La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象
会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
终于没来,我早就料
了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己
了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有敌对
了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经家了,
走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有我
会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交的下一份报告
发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我
在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你想
。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想没有你
生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想那群人所忍受
疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想我能住在这么小
一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想自己
了100万
彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想国在本世纪之内将会取得多么大
进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交下一份报告
发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想一下它
大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主人
人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论真正
还
设想
,在许多情况下都
追求核武器
主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我这么小的
岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将向安理会提交的下
份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象下假如我们
15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记这些假惺惺地、自我吹嘘地作
的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的想。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你以想
一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将向安理会提交的下一份报告
发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我法
象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你法
象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我法
象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超的
象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有
的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法
象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法象我能住在这么小的一
。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将会取得多么大的进
。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
住在桑坦德,那里靠着海,我
也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
可以
象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作
的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
妇女品德之高,超出你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家,他走
有一会儿
。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交的下一份报告中发展些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们在15年前对海地儿童做更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。