西语助手
  • 关闭


tr.

1.继承:

~bienes 继承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 继承光荣的革命传统.


2.立(某人)为继承人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia继承;heredero有继承权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario继承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等的继承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则继承八分

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

继承的是个双重社会,其收入悬殊为世界最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于继承的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿有继承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们继承们时代创造的切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿继承三分二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹继承半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有位母系亲属,由他或她独自继承

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子继承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代继承过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始有继承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟的血亲继承人,则继承半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应继承三分二,如果只有个,她应继承半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

年使用波恩权力70次左右,包括前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 赘瘤, 赘肉, 赘述, 赘婿, 赘言, 赘疣, , 窀穸, 谆谆,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣的革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等的权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


准备活动, 准备阶段, 准备金, 准备就绪, 准备就绪的, 准备考试, 准备苦干, 准备完毕的, 准备下星期一开始试验, 准备性的,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.继

~bienes 继财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 继的革命传统.


2.立(某人)为继人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero有继权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

外,子女也有同等的继权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿有继权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

遗嘱人的配偶被排除在继人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都继同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,有不同的家系,则人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹继一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子继”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始有继权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

有两个以上的女人,她们应继三分之二,只有一个,她应继一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


准确估价, 准确评价, 准确性, 准确指出, 准入, 准绳, 准时, 准时的, 准时性, 准头,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣的革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等的权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

第一年使用波恩权力70次左右,包括前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


准则, 准直透镜, 准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.继

~bienes 继财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 继的革命传统.


2.立(某人)为继人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero有继权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

外,子女也有同等的继权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿有继权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

遗嘱人的配偶被排除在继人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都继同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,有不同的家系,则人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹继一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子继”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始有继权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

有两个以上的女人,她们应继三分之二,只有一个,她应继一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


捉拿, 捉拿归案, 捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.继承:

~bienes 继承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 继承光荣的革命传统.


2.立()为继承;给()产.
3.由传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia继承;heredero有继承权的;descendencia孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario继承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,女也有同等的继承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻或女,则继承八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们继承的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于继承的法律能力,和男有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎有继承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们继承我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有个或多个女继承三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果的配偶被排除在继承的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹继承一半产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻继承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代继承过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

继承死亡或者被卡迪宣告死亡时开始有继承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲继承,则继承一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有个以上的女,她们应继承三分之二,如果只有一个,她应继承一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


灼热, 灼热的, 灼热感, 灼伤, 灼痛, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.承:

~bienes 承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 承光荣革命传统.


2.立(某人)为承人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia承;heredero承权;descendencia孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

女也有同承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻有儿或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于法律能力,和男有同权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定条件,胎儿承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

,如果遗嘱人配偶被排除在承人范围之,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都承同份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同家系,则父系份额与母系份额相

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹承一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代过来边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲承人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上女人,她们应承三分之二,如果只有一个,她应承一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


卓越的贡献, 卓越人物, 卓著, 卓著的, 斫轮老手, , 浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.承:

~bienes 承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 承光荣的革命传统.


2.立(某人)为承人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia承;heredero承权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等的承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何候男性与女性都承同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹,同父异母姐妹承一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡开始承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲承人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她承三分之二,如果只有一个,她应承一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

第一年使用波恩权力70次左右,包括前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人被排除在范围之外,该得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同家系,则此人父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代过来边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


咨询, 咨询处, 咨询的, 咨询公司, 咨询机关, 咨询师, 咨询委员会, 咨询性的, 姿, 姿容,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,