Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需使本组织适用于21世纪的情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况的好转,给开发计划署提供了一向这一紧急需求投放新方案资源的绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构须极快地作出反应,满足
的需求,并且在这种情况下,应继续取代
当局,而不是发展
力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可用作大规模毁灭
武器的材料,已经成为
际社会任何成员所不
推迟的一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,须立即通过一项关于
际恐怖主义的全面公约,该公约
够弥补现有联合
文书的空白,并包含有关于恐怖主义罪行的确切和全面的定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,须立即通过一项关于
际恐怖主义的全面公约,填补现有联合
文书的缺陷,并对恐怖主义罪行作一
精确和全面的定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
须通过一项关于
际恐怖主义问题的全面公约,该公约
须载有包括其一切形式和表现在内的明确和准确的恐怖主义罪定义,阐明这项罪行的物质和心理因素,以及自然人和法人的责任。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到切需要使本组织适用于21世纪
情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况好转,给开发计划署提供了一
向这一紧
需求投放新方案资源
绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构必须极快地作出反应,满足必要需求,并且在这种情况下,应继续取代
家当局,而不是发展
家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器材料,已经成为
会任何成员所不能推迟
一种
务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于恐怖主义
全面公约,该公约能够弥补现有联合
文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
确切和全面
定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于恐怖主义
全面公约,填补现有联合
文书
缺陷,并对恐怖主义罪行作一
精确和全面
定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易过度范围和影响、武器
杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之
。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
必须通过一项关于恐怖主义问题
全面公约,该公约必须载有包括其一切形式和表现在内
明确和准确
恐怖主义罪定义,阐明这项罪行
物质和心理因素,以及自然人和法人
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪的情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况的好转,给开发计划署提供了一向这一紧急需求投放新方案资源的绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主机构
极快地作出
应,满足
要的需求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而不是发展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同,
立即通过一项关于国际恐怖主
的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于恐怖主
罪行的确切和全面的定
。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同,
立即通过一项关于国际恐怖主
的全面公约,填补现有联合国文书的缺陷,并对恐怖主
罪行作一
精确和全面的定
。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
通过一项关于国际恐怖主
问题的全面公约,该公约
载有包括其一切形式和表现在内的明确和准确的恐怖主
罪定
,阐明这项罪行的物质和心理因素,以及自然人和法人的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪的情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况的好转,给开发计划署提供了一向这一紧急需求投放新方案资源的绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构必须极快地作出反应,满足必要的需求,这种情况下,应继续取代国家当局,而
是发展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所能推迟的一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,包含有关于恐怖主义罪行的确切和全面的定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,填补现有联合国文书的缺陷,对恐怖主义罪行作一
精确和全面的定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
必须通过一项关于国际恐怖主义问题的全面公约,该公约必须载有包括其一切形式和表现内的明确和准确的恐怖主义罪定义,阐明这项罪行的物质和心理因素,以及自然人和法人的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认切需要使本组织适用于21世纪的情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况的好转,给开发计划署提供了一向这一紧急需求投放新方案资源的绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构须极快地作出反应,
要的需求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而不是发展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于恐怖主义罪行的确切和全面的定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,填补现有联合国文书的缺陷,并对恐怖主义罪行作一
精确和全面的定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
须通过一项关于国际恐怖主义问题的全面公约,该公约
须载有包括其一切形式和表现在内的明确和准确的恐怖主义罪定义,阐明这项罪行的物质和心理因素,以及自然人和法人的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况好转,给开发计划署提供了
向这
紧急需求投放新方案资源
绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构必须极快地作出反应,满足必要需求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而
是发展国家
力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可用作大规模毁灭性武器
材料,已经成为国际社会任何成员所
推迟
种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过于国际恐怖主义
全面公约,该公约
够弥补现有联合国文书
空白,并包含有
于恐怖主义罪行
确切和全面
定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过于国际恐怖主义
全面公约,填补现有联合国文书
缺陷,并对恐怖主义罪行作
精确和全面
定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易过度范围和影响、武器
杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
必须通过于国际恐怖主义问题
全面公约,该公约必须载有包括其
切形式和表现在内
明确和准确
恐怖主义罪定义,阐明这
罪行
物质和心理因素,以及自然人和法人
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪的情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经状况的好转,给开发计划署提供了一
向这一紧急需求投放新方案
的
会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义构必须极快地作出反应,满足必要的需求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而不是发展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可能用作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于恐怖主义罪行的确切和全面的定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,填补现有联合国文书的缺陷,并对恐怖主义罪行作一精确和全面的定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
必须通过一项关于国际恐怖主义问题的全面公约,该公约必须载有包括其一切形式和表现在内的明确和准确的恐怖主义罪定义,阐明这项罪行的物质和心理因素,以及自然人和法人的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组于21世纪的情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况的好转,给开发计划署提供了一向这一紧急需求投放新方案资源的绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构快地作出反应,满足
要的需求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而不是发展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止端分子团体取得可能
作大规模毁灭性武器的材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟的一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书的空白,并包含有关于恐怖主义罪行的确切和全面的定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,立即通过一项关于国际恐怖主义的全面公约,填补现有联合国文书的缺陷,并对恐怖主义罪行作一
精确和全面的定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
通过一项关于国际恐怖主义问题的全面公约,该公约
载有包括其一切形式和表现在内的明确和准确的恐怖主义罪定义,阐明这项罪行的物质和心理因素,以及自然人和法人的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切需要使本组织适用于21世纪情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况好转,给开
计划署提供了一
向这一紧急需求投放新方案资源
绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构必须快地作出反应,满足必要
需求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而不是
展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止子团体取得可能用作大规模毁灭性武器
材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟
一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
确切和全面
定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,填补现有联合国文书
缺陷,并对恐怖主义罪行作一
精确和全面
定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易过度范围和影响、武器
杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
必须通过一项关于国际恐怖主义问题全面公约,该公约必须载有包括其一切形式和表现在内
明确和准确
恐怖主义罪定义,阐明这项罪行
物质和心理因素,以及自然人和法人
责任。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es igualmente impostergable la reactivación productiva.
恢复生产同样紧迫,不容拖延。
Reconocemos la impostergable necesidad de adecuar a la Organización a los desafíos del siglo XXI.
我们认识到迫切要使本组织适用于21世纪
情况。
El cambio de la situación de los recursos ordinarios ofrece al PNUD una oportunidad singular de destinar nuevos recursos de programas a la atención de esta necesidad impostergable.
经常资源状况好转,给开发计划署提供了一
向这一紧急
求投放新方案资源
绝佳机会。
Los organismos humanitarios deberán responder con suma rapidez para atender necesidades impostergables y en tales casos seguirán sustituyendo a las autoridades nacionales, en lugar de desarrollar las capacidades nacionales.
人道主义机构须极快地作出反应,满足
要
求,并且在这种情况下,应继续取代国家当局,而不是发展国家能力。
En este sentido, evitar que sectores extremistas accedan a materiales susceptibles de ser empleados como armas de destrucción masiva, se convierte en una exigencia impostergable para cada uno de los actores de la comunidad internacional.
因此,防止极端分子团体取得可能用作大灭性武器
材料,已经成为国际社会任何成员所不能推迟
一种急务。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,须立即通过一项关于国际恐怖主义
全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主义罪行
确切和全面
定义。
Al mismo tiempo, es una necesidad impostergable aprobar un convenio general sobre el terrorismo internacional que contribuya a cubrir las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición precisa y completa del delito de terrorismo.
同时,须立即通过一项关于国际恐怖主义
全面公约,填补现有联合国文书
缺陷,并对恐怖主义罪行作一
精确和全面
定义。
La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.
非法和蓄意以平民为攻击目标、军火贸易过度范围和影响、武器
杀伤性、妇女和儿童在战争及暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。
Es una necesidad impostergable la adopción de una convención general sobre terrorismo internacional que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo —incluidos todos los tipos y formas que adopta este fenómeno— que prevea los elementos materiales y mentales que conforman este delito y que entrañe responsabilidad tanto para las personas naturales como jurídicas.
须通过一项关于国际恐怖主义问题
全面公约,该公约
须载有包括其一切形式和表现在内
明确和准确
恐怖主义罪定义,阐明这项罪行
物质和心理因素,以及自然人和法人
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。