Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做件
。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做件
。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人的.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会干那件.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败的国家是无法履行一义务的。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干不了那种情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护的成年人是无行为能力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关务独立委员会(优先
项)无法处理
压的申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然未能达成一个平衡的协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不能为优先部门分配足够的资源,那么,理清公共投资政策并不能产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有做这件事。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会干那件事.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败是无法履行这一义务
。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子机构不
为这些
提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干不了那种事情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无为
。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护成年人是无行为
人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处理积压申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告会员
时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府不或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在不断作出努,我们仍然未
达成一个平衡
协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团
关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中都无法向其内陆邻
提供有效率
运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不为优先部门分配足够
资源,那么,理清公共投资政策并不
产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息情况下却显示我们不
应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定机构没有
采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可使
际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有力
这件
。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他会害任何人的.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他会干那件
.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败的国家是无法履行这一义的。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子机构
为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干了那种
情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护的成年人是无行为力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海独立委员会(优先
项)无法处理积压的申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府或
愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在断作出努力,我们仍然未
达成一个平衡的协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的
系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算为优先部门分配足够的资源,那么,理清公共投资政策并
产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做这件。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会干那件.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家是无法履行这一义务
。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干不了那种情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律成年人和受保护
成年人是无行为能力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关务独立委员会(优先
项)无法处理积压
申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告会员国
时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然能达成一个平衡
协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何被法律宣布为无行为能力
公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不能为优先部门分配足够资源,那么,理清公共投资政策并不能产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面义也有可能使国际社会无法应对
些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做这件事。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会那件事.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家是无法履行这一义务
。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我不了那种事情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备和
害影响方面远非无能为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护成年人是无行为能力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处理积压申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告会员国
时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然未能达成一个平衡协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不能为优先部门分配足够资源,那么,理清公共投资政策并不能产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做这件事。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他会害任何人
.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他会干那件事.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败国家是无法履行这一义务
。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构能为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干了那种事情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护成年人是无行为能力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处理积压申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告会员国
时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府能或
愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在断作出努力,我们仍然未能达成一个平衡
协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力公民均
以签订
同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算能为优先部门分配足够
资源,那么,理清公共投资政策并
能产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息情况下却显示我们
能应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未能实施其综方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做这件。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人的.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会干件
.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败的国家是无法履行这一义务的。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干不了种
情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护的成年人是无行为能力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关务独立委员会(优先
项)无法处理积压的申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励些无法及时提交报告的会员国
时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然未能达成一个平衡的协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不能为优先部门分配足够的资源,么,理清公共投资政策并不能产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有做这件事。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他不会害任何人的.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他不会干那件事.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败的国家是无法履行这一义务的。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子机构不
为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干不了那种事情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无为
。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护的成年人是无行为人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处理积压的申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府不或不愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在不断作出努,我们仍然未
达成一个平衡的协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算不为优先部门分配足够的资源,那么,理清公共投资政策并不
产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们不应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que es incapaz de hacerlo.
我认为他没有能力做这件事。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
他会害任何人的.
Le consideramos incapaz de hacer eso.
我们认为他会干那件事.
Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.
腐败的国家是无法履行这一义的。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构能为这些国家提供保证。
Soy incapaz para esas cosas.
我干了那种事情.
No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.
然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。
Son incapaces en las condiciones definidas por la ley los menores y los mayores protegidos.
法律规定未成年人和受保护的成年人是无行为能力人。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事委员会(优先事项)无法处理积压的申诉书。
Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.
委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国时将此情况通知委员会。
En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.
考虑到政府能或
愿作出答复,现在应当有所行动。
Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.
在这个问题上,尽管正在断作出努力,我们仍然未能达成一个平衡的协议。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.
由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。
La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.
大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。
Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.
如果预算能为优先部门分配足够的资源,那么,理清公共投资政策并
能产生结果。
¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?
如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们能应对此类威胁,后代将会怎么想?
Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.
苏丹到目前为止尚未能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。
También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.
缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。