La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能交错。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球和区域的作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组织之间的活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是
联系的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间的联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安全的威胁的多方面联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条关联,我
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间的联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍之间的联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和联系,联合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和
联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和人道主义事务等关联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间关联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的关系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由之间密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球和区域的作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组织之间的活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是
联系的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间的联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安全的威胁的多方面联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款联,我
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间的联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍之间的联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和联系,联合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和
联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人
动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有和平、安全、发展、施政和人道主义事务等
联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由之间密切联。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能相互。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据种协调做法,
动计划使各部和各组织之间的活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是相互联系的,而
又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续动之间的相互联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执的报告中着重指出了
些对安全的威胁的多方面相互联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
三方面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款相互关联,我赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执
情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间的相互联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍之间的联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的相互关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和相互联系,联合国及其各机构的务和责
也日益复杂和相互联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能相互影响进分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自的闲暇活动,
可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和人道义事务等相互关联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理些现象之间相互关联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的相互关系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由之间密切相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组织之间的活动建立了联。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是相互联
的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间的相互联。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安全的威胁的多方面相互联。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互在世界各地大批
和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款相互联,我
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间的相互联不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
于缅甸Rohingya
的情况,有
提出了少数群体与无国籍之间的联
问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的相互。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和相互联,联合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和相互联
。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能相互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻
难以与其他
互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有和平、安全、发展、施政和
道主义事务等相互
联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间相互联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的相互。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由之间密切相互
联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据种协调做法,行动计划使各部和各组织
的活动建立了联
。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是相互联
的,而
又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动的相互联
。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了些对安全的威胁的多方面相互联
。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
方面的相互关
在世界各地大批
流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款相互关联,我赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全的相互联
不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理
两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya的情况,有
提出了少数群体与无国籍
的联
问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会建立有活力的相互关
。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的大主要职能和大批司际技术援助项目和方案
加强协调联
。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的大主要职能和大批司际技术援助项目和方案
加强协调联
。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和相互联,联合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和相互联
。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求的可能相互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,
可能导致离群,使很多年轻
难以与其他
互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和道主义事务等相互关联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理些现象
相互关联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的相互关。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由
密切相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据种协调做法,行动计划使各部和各组织
间的活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展
安全是相互联系的,而
又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议案预算考量
世界首脑会议后续行动
间的相互联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了些对安全的威胁的多
面相互联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
面的相互关系在世界各地大批
流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款相互关联,我赞成报告内容应涉及《条约》各个
面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全间的相互联系不容置疑,因此,必须以平等均衡
式处理
两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya的情况,有
提出了少数群体
无国籍
间的联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会安全理事会
间建立有活力的相互关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的大主要职能和大批司际技术援助项目和
案
间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的大主要职能和大批司际技术援助项目和
案
间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和相互联系,联合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和相互联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》《销售公约》第5条下的产品赔偿要求
间的可能相互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,
可能导致离群,使很多年轻
难以
其他
互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和道主义事务等相互关联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理些现象
间相互关联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的相互关系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由
间密切相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣安全的努力可能相互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部各组织之间的活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是相互联系的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间的相互联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安全的威胁的多方面相互联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互系在世界各地大批人
无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款相互联,我
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展安全之间的相互联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍之间的联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的相互系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能大批司际技术援助项目
方案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能大批司际技术援助项目
方案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂相互联系,联合国及其各机构的任务
责任也日益复杂
相互联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能相互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有平、安全、发展、施政
人道主义事务等相互
联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展治理这些现象之间相互
联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困土地退化情况的信息,分析其中的相互
系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧尊严生活的自由之间密切相互
联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球和区域的相互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组织之间的活动建立了。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
认为,发展与安全是相互
的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间的相互。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安全的威胁的多方面相互。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互关在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款相互关,
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间的相互不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍之间的问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的相互关。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和相互,
合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和相互
。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能相互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和人道主义事务等相互关问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间相互关的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的相互关。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由之间密切相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全努力可能
交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球和区作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识
。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组织之间活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安全是
联系
,而这又要求采取平衡
措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间
联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任报告中着重指出了这些对安全
威胁
多方面
联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面关系在世界各地大批人流亡和无家可归
情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款关联,我
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面
执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人情况,有人提出了少数群体与无国籍之间
联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效、公平
机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力
关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和联系,联合国及其各机构
任务和责任也日益复杂和
联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下产品赔偿要求之间
可能
影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人
动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和人道主义事务等关联问题
《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间关联
迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议目标是提供目前世界上贫困和土地退化情况
信息,分析其中
关系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活自由之间密切
关联。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安的努力可能
互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在球和区域的
互作用问题非常复杂,但还
可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组的活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我都同意认为,发展与安
互联系的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动
的
互联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安的威胁的多方面
互联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款互关联,我
赞成报告内容应涉及《条约》各个方面的执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安的
互联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍的联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安理事会
建立有活力的
互关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和互联系,联合国及其各机构的任务和责任也日益复杂和
互联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求的可能
互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安、发展、施政和人道主义事务等
互关联问题的《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安、经济发展和治理这些现象
互关联的迹象。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标提供目前世界上贫困和土地退化情况的信息,分析其中的
互关系。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活的自由密切
互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。