
斥和抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家的边缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社仍排斥巴特瓦少数民族权
。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的益和关切不能因为多数人的
益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当
一个需要别人恩典,低人一等的
关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家边缘化的问题,通过安全理事的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的边缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家的边缘化,通过安全理事的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决能成为国际舞台上的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教应该被用作排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
感染
耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重大
战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
达国家是否会进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的利益和关切能因为多数人的利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决展中国家边缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这应导致联合国的边缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸害
面临遭排斥和抛弃的现实。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免展中国家的边缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而是一体化的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台的一个摆设。
Las religiones no deben utilizarse como un pretexto para marginar o excluir a los demás.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
La estigmatización y la marginación siguen siendo importantes problemas.
受感染者蒙受耻辱和遭到排斥仍然是所面临的两项重战。
La minoría batwa sigue estando marginada en la sociedad burundesa.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进一步边缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。
Los intereses y preocupaciones de los grupos minoritarios no deben marginarse en beneficio de la mayoría.
少数群体的利益和关切不能因为多数人的利益而被牺牲。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能现阿富汗的领导作用。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。
Efectivamente, queda muy marginada en la Carta, donde se la trata como a un menor que necesita tutela.
事,
会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。
Para superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo fundamental potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为解决发展中国家边缘化的问题,通过安全理事会的改革赋予其权力仍然是当务之急。
Ello no debería conducir a una marginación de las Naciones Unidas y a una nueva nacionalización de las políticas de seguridad.
这不应导致联合国的边缘化和安全政策的重新国家化。
De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.
否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“飞地”类型的发展。
También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.
同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现。
A fin de superar la marginación de los países en desarrollo, sigue siendo imprescindible potenciarlos mediante la reforma del Consejo de Seguridad.
为了避免发展中国家的边缘化,通过安全理事会的改革加强它们的权力是必需的。
En segundo lugar, la economía de nuestro tiempo debe suprimir la marginación y la desigualdad de oportunidades, tanto entre países como entre individuos.
第二,必须消除经济边缘化,并纠正国家与国家以及个人与个人之间机会不均的性质。
Esta marginación refuerza un círculo vicioso de bajas inversiones y bajos ingresos que frena el desarrollo económico y la reducción de la pobreza.
这种边缘化加剧了低投资低收益的恶性循环,抑制了经济发展和减贫。
El los sectores que utilizan intensivamente mano de obra, como la agricultura, se precisan inversiones para reducir la pobreza y la marginación rurales.
需要在诸如农业等就业密集型领域进行投资,以减轻农村的贫穷和边缘化。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起源,而不是一体化的因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。