西语助手
  • 关闭
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有泽, 擦, 磨
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发, 发, 闪, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. , 泽,
  • trasluz   m. 透射
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. , 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. , 线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有泽的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 的, 辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 的, 发
  • reluciente   adj. 闪闪发的, 容焕发的

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造的;ilustración启发;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦理守则》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资的管 理,而不是汲取自然资

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须开明的自我利益出发共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资综合管理的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


isóclina, isócora, isocoria, isocromático, isocronismo, isócrono, isodiamétrico, isodinámico, isófago, isofonía,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有图的,有画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启, 启, 图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 光, 亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透
  • ilustración   f. 启, 文化知识,
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有光彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 光亮的, 光辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 光亮的, 光的
  • reluciente   adj. 闪闪光的, 容光焕

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador图画家;coloreado有色;elaborado工制造的;ilustración;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦理守则》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施影响,更多强调自然资源的管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到展桌旁,成为展战略的共同设计师,参公私伙伴关系,并酌情参慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


isoquela, isoquímeno, isoquinoleína, isósceles, isoscopio, isosilábico, isosilabismo, isosísmico, isosporas, isospostdilio,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有光彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 光亮的, 光辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 光亮的, 发光的
  • reluciente   adj. 闪闪发光的, 容光焕发的

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造的;ilustración启发;descrito说明;escrito;confeccionado;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女的处境抱有的观点,并提供了有关这种处境的进资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦理守则》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出发共同行动起来,对付这挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数在换算美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表日渐增多,不仅反映些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


isotópico, isótopo, isotrón, isotropía, isótropo, isoyeta, isquemia, isquiático, isquion, isquión,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化,有知识.
2.有插图,有插画.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦, 磨
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 光, , 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵, 杰出, 著名
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光,
  • reluciente   adj. 闪闪, 容光焕

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造;ilustración;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽;ilustrativo用作说明;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对展中世界妇女处境抱有观点,并提供有关这种处境资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生开明指导下,开场重要辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供集装箱明确列入第1(w)条中“货物”定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会《伦理守则》所表明,工程领域也有类似承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出明智节制战略核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器飞机曾出动大量架次,但并没有射这种武器,这就部分地说明点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国危险,因此它们必须从开明自我利益出共同行动起来,对付这挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明节制”提议中强调指出,需要通过短期和长期不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明自我利益应当促使企业领导人坐到展桌旁,成为展战略共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议开明温和战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间比例表明问题严重性;在战前,这比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这案例中论证方法最好地说明通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便条约义务所固有危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示决定程序载列出查明何种市场汇率应予取代步骤,其目是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩暴力和表现日渐增多,不仅反映些支持者行动上,还反映在著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定组合和背景下工具如何挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%45岁以上男子和95%45岁以上妇女——至少结婚次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


istriar, itacate, Itaest., itagueño, Italia, italianismo, italianización, italianizar, italiano, italicense,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有光彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 光亮的, 光辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 光亮的, 发光的
  • reluciente   adj. 闪闪发光的, 容光焕发的

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造的;ilustración启发;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

1大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦理守则》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出发共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;战前,这一比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映一些支持者的行动上,还反映著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明特定的组合和背景下工具如何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


iterbita, itinerancia, itinerante, itinerario, Itótallola, itría, itrio, itrocerita, itrotantalita, ITV,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,

用户正在搜索


jaborandi, jabotí, jabuco, jabuey, jac-, jaca, jacal, jacalear, jacalón, jacalosuchil,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化,有知识.
2.有插图,有插画.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突, 众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽;逊色
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵, , 著名
  • ilustrísimo   adj. 
  • lucido   adj. 华丽, 有光彩, 精美, 盛大
  • lúcido   adj. 光亮, 光辉, 清楚, 清醒, 神志清醒时(疯子)
  • luciente   adj. 光亮, 发光
  • reluciente   adj. 闪闪发光, 容光焕发

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造;ilustración启发;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽;ilustrativo用作说明;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女处境抱有一致观点,并提供了有关这种处境进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生开明指导下,开始了一场重要辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供集装箱明确列入第1(w)条中“货物”定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

子工程师协会《伦理守则》所表明,工程领域也有类似承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提明智节制战略核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器飞机曾动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国危险,因此它们必须从开明自我利益发共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明节制”提议中强调指,需要通过短期和长期不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议开明温和战略”,以通过各级广泛措施来处理诸极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间比例表明了问题严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得结论:“司法部长在这一案例中论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便条约义务所固有危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示决定程序载列了查明何种市场汇率应予取代步骤,其目是突国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者行动上,还反映在著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定组合和背景下工具何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%45岁以上男子和95%45岁以上妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


jacaré, jacarear, jacarero, jacarista, Jacarita, jácaro, jácena, jacer, jacerina, jachacaldo,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发光, 发亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤
  • luz   f. 光, 光线, , , 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有光彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 光亮的, 光辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 光亮的, 发光的
  • reluciente   adj. 闪闪发光的, 容光焕发的

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造的;ilustración启发;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工师协会的《伦理守则》所表明的,工也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出发共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


jacobeo, jacobinismo, jacobino, jacobita, jacobitismo, jacobsita, jaconta, jacote, jacquar, jacquard,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发, 发亮, 闪, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 亮, ,
  • trasluz   m. 透射
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. , 线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 亮的, 辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 亮的, 发
  • reluciente   adj. 闪闪发的, 容焕发的

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造的;ilustración启发;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 ,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出发共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


jacupirangita, jacuzzi, jada, jade, jade., jadeante, jadear, jadeíta, jadeo, jadiar,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. , 蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有光泽, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 光, 亮, 闪光, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 光亮, 光泽, 光辉
  • trasluz   m. 透射光
  • ilustración   f. , 化知识, 插图
  • lucidez   f. 光亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. 光, 光线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有光泽的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有光彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 光亮的, 光辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 光亮的, 光的
  • reluciente   adj. 闪闪光的, 容光焕

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工造的;ilustración;descrito说明;escrito字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦理守则》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 理,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到展桌旁,成为展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后则为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原理以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管理的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


jaguarondi, jaguarzo, jaguay, jagüel, jagüey, jagüilla, jaharrar, jaharro, jahuay, jahuel,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,
ilustrado, da
adj.

1.有文化的,有知识的.
2.有插图的,有插画的.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • deslustrar   tr. 使晦暗, 使不透明, 使失声誉, 使变旧
  • elucidar   tr. 阐明
  • ilustrar   tr. 启发, 启蒙, 加插图, 使出名, 使有名望
  • lustrar   tr. 使有, 擦亮, 磨亮
  • ilustrador   m.,f. 插画
  • lucero   m. 星, 启明星, 长庚星, 金星
  • lucimiento   m. 发, 发亮, 闪, 突出, 出众, 炫耀, 显示
  • lustre   m. 亮, ,
  • trasluz   m. 透射
  • ilustración   f. 启发, 文化知识, 插图
  • lucidez   f. 亮, 清楚, 清醒
  • luciérnaga   f. 萤火虫
  • luz   f. , 线, 火, 火焰, 跨度, 内径
  • deslucido   adj. 没有的;逊色的
  • ilustrativo   adj. 说明
  • ilustre   adj. 尊贵的, 杰出的, 著名的
  • ilustrísimo   adj. 杰出
  • lucido   adj. 华丽的, 有彩的, 精美的, 盛大的
  • lúcido   adj. 亮的, 辉的, 清楚的, 清醒的, 神志清醒时的(疯子)
  • luciente   adj. 亮的, 发
  • reluciente   adj. 闪闪发的, 容焕发的

近义词
culto,  educado,  instruido,  erudito,  letrado,  docto,  bien informado,  civilizado,  cultural,  entendido,  informado,  intelectual,  refinado,  cultivado,  doctoral,  esclarecido,  leído,  muy leído,  pedagogo,  preparado,  cursado,  esciente
con dibujos

联想词
inspirado有灵感的;ilustrador插图画家;coloreado有色;elaborado加工制造的;ilustración启发;descrito说明;escrito文字;confeccionado现成;detallado详尽的;ilustrativo用作说明的;presentado被推荐担任圣职者;

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.

它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料

En enero de este año se inició un gran debate bajo la ilustrada dirección del Presidente de la Asamblea General Jean Ping.

今年1月,在大会主席让·平先生的开明指导下,开始了一场重要的辩论。

Esta consideración puede verse ilustrada por el hecho de que la definición de “mercancías”, en el artículo 1 w), menciona explícitamente a los contenedores.

将不是由承运人或履约方提供的集装箱明确列入第1(w)条中“货物”的定义即为明证

Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.

如电气电子工程师协会的《伦》所表明的,工程领域也有类似的承诺。

La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.

穆沙拉夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。

Esto viene ilustrado en parte por el gran número de vuelos de aviones nuestros portadores de estas armas sobre el Iraq, sin que se haya hecho lanzamiento alguno.

我们在伊拉克携带这种武器的飞机曾出动大量架次,但并没有发射这种武器,这就部分地说明了这一点。

Esto fue ilustrado por las experiencias de Malasia, donde los donantes externos presionan al estado para enfatizar en el manejo de los recursos naturales en vez de en su extracción.

马来西亚的经验也表明国外捐助 者可以施加影响,更多强调自然资源的管 ,而不是汲取自然资源。

Indonesia está convencida de que, dado que el terrorismo representa una amenaza para todas las naciones, su propio interés ilustrado las debe compeler a actuar de consuno para encarar este reto.

印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出发共同行动起来,对付这一挑战。

El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.

穆沙拉夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处恐怖主义和极端主义。

El Alto Comisionado no ignora las inmensas dificultades que plantean las tensiones entre los grupos étnicos, recientemente ilustradas de nuevo por el fracaso del referéndum celebrado en la ex República Yugoslava de Macedonia.

高级专员并不是不知道各种族集团之间关系紧张,因此困难重重,最近前南斯拉夫的马其顿共和国全民公投失败便是证明

Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.

开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。

También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.

在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙拉夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处诸如极端主义和恐怖主义等问题。

La importancia del cambio viene ilustrada por la proporción existente entre los empleados en el sector económico y los empleados en el sector no económico; antes de la guerra era de 1 a 5,6, y después de la guerra de 1 a 2,8.

在经济部门中就业者与非经济部门中就业者之间的比例表明了问题的严重性;在战前,这一比例为1:5.6, 战后为1:2.8 。

Briggs concluyó que “los peligros inherentes al recurso general de los Estados al principio rebus sic stantibus para desvincularse de obligaciones convencionales inconvenientes queda perfectamente ilustrado en el razonamiento y los métodos empleados por el Fiscal General del Estado en este caso”.

Briggs得出结论:“司法部长在这一案例中的论证方法最好地说明了通常国家诉诸情势变迁之原以逃脱不方便的条约义务所固有的危险。”

El proceso de decisión, ilustrado en el gráfico que indica los pasos para determinar los TCM que deberían sustituirse, procura poner de relieve los casos en los que la utilización de los TCM causa fluctuaciones o distorsiones excesivas del INB convertido a dólares.

下图所示的决定程序载列出了查明何种市场汇率应予取代的步骤,其目的是突出国民总收入数字在换算成美元时遭到扭曲或波动过大的情况。

En México, los proyectos han consistido en establecer asociaciones de terapeutas tradicionales, transmitir el conocimiento tradicional mediante manuales y libros de referencia locales, y preparar material de enseñanza bilingüe ilustrado por artistas locales para los centros indígenas de enseñanza preescolar y primaria, en 20 comunidades mayas.

在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土著学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家插图

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

En él se ofrece un compendio de más de 50 políticas y medidas para poner en práctica la ordenación integrada de los recursos hídricos, y cada instrumento está ilustrado con un ejemplo real que muestra cómo ha funcionado un determinado instrumento en una combinación y en un contexto concretos.

工具箱中汇集50多个执行水资源综合管的政策和行动或工具,每个工具都以真实案例加以阐述,举例说明在特定的组合和背景下工具如何发挥作用。

Existe un elevado índice de matrimonios y prácticamente cada israelí adulto se casa por lo menos una vez, el 97% de los hombres y el 95% de las mujeres de la población de más de 45 años. La situación de las personas casadas viene ilustrada por el cuadro siguiente.

以色列的结婚比率较高,几乎每个成年以色列人——97%的45岁以上的男子和95%的45岁以上的妇女——至少结婚一次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilustrado 的西班牙语例句

用户正在搜索


jajá, jajay, jal, jala, jaladera, jalado, jalamina, jalapa, jalapeño, jalapina,

相似单词


ilusionista, ilusivo, iluso, ilusorio, ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre,