Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症挑战,本身就
一种跨学科
努力。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症挑战,本身就
一种跨学科
努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割联系,它们已经成为我们
核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不“纯粹
”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权密切相关
。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商集体维持转价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明
,这个进程在本质上
一个渐进
进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布这项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作
特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
为任何技术本质上有害
不合理
,而应承
在技术
用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论原料还
生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用
固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务供应或购取这一结果
协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们为,第1373(2001)号决议
有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性
看法有着固有
联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利同等重要和密不可分
。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民传统土地和水域有着内在联系,因此,对土著文化遗产
保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住
环境
措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承,计算机软件技术在发现潜在重复索赔
能力方面存在着固有
限制因素,但表示提出索赔
国家也发挥了重要
作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家关心
减少或根本不关心从本质上来讲
不公平
,特别
当这些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展
资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域核查必然比化学或导弹领域
核查更为复杂,那些领域关注
重点
销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症挑战,本身就是一种跨学科
努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割联系,它们已经成为我们
核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中,旷日持久
僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商集体维持转价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明
,这个进程在本质上是一个渐进
进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻,因为一旦针对一点攻
手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布这项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术本质上有害是不合理,而应承认
是在技术
用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务供应或购取这一结果
协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性
看法有着固有
联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利是同等重要和密不可分。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民传统土地和水域有着内在联系,因此,对土著文化遗产
保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住
环境
措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔能力方面存在着固有
限制因素,但表示提
索赔
国家也发挥了重要
作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家关心
减少或根本不关心从本质上来讲是不公平
,特别是当这些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展
资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域核查必然比化学或导弹领域
核查更为复杂,那些领域关注
重点是销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割的联系,它们已经成为我们的核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹的”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关的。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商持转
价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
他区域、例
拉丁美洲的经验所表明的,这个进程在本质上是一个渐进的进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布的这项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术本质上有害是不合理的,而应承认的是在技术的用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的供应或购取这一结果的协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议的有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性的看法有着固有的联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及护公民、政治、经济和社会权利,这些权利是同等重要和密不可分的。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民的传统土地和水域有着内在联系,因此,对土著文化遗产的保护还应当包括护和保护土著人民世代居住的环境的措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔的能力方面存在着固有的限制因素,但表示提出索赔的国家也发挥了重要的作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家的关心的减少或根本不关心从本质上来讲是不公平的,特别是当这些国家别无他则,只能依靠举债持他们社会发展的资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域的核查必然比化学或导弹领域的核查更为复杂,那些领域关注的重点是销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有些挑战之间有着不可分割的联系,它们已经成为我们的核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹的”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关的。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商集体维持转价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,个进程在本质上是一个渐进的进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布的项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔
有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术本质上有害是不合理的,而应承认的是在技术的用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的供应或购取一结果的协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议的有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性的看法有着固有的联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,些权利是同等重要和密不可分的。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民的传统土地和水域有着内在联系,因此,对土著文化遗产的保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住的环境的措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔的能力方面存在着固有的限制因素,但表示提出索赔的国家也发挥了重要的作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对些国家的关心的减少或根本不关心从本质上来讲是不公平的,特别是当
些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展的资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域的核查必然比化学或导弹领域的核查更为复杂,那些领域关注的重点是销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割的联系,它们已经成为我们的核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹的”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关的。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商集体维持转价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程本质上是一个渐进的进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布的这项措施与以色列东耶路撒冷
区修建隔离墙有着内
联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术本质上有害是不合理的,而应承认的是技术的用途上会产生负面影
。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的
有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,潜
或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的供应或购取这一结果的协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议的有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性的看法有着有的联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大
削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利是同等重要和密不可分的。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民的传统土和水域有着内
联系,因此,对土著文化遗产的保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住的环境的措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术发现潜
重复索赔的能力方面存
着
有的限制因素,但表示提出索赔的国家也发挥了重要的作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家的关心的减少或根本不关心从本质上来讲是不公平的,特别是当这些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展的资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域的核查必然比化学或导弹领域的核查更为复杂,那些领域关注的重点是销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割的联系,它们已经成为我们的核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹的”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关的。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁商集体维持转
价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他、
如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程在本质上是一个渐进的进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布的这项措施与以色列在东耶路撒冷地修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术本质上有害是不合理的,而应承认的是在技术的用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的应或购取这一结果的协议,本身受到禁
。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议的有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性的看法有着固有的联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利是同等重要和密不可分的。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民的传统土地和水有着内在联系,因此,对土著文化遗产的保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住的环境的措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔的能力方面存在着固有的限制因素,但表示提出索赔的国家也发挥了重要的作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家的关心的减少或根本不关心从本质上来讲是不公平的,特别是当这些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展的资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领的核查必然比化学或导弹领
的核查更为复杂,那些领
关注的重点是销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就一种跨学科的努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割的联系,它们已经成我们的核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本
会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关可能不
“纯粹的”反竞争
。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
选举权和选举权
密切相关的。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商集体维持转价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程在本一个渐进的进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布的这项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认任何技术本
有害
不合理的,而应承认的
在技术的用途
会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论原料还
生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着
转移用途和滥用的固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的供应或购取这一结果的协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认,第1373(2001)号决议的有效执
与公众对反恐委员会工作信誉与合法性的看法有着固有的联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利同等重要和密不可分的。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民的传统土地和水域有着内在联系,因此,对土著文化遗产的保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住的环境的措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔的能力方面存在着固有的限制因素,但表示提出索赔的国家也发挥了重要的作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家的关心的减少或根本不关心从本来讲
不公平的,特别
当这些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展的资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域的核查必然比化学或导弹领域的核查更复杂,那些领域关注的重点
销毁武器、散装制剂和先
或导弹系统或部件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是种跨学科的努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割的联系,它们已经成为我们的核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上份报告中指出的,旷
的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹的”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关的。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条本身禁止供货商集体维转
价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程在本质上是个渐进的进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为旦针
攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布的这项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,而且应尊重语文工作人员智力脑力工作的特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术本质上有害是不合理的,而应承认的是在技术的用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的供应或购取这结果的协议,本身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议的有效执行与公众反恐委员会工作信誉与合法性的看法有着固有的联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖本身受到禁止,而市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利是同等重要和密不可分的。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民的传统土地和水域有着内在联系,因此,土著文化遗产的保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住的环境的措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔的能力方面存在着固有的限制因素,但表示提出索赔的国家也发挥了重要的作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界这些国家的关心的减少或根本不关心从本质上来讲是不公平的,特别是当这些国家别无他则,只能依靠举债维
他们社会发展的资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域的核查必然比化学或导弹领域的核查更为复杂,那些领域关注的重是销毁武器、散装制剂和先质或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症挑战,
身就是一种跨学科
努力。
Todos esos retos están intrínsecamente unidos entre sí. Son nuestras tareas fundamentales.
所有这些挑战之间有着不可分割联系,它们已经成为我们
核心任务。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然正如我在上一份报告中指出
,旷日持久
僵局从
上会破坏局势稳定。
Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
有关行为可能不是“纯粹”反竞争行为。
El derecho a presentarse a las elecciones y el derecho a votar van intrínsecamente unidos.
被选举权和选举权是密切相关。
El artículo 22 prohíbe intrínsecamente a los proveedores intervenir en la imposición colectiva de precios de reventa.
第22条身禁止供货商集体维持转
价格。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明
,这个进程在
上是一个渐进
进程。
Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.
据Grego讲,这组资产身就很容易受到攻击,因为一旦针对一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。
No cabe duda de que las medidas que se están adoptando actualmente están intrínsecamente vinculadas a la construcción del muro por Israel en la zona de Jerusalén oriental.
毫无疑问,目前颁布这项措施与以色列在东耶路撒冷地区修建隔离墙有着内在联系。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la innovación técnica debía introducirse con todo cuidado y respetando el carácter intrínsecamente intelectual de la labor realizada por el personal de idiomas.
一些代表团认为,引进新技术时应特别小心谨慎,且应尊重语文工作人员智力脑力工作
特殊性。
En principio no parece razonable considerar intrínsecamente mala a ninguna tecnología, sino que es menester reconocer que lo que puede tener connotaciones negativas es el uso que puede hacerse de ellas.
认为任何技术上有害是不合
,
应承认
是在技术
用途上会产生负面影响。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有潜能。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞争者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务供应或购取这一结果
协议,
身受到禁止。
En nuestra opinión, la aplicación efectiva de la resolución 1373 (2001) está intrínsecamente vinculada a la percepción pública relativa a la credibilidad y la legitimidad de la labor realizada por el Comité.
我们认为,第1373(2001)号决议有效执行与公众对反恐委员会工作信誉与合法性
看法有着固有
联系。
En virtud del artículo 33 queda prohibida intrínsecamente la venta vinculada, mientras que las restricciones de mercado y los acuerdos de exclusividad quedan sometidos a una prueba de disminución sustancial de la competencia.
在第33条之下,搭卖身受到禁止,
市场限制和独家经营做法则须适用“极大地削弱竞争”这项检验标准。
El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.
叙利亚政府依据宪法和法律,努力保证及维护公民、政治、经济和社会权利,这些权利是同等重要和密不可分。
Dado que el patrimonio cultural de los pueblos indígenas está intrínsecamente relacionado con sus tierras y aguas tradicionales, la protección de dicho patrimonio también incluirá medidas de conservación y salvaguardia del entorno habitado tradicionalmente por los pueblos indígenas.
由于土著人民文化遗产与土著人民传统土地和水域有着内在联系,因此,对土著文化遗产
保护还应当包括维护和保护土著人民世代居住
环境
措施。
El grupo de comisionados de la categoría A reconoció que la capacidad de los programas informáticos para detectar reclamaciones duplicadas era intrínsecamente limitada, y que a los gobiernos que presentaban las reclamaciones les correspondía también un papel importante en la cuestión.
A类专员小组承认,计算机软件技术在发现潜在重复索赔能力方面存在着固有
限制因素,但表示提出索赔
国家也发挥了重要
作用。
Es intrínsecamente injusto que el mundo desarrollado haya perdido el interés, o no sienta interés alguno, por esos países, sobre todo por los que no han tenido más remedio que contraer grandes deudas para mantener las ventajas de su desarrollo social.
发达世界对这些国家关心
减少或根
不关心从
上来讲是不公平
,特别是当这些国家别无他则,只能依靠举债维持他们社会发展
资产。
La verificación en el ámbito de las armas biológicas es intrínsecamente más compleja que en el de los misiles o las armas químicas, donde la principal preocupación es la destrucción de armas, agentes a granel y precursores, o sistemas y componentes de misiles.
生物领域核查必然比化学或导弹领域
核查更为复杂,那些领域关注
重点是销毁武器、散装制剂和先
或导弹系统或部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。