Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保执行多边条约中起着重要作用,因为它有义务公正地履行职责。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保执行多边条约中起着重要作用,因为它有义务公正地履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦
邻
乌兹别克斯坦,必须对所报告
安延集枪击事件进行独
际调查,必须对被告
进行公开和公正
审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危地马拉政府和危民革联,它们委托联合履行这一至关重要而又微妙
职能:公正核查其遵守和平协定
情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”加油添醋
报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议
联合
该省
行政当局
活动中另一个令
担忧
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
,保存人在执行多边条约中起着重要作用,因为它有义务公正地履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦的邻国乌兹别克斯坦,
须对所报告的安延集枪击事件进行独立的国际
,
须对被告人进行公开和公正的审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危地马拉政府和危民革联,它们委托联合国履行这一至关重要而又微妙的职能:公正核其遵守和平协定的情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
过,保存人在执行多边条约中起着重要作用,因为它有义务公
履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦的邻国乌兹别克斯坦,必须对所报告的安延集枪击事件进行独立的国际调查,必须对被告人进行公开和公
的审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危马拉政府和危民革联,它们委托联合国履行这一至关重要而又微妙的职能:公
核查其遵守和
的情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保存人在执多边条约中起着重要作用,因为它有义务
正
履
职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦的邻国乌兹别克斯坦,必须对所报告的安延集枪击事件
独立的国际调查,必须对被告人
开和
正的审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危马拉政府和危民革联,它们委托联合国履
这一至关重要而又微妙的职能:
正核查其遵守和平协定的情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权正执
第1244(1999)号决议的联合国在该省的
政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保存人在执行多边条约中起着用,因为它有义务公正地履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦
邻国乌兹别克斯坦,必须对所报
延集枪击事件进行独立
国际调查,必须对被
人进行公开和公正
审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先感谢危地马拉政府和危民革联,它们委托联合国履行这一至关
而又微妙
职能:公正核查其遵守和平协定
情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”加油添醋
报
,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议
联合国在该省
行政当局
活动中另一个令人担忧
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保存行多边条约中起着重要作用,因为它有义务公正地履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦
邻国乌兹别克斯坦,必须对所报告
安延集枪击事件进行
国际调查,必须对被告
进行公开和公正
审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危地马拉政府和危民革联,它们委托联合国履行这一至关重要而又微妙职能:公正核查其遵守和平协定
情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”加油添醋
报告,我谨借此机会指出受权公正
行第1244(1999)号决议
联合国
该省
行政当局
活动中另一个令
担忧
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保存人在执行多边条约中起着重要作用,因为它有义务正地履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦的邻国乌兹别克斯坦,必须对所报告的安延集枪击事件进行独立的国际调查,必须对被告人进行
正的审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危地马拉政府危民革联,它们委托联合国履行这一至关重要而又微妙的职能:
正核查其遵守
平协定的情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇有关科索沃
梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权
正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保存人在执行多边条约中起着重要作用,因为它有义务公正履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯坦的邻国乌兹别克斯坦,必须对所报告的安延集枪击事件进行独立的国际调
,必须对被告人进行公开和公正的审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危马拉政府和危民革联,它们委托联合国履行这一至关重要而又微妙的职能:公正
遵守和平协定的情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el depositario desempeña un papel esencial en la aplicación de los tratados multilaterales, ya que está obligado a actuar imparcialmente en la realización de sus funciones.
不过,保存人在执行多边条约中起着重要作用,因为有
务公正地履行职责。
En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.
关于土曼斯
的邻国乌兹别克斯
,
对所报告的安延集枪击事件进行独立的国际调查,
对被告人进行公开和公正的审判。
Expreso mi agradecimiento en primer lugar al Gobierno de Guatemala y a la UNRG, que encomendaron a las Naciones Unidas la función crucial y delicada de verificar imparcialmente su cumplimiento de los acuerdos de paz.
我首先要感谢危地马拉政府和危民革联,们委托联合国履行这一至关重要而又微妙的职能:公正核查其遵守和平协定的情况。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但是,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国在该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。