Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境所者和回返者接受了补充食品援助。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中国家筹集国财政资源的努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲的境所者的人数比世界其他地区加起来的人数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(国所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面的培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国武装冲突的造法程序是可以理解的。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万人受到境所问题的影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及政不受欢迎的干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国的法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切国补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动国的财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易面临若干部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护境所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有国补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗国补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境内流失所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流失所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流失所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中国家筹集国内财政资力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲境内流
失所者
人数比
他地区加起来
人数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(国内流失所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面
培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国内武装冲突造法程序是可以理解
。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核内部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万人受到境内流失所问题
影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切国内补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中必须为此而调动国内
财政资
。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国内补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易面临若干内部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
政府致力于保护境内流
失所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有国内补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗国内补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境内流所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中国家筹集国内财政资源努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲境内流
所者
人数比世界其他地区加起来
人数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(国内流所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方
训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国内武装冲突造法程序是可以理解
。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核内部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万人受到境内流所问题
影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切国内补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动国内财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国内补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易临若干内部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护境内流所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有国内补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗国内补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境内流失所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流失所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流失所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中国家筹集国内财政资源的。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
洲的境内流
失所者的人
界其他地区加起来的人
还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(国内流失所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面的培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的内部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦亚,两百多万人受到境内流
失所问题的影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎的干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切国内补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国内补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中界必须为此而调动国内的财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国内补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
洲贸易面临若干内部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致于保护境内流
失所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有国内补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗国内补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名内流
失所
和回返
接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名内流
失所
回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流失所
也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中国家筹集国内财政资源努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非内流
失所
数比世界其他地区加起来
数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(国内流失所
和难民小组)提供了伊拉克回返
重返社会方面
培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国内武装冲突造法程序是可以理解
。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了员管制和资格审核
内部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万受到
内流
失所问题
影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是缺少国际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交宣称已援用无遗一切国内补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交认为他已用尽所有国内补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动国内财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交声称,至此所有国内补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非贸易面临若干内部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护内流
失所
。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交已经用尽所有国内补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗国内补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境内流失所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流失所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期内流
失所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中集
内财政资源
努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲境内流
失所者
比世界其他地区加起来
还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(内流
失所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面
培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对内武装冲突
造法程序是可以理解
。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了员管制和资格审核
内部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万受到境内流
失所问题
影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常内部障碍是缺少
际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变内
法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交宣称已援用无遗一切
内补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交认为他已用尽所有
内补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动内
财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交声称,至此所有
内补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易面临若干内部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护境内流失所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交已经用尽所有
内补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗内补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境流
失所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境流
失所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期流
失所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中家筹
财政资源的努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲的境流
失所者的人数比世界其他地区
的人数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(流
失所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面的培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对武装冲突的造法程序是可以理解的。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万人受到境流
失所问题的影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的部障碍是缺少
际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及政不受欢迎的干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变的法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动的财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易面临若干部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护境流
失所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境内流失所
和回
接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流失所
回
。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
内流
失所
也能够在农场上
新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中家筹集
内财政资源的努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲的境内流失所
的人数比世界其他地区加起来的人数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(内流
失所
和难民小组)提供了伊拉克回
社会方面的培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的内部程序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万人受到境内流失所问题的影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的内部障碍是缺少际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎的干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变内的法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切内补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有内补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动内的财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有内补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易面临若干内部障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护境内流失所
。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有内补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗内补救办法而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.
大约有46 974名境流
失所者和回返者接受了补充食品援助。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境流
失所者回返。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国流
失所者也能够在农场上重新安置。
Respaldará asimismo las medidas que adopten los países en desarrollo para movilizar recursos financieros internos.
欧盟还支持发展中国家筹集国财政资源的努力。
En África hay más desplazados internos que en el resto del mundo en su conjunto.
非洲的境流
失所者的人数比世界其他地区加起来的人数还要多。
8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.
第8组(国流
失所者和难民小组)提供了伊拉克回返者重返社会方面的培训。
Este proceso legislativo en relación con los conflictos armados internos es muy comprensible.
这一针对国武装冲突的造法
序是可以理解的。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的序。
En Colombia los desplazamientos internos afectan a más de dos millones de personas.
在哥伦比亚,两百多万人受到境流
失所问题的影响。
Son obstáculos internos comunes la falta de experiencia internacional y conocimientos de gestión.
通常的障碍是缺少国际经验和管理技能。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及政不受欢迎的干涉。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国的法律制度。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人宣称已援用无遗一切国补救办法。
El autor considera haber agotado los recursos internos.
提交人认为他已用尽所有国补救办法。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此而调动国的财政资源。
Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.
提交人声称,至此所有国补救办法已经用尽。
Hay diversos obstáculos internos al comercio africano.
非洲贸易面临若干障碍。
El Gobierno se ha comprometido a proteger a los desplazados internos.
其政府致力于保护境流
失所者。
El Comité observa que las autoras han agotado todos los recursos internos de que disponían.
2 委员会指出,提交人已经用尽所有国补救办法。
La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos.
就此,酷刑指控因尚未援用无遗国补救办法而不可受理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。