Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗划继续是一个重大
关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算关切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出关切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团这些关切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖问题引起了人们
严重关切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算顾问经费额表示关切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
消息被两个关切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人方向我提出的关切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的些关切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你归使我有点
安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的关切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数多(30%),许多与会者对此深表关切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些关切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的离墙路线现在引起许多关切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的关切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些关切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作表
。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还切地
意到起草结果文件中
问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多
切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会地
意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复国家为数不多(30%),许多与会者对此深表
切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团这些
切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切迫在眉睫
扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖问题引起了人们
严重
切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算顾问经费额表
切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用增加表
。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语表
切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关所
淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的关方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些关作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急关注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟归使我有点
。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一重大的
切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家注的一
主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还切地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的全隔离墙路线现在引起许多
切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数多(30%),许多与会者对此深表
切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家注的一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作
注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家注
一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还切地注意到起草结果文件中
问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多
切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复国家为数不多(30%),许多与会者对此深
切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代团
这些
切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切注迫在眉睫
扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖问题引起了人们
严重
切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代团对编入预算
顾问经费额
切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用增加
注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语
切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟归使我有点
安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两关切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区域许多地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的关切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文作出答复的国家为数多(30%),许多与会者对此深表关切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些关切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严关切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严关切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对麻使用的增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。