Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料被销毁。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标的代为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建的最初阶段里,提供了大量的重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰的服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”的定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标的代为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建的最初阶段里,提供了大量的重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰的服务进口出现了有力。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用证书的法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”的定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标的代为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建的段里,提供了大量的重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰的服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”的定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标代
为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样一个计划
达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
历史充满了不同宗教派别成员之间
暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建最初阶段里,提供了大量
重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
际大赦,哥伦比亚:有标志
身躯,沉默
罪行:在武装冲突中对妇女
性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区家制订有关标识和终端用户证书
法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾是,这种运动
倾向是面向过去,而这只会导致文明之间
对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标代
为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明歧,有些是实质性
、有理
歧,阻碍了这样一个计划
达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方歧很大,不可弥合,而且有些
歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国历史充满了不同宗教派别成员之间
暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建最初阶段里,提供了大量
重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方
没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志身躯,沉默
罪行:在武装冲突中对妇女
性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些国家制订有关标识和终端用户证书
法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界”
定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾是,这种运动
倾向是
向过去,而这只会导致文明之间
对抗。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标的代为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
重建的最初阶段里,提供了大量的重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰的服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”的义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当识的塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指的代
为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分,有些是实质性的、有理的分
,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分,不可弥合,而且有些分
严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建的最初阶段里,提供了量的重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳利亚和新西兰的服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际赦,哥伦比亚:有
志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关识和终端用户证书的法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“界区”的定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格现最急剧
上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标代
为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这差异和拥有者与租赁者之间明显
收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样
划
达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国历史充满了不同宗教派别成员之间
暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建最初阶段里,提供了大量
重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰服务进口
现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志身躯,沉默
罪行:在武装冲突中对妇女
性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和终端用户证书
法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来
代人踊跃
现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾是,这种运动
倾向是面向过去,而这只会导致文明之间
对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标的代为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重的最初阶段里,提供了大量的重
。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰的服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”的定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取的指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识塑料炸药都
。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格出现最急剧上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著治外法权成份。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项指标代
为“na”(=不适用)。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显收入差距有关。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样一个计划
达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国历史充满了不同宗教派别成员之间
暴力对抗。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建最初阶段里,提供了大量
重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰服务进口出现了有力增长。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志身躯,沉默
罪行:在武装冲突中对妇女
性暴力,第24页。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区国家制订有关标识和终端用户证书
法律。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天明显特点,就是当代和未来一代人踊跃出现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要与其他已知和较容易获取指示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾是,这种运动
倾向是面向过去,而这只会导致文明之间
对抗。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。