Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
贫民窟不是一个抽象概念。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系的能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟的大量出现,了世界良知上的一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式济是改善贫民窟的关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而存在的长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形的贫民窟,指出应制订积极的办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而存在的长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题的毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪的政策和方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金的一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力的主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基于社区的资金,尽管往往是不足的,但也是必要的。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加促进贫民窟居民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系的创新的筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期的贸易、援助和投资政策来帮助增进贫穷群体的力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将居住在贫民窟之中,而是为了寻求更好的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社会边缘地位群体系
能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用
报告、会议和活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟量出现,非洲成了世界良知上
一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式济是改善贫民窟
关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而存在长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成贫民窟,指出应制订积极
办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而存在长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪政策和方案,辅之于良好
管理手段,这是扭转贫民窟增长
关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基于社区资金,尽管往往是
足
,但也是必要
。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要一步加强促
贫民窟居民、银
家和地方与中央政府之间伙伴关系
创新
筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实长期
贸易、援助和投资政策来帮助增
贫穷群体
力量,促
参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将居住在贫民窟之中,而是为了寻求更好生活。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正表明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系的能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大的报告、会议和
动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安将城市贫民纳入正式
济是改善贫民窟的关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而存的长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成的贫民窟,指出应制订积极的办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而存的长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种的毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪的政策和方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人署改善贫民窟基金就是这类筹资基金的一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力的主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基于社区的资金,尽管往往是不足的,但也是必要的。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
本报告所述期间,
建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加强促进贫民窟民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系的创新的筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期的贸易、援助和投资政策来帮助增进贫穷群体的力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
城市地区,流离失所家庭通常安顿
边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将住
贫民窟之中,而是为了寻求更好的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大
报告、会议和活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟大量出现,非洲成了世界良知上
一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式济是改善贫民窟
关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而存在长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成贫民窟,指出应制订积
法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而存在长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪政策和方案,辅之于良好
管理手段,这是扭转贫民窟增长
关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基于社区资金,尽管往往是不足
,但也是必要
。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加强促进贫民窟居民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系创新
筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期贸易、援助和投资政策来帮助增进贫穷群体
力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将居住在贫民窟之中,而是为了寻求更好生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大
报告、会议和活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟大量出现,非洲成了世界良
一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式济是改善贫民窟
关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而存在长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成贫民窟,指出应制订积极
办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而存在长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪政策和方案,辅之于良好
管理手段,这是扭转贫民窟增长
关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基于社区资金,尽管往往是不足
,但也是必要
。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立贫民窟改造融资机制方取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加强促进贫民窟居民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系创新
筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期贸易、援助和投资政策来帮助增进贫穷群体
力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将居住在贫民窟之中,而是为了寻求更好生活。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正表明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系
能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大
报告、会议和活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟大量出现,非洲成了世界良知上
一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式济是改善贫民窟
关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成贫民窟,指出应制订积极
办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪政策和方案,辅之于良好
管理手段,这是扭转贫民窟增长
关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基于社区资金,尽管往往是不足
,但也是必要
。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
本报告所述期间,
建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步强促进贫民窟居民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系
创新
筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期贸易、援助和投资政策来帮助增进贫穷群体
力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
城市地区,流离失所家庭通常安顿
边缘化
地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多
风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将居住贫民窟之中,而是为了寻求更好
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处边缘地位群体进行联系的能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大的报告、
议和活
。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效
终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将市贫民纳入正式
济是改善贫民窟的关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区存在的长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成的贫民窟,指出应制订积极的办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区存在的长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题的毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪的政策和方案,辅之良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金的一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力的主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营和基区的资金,尽管往往是不足的,但也是必要的。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加强促进贫民窟居民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系的创新的筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期的贸易、援助和投资政策来帮助增进贫穷群体的力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向市时并没有想到他们将居住在贫民窟之中,
是为了寻求更好的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社会边缘地位群体进行联系的能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建议取消一些作用不大的报告、会议和活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而人口中将近30%——10亿——是
民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动和产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将民纳入正式
济是改善
民窟的关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱和边缘地区而存在的长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成的民窟,指出应制订积极的办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因地处气候干旱/边缘地区而存在的长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题的毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪的政策和方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转民窟增长的关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善民窟基金就是这类筹资基金的一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
民窟及
民窟青年,是这种努力的主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善民窟吸引国内私营和基于社区的资金,尽管往往是不足的,但也是必要的。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加强促进民窟居民、银行家和地方与中央政府之间伙伴关系的创新的筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期的贸易、援助和投资政策来帮助增进穷群体的力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化的地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多的风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向时并没有想到他们将居住在
民窟之中,而是为了寻求更好的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los barrios marginales, destacó, no eran un concepto abstracto.
她强调贫民窟不是一个抽象概念。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社边
群体进行联系的能力。
El Secretario General ha recomendado eliminar varios informes, reuniones y actividades de utilidad marginal.
秘书长已建
取消一些作用不大的报告、
活动。
Cerca del 30% de dicha población, es decir, mil millones de personas, viven en barrios marginales.
而城市人口中将近30%——10亿——是贫民窟居民。
Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces.
活动产出还可以因为已过时、功用不大或没有实效而终止。
Es esencial integrar a los pobres urbanos en el sistema económico general para mejorar los barrios marginales.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式济是改善贫民窟的关键。
Algunos países señalaron que les preocupaba la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas y marginales.
一些国家指出,它们关注因处气候干旱
边
区而存在的长期脆弱性。
El Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas.
千年项目提请注意新形成的贫民窟,指出应制订积极的办法予以避免。
Algunos países declararon que estaban preocupados por la sostenibilidad a largo plazo de sus regiones áridas o marginales.
一些国家指出,它们关注因处气候干旱/边
区而存在的长期脆弱性。
En resumen, los barrios marginales eran una mezcla tóxica de todos los problemas descritos en la Declaración del Milenio.
一句话,贫民窟可以说是《千年宣言》中所列各种问题的毒性混合物。
Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.
迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。
El Fondo Fiduciario para la mejora de los barrios marginales de ONU-Hábitat es un ejemplo de esos dispositivos de financiación.
人居署改善贫民窟基金就是这类筹资基金的一个范例。
Los barrios marginales urbanos, y los jóvenes que viven en ellos, son una primera prioridad en cualquiera de esos esfuerzos.
城市贫民窟及贫民窟青年,是这种努力的主要对象。
Es esencial, aunque no suficiente atraer capital privado nacional y de origen comunitario para la mejora de los barrios urbanos marginales.
为改善贫民窟吸引国内私营基于社区的资金,尽管往往是不足的,但也是必要的。
Durante el período que se examina, se consiguieron importantes progresos en el establecimiento de un servicio para la mejora de los barrios marginales.
在本报告所述期间,在建立贫民窟改造融资机制方面取得了巨大进展。
Es preciso consolidar los mecanismos innovadores de financiación que promueven las asociaciones entre los habitantes de barrios marginales, banqueros y gobiernos locales y centrales.
需要进一步加强促进贫民窟居民、银行家方与中央政府之间伙伴关系的创新的筹资机制。
La adopción de políticas comerciales, de subvenciones y de inversión a largo plazo que contribuyan a integrar a grupos marginales y a fomentar su participación.
实行长期的贸易、援助投资政策来帮助增进贫穷群体的力量,促进参与。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市区,流离失所家庭通常安顿在边
化的
区,那里一般犯罪、帮派
毒贩给他们带来了更多的风险。
Las personas no se trasladaban a las ciudades con la expectativa de vivir en barrios marginales, sino que lo hacían en busca de una vida mejor.
人们走向城市时并没有想到他们将居住在贫民窟之中,而是为了寻求更好的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。