西语助手
  • 关闭
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real;imaginario想象中;irreal现实;personaje要人;hipotético假设;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,假装,虚伪,虚假;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或他应由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族出了妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并适用下列情况:即一方止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求担保情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤, 丹毒, 丹方, 丹麦,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real;imaginario想象中;irreal,不现实;personaje要人;hipotético假设;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,假装,不,虚伪,虚假;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或他应由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并不是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使有式担保权对第三方有效,设保人应实际有权,而不是推定、虚拟或象征性有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求担保情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


担当, 担负, 担架, 担惊受怕, 担任, 担任裁判, 担下, 担心, 担心之事, 担忧,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real真的,真正的,真实的;imaginario想象中的;irreal不真实的,不现实的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario学的;falso假的,假装的,不真实的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒他应由政府部门签发的书件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并不是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋的报告向阿族多数作出了不好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影子人”)在表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的数量影响,者将与回归估计取得的残差相联系,者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶任何他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有金、属于空壳公司有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


单产, 单程, 单程票, 单纯, 单纯词, 单纯的, 单词, 单打, 单单, 单刀,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real;imaginario想象中;irreal,不现;personaje要人;hipotético假设;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,假装,不,虚伪,虚假;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或他应由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并不是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求担保情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


单飞, 单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real;imaginario想象中;irreal,不现;personaje;hipotético假设;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,假装,不,虚伪,虚假;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并不是容许当事谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影子工”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何胁迫下进行,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,当在(g)项中“请求方当事”一语之后添加“或任何他当事”一语,以涵盖适合从请求方当事以外另一方当事处寻求担保情形,例如在请求方当事没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


单色, 单身, 单身汉, 单身宿舍, 单声道的, 单数, 单数的, 单丝, 单瘫, 单糖,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,

用户正在搜索


胆大, 胆大妄为, 胆的, 胆矾, 胆敢, 胆固醇, 胆管, 胆寒, 胆汗, 胆碱,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,

用户正在搜索


胆小, 胆小的, 胆小鬼, 胆小怕事的人, 胆盐, 胆战心惊, 胆汁, 胆汁的, 胆子, ,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real,真正,真实;imaginario想象中;irreal不真实,不现实;personaje;hipotético假设;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,假装,不真实,虚伪,虚假;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或他应由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并不是容许当事谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影子工”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何胁迫下进行,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标合谋操纵拍卖格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事”一语之后添加“或任何他当事”一语,以涵盖适合从请求方当事以外另一方当事处寻求担保情形,例如在请求方当事没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


诞生的, , 淡薄, 淡泊, 淡菜, 淡出, 淡的, 淡定的, 淡化, 淡积云,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.,伪装

una amabilidad ~a 殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real,真正,真实;imaginario想象中;irreal不真实,不现实;personaje要人;hipotético;relato叙述;inventado发明;literario文学;falso,不真实,虚伪,虚;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人处于就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造文书或他应由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定意图并不是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明营业地,逃避履行适用法律所规定义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视为婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求担保情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守规则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既定规则应受惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹棉花, 弹幕, 弹盘, 弹片, 弹起, 弹起立体图片的, 弹球, 弹射, 弹石子, 弹丝,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假,假装,伪装

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰,虚构,臆造:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real,真正,真实;imaginario想象中;irreal不真实,不现实;personaje要人;hipotético假设;relato;inventado发明;literario文学;falso,假装,不真实,虚伪,虚假;mitológico神话,神话学;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或由政府部门签发书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推意图并不是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋报告向阿族多数作出了不好妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人实际放弃占有权,而不是推虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在雇员(“影子工人”)在工资表中列支现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型所有方法都试图计量非关税壁垒数量影响,或者将与回归估计取得残差相联系,或者列入每种非关税壁垒变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所义务权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何他人胁迫下进行,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并不适用下列情况:即一方不止有一个营业地,但指明一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外另一方当事人处寻求担保情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行磋商与计划方针或要遵守则无关,而只涉及到被允许活动条件和违反既惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,
ficticio, cia
adj.
1.假的,假装的,伪装的:

una amabilidad ~a 假殷勤.

2.杜撰的,虚构的,臆造的:
El valor de los billetes de banco es puramente ~.钞票只有虚构价值.
西 语 助 手
派生
  • ficción   f. 佯装, 寓言, 神话,虚构

近义词
falso,  simulado,  de imitación,  postizo,  artificial,  espúreo,  fementido,  hechizo,  ilegítimo,  inconexo,  mentido,  no auténtico,  no buscado,  novelesco,  novelístico,  sin verificar,  supuesto,  espurio,  putativo
de escenografía
seudónimo
falsario,  hipócrita,  mojigato,  camandulero,  mustio

反义词
verdadero,  genuino,  legitimario,  legítimo,  real,  en toda la extensión de la palabra,  original,  bona fide,  cierto,  legal,  válido,  auténtico,  concreto,  conforme a derecho,  conforme a la realidad,  del mundo real,  lícito,  verídico,  de buena ley,  efectivo,  fehaciente,  de pura cepa,  profundo
existente,  literal,  propiamente dicho,  físico

联想词
real的,正的,的;imaginario想象中的;irreal的,的;personaje要人;hipotético假设的;relato叙述;inventado发明;literario文学的;falso假的,假装的,的,虚伪的,虚假的;mitológico神话的,神话学的;televisivo电视;

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.

纸币只有虚构价值但为大家所承认和接受。

Su amabilidad era ficticia.

他的客气是假装

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或他应由政府部门签发的书面文件。

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人

Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.

但是,这个推定的意图并是容许当事人谎报营业地。

Sin embargo, reitero una vez más que redactar informes ficticios para satisfacer esa necesidad no representa una concesión que favorezca a la mayoría albanesa.

但是,我要再次重申,为满足这些需求编写加油添醋的报告向阿作出了好的妥协。

El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.

法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应际放弃占有权,而是推定、虚拟或象征性放弃占有权。

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资据系统可以更好地控制程序,包括消除将存在的雇员(“影子工人”)在工资表中列支的现象。

Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.

基于这一模型的所有方法都试图计量非关税壁垒的量影响,或者将与回归估计取得的残差相联系,或者列入每种非关税壁垒的变量。

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.

如果选择未来配偶是在另一方未来配偶或任何他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。

El Sr. Yamamoto (Japón) dice que al parecer el párrafo 2 del proyecto de artículo 6 no es aplicable al caso de una parte que tenga más de un establecimiento e indique un establecimiento que una tercera parte demuestre posteriormente que es ficticio.

Yamamoto先生(日本)说,第6条第2款草案看来并适用下列情况:即一方止有一个营业地,但指明的一个营业地却被第三方证明是

Puede haber colusión en una subasta electrónica inversa cuando dos o más licitantes se ponen de acuerdo para manipular el precio de la subasta, o también cuando un vendedor utiliza empresas ficticias para presentar falsas ofertas que hagan aumentar el precio en una subasta.

在电子逆向拍卖中,当两个或两个以上的投标人合谋操纵拍卖价格时,或当卖方使用空壳来发出虚假投标从而推动报价上升时,就又可能发生串通现象。

Se sugirió que, en el apartado g), después de las palabras “la parte demandante” se agregaran las palabras “o a toda otra parte interesada”, a fin de dar cabida a los supuestos en que sería apropiado exigir una caución a una parte que no fuera la parte requirente, por ejemplo, cuando la parte requirente no dispusiera de fondos, cuando fuera una empresa ficticia o cuando estuviera asegurada.

据建议,应当在(g)项中“请求方当事人”一语之后添加“或任何他当事人”一语,以涵盖适合从请求方当事人以外的另一方当事人处寻求担保的情形,例如在请求方当事人没有资金、属于空壳公司或有保险的情况下。

Como lo demuestran los experimentos que se están llevando a cabo en algunas regiones, el carácter participativo de las actividades de formulación de los planes de ordenación es más ficticio que real en la medida en que los planes de ordenación están predefinidos; eso significa que la concertación con la población no se aplica a la orientación del plan ni a sus normas, sino únicamente a las condiciones en que se ejercerán las actividades autorizadas y a las sanciones que se impondrán por infracción de las normas establecidas.

这意味着和大众进行的磋商与计划的方针或要遵守的规则无关,而只涉及到被允许的活动的条件和违反既定规则应受的惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ficticio 的西班牙语例句

用户正在搜索


当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道,

相似单词


fícocianina, ficoeritrina, ficoideo, ficología, ficomicetos, ficticio, ficus, fidecomiso, fidedigno, fideero,