Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还表达了人们普遍抱有其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面表示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已表示有意支持这一。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
区域
其他国家也表示出对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已表示愿意协助和提供必要培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂专题
内容是否合适表示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代表也表示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一
巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上表示此种看法所有代表团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实表示有意要染指这些危险武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还表了人们普遍抱有
其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面表示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已表示有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也表示出对使用这种培训
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已表示愿意协助和提供必要培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适表示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代表也表示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上表示此种看法所有代表团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实表示有意要染指这些危险武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还达了人们普遍抱有
其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国已
有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
决只会进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国
也
出对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已愿意协助和提供必要
培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适
怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代
也
了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上此种看法
所有代
团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实有意要染指这些危险
武器。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还表达了人们普遍抱有其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面表示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已表示有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也表示出对使用这种培
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已表示愿意协助和提供必要培
方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适表示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代表也表示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上表示此种看法所有代表团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实表示有意要染指这些危险武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还达了人们普遍抱有
其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已有
支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到见中对第三方
出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
决只会进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也
出对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家愿
支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然出
看法略有不
,但是官方说辞中有一个相
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着样
精神,指南还述及就担保信贷
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已愿
协助和
供必要
培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适
怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代
也
了相
愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞在言辞或实质内容上
此种看法
所有代
团
见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注到,恐怖分子确实
有
要染指这些危险
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还达了人们普遍抱有
其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些已
示有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
决只会进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他
也
示出对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个示愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷
示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻已
示愿意协助和提供必要
培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适
示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代
也
示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发
这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美法律下仍然存在对这一技术
合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上示此种看法
所有代
团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实示有意要染指这些危险
武器。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加若干论坛中提出过
一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还表达了人们普遍抱有其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对种局面表示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已表示有意一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
所收到
意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也表示出对使用
种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已表示愿意协助和提供必要培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适表示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代表也表示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现
一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,美国法律下仍然存
对
一技术
合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同言辞或实质内容上表示此种看法
所有代表团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实表示有意要染指些危险
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还达了人们普遍抱有
其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已示有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保
。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
只会进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也
示出对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家示愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷
示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已示愿意协助和提供必要
培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适
示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代
也
示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上示此种看法
所有代
团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实示有意要染指这些危险
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还表达人们普遍抱有
其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面表示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已表示有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提
留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加剧已经显露来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也表示
对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员会看法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担
信贷表示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已表示愿意协助和提供必要培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员会某些成员对编纂该专题内容是否合适表示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代表也表示
相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上表示此种看法所有代表团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实表示有意要染指这些危险武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
Hubo otras preocupaciones compartidas que fueron expresadas en este debate.
本次辩论还表达了人们普遍抱有其他关切。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种局面表示关切。
Algunos países ya han expresado interés en prestar apoyo a la misma.
有些国家已表示有意支持这一倡议。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Otros países de la región también han expresado interés en utilizar estos módulos de capacitación.
该区域其他国家也表示出对使用这种培训单元
兴趣。
La población ha expresado opiniones divergentes sobre la Comisión.
公众对公平贸易委员法褒贬不一。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持该倡议。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Esta solidaridad permitirá lograr los objetivos expresados en la Declaración del Milenio.
这种团结将有助于实现《千年宣言》所载各项目标。
Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.
虽然提出法略有不同,但是官方说辞中有一个相同
主线。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Los países vecinos han expresado su voluntad de ayudar y proporcionar la capacitación necesaria.
索马里邻国已表示愿意协助和提供必要培训方案。
Algunos miembros de la Comisión han expresado dudas sobre la conveniencia de codificar el tema.
委员某些成员对编纂该专题
内容是否合适表示怀疑。
Los representantes de los partidos políticos de las nacionalidades étnicas también han expresado una disposición similar.
少数民族政党代表也表示了相同
意愿。
Como hemos escuchado esta noche claramente expresado, esa posición antipalestina es, a nuestro juicio, muy lamentable.
就像我们今天晚上听到那样,我们发现这一反巴勒斯坦人
立场非常令人遗憾。
No obstante, también se han expresado reservas sobre la legalidad de esa técnica en el derecho estadounidense.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题
关注。
Por ello, nos unimos a todas las delegaciones que han expresado esas opiniones con palabras o hechos.
所以,我们赞同在言辞或实质内容上表示此种法
所有代表团
意见。
Sin embargo, lamentamos señalar que los terroristas han expresado su deseo de obtener esas armas tan peligrosas.
但我们遗憾地注意到,恐怖分子确实表示有意要染指这些危险武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。