西语助手
  • 关闭

f.

1.管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante爆的;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有可能是烟火,也可能是某种机,由于各种各样的原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单子弹药相比,多子弹药或有辅助系统的子弹药带来的人道主似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感地雷可能起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单子弹药或迫击炮弹相比,多子弹药带来的人道主似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一或传感器能够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大多数简易爆炸装置都还没有安装表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器技术,以降低无意中或意外爆的可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员爆的方式设计的爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择类型和确定的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进的努力显然应该适用于所有类型的弹药,直至在造成最大问题的武器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的文件、德国和联合王国关于设计的文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件的附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双空中发射和地面发射子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


扩充, 扩大, 扩大出口, 扩大化, 扩大机, 扩大器, 扩大眼界, 扩大再生产, 扩建, 扩军,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante爆的;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

且,如果弹药配有是烟火,也是某种机械,由于各种各样的原因出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单子弹药相比,子弹药或有辅助系统的子弹药带来的人道主义危险似乎小得

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感地雷起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单子弹药或迫击炮弹相比,子弹药带来的人道主义危险似乎小得

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一或传感器够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装传感器

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大数简易爆炸装置都还没有安装表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

行的情况下,所有MOTAPM应尽采用传感器技术,以降低无意中或意外爆的性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不以不被人员爆的方式设计的爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

对于敏感等大数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择类型和确定的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药靠性和改进的努力显然应该适用于所有类型的弹药,直至在造成最大问题的武器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的文件、德国和联合王国关于设计的文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件的附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双空中发射和地面发射子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


垃圾桶, 垃圾箱, 垃圾摇滚, 垃圾邮件, , 拉巴斯, 拉巴特, 拉拔, 拉扯, 拉成线,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.引信,信管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante引爆的;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有引信引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统的子弹药带来的人道主危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试引信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感引信的地雷可能引起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单引信子弹药或迫击炮弹相比,多引信子弹药带来的人道主危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一引信或传感器能够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安多传感器引信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大多数简易爆炸还没有安引信表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆的可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆的方式设计的引爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感引信等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择引信类型和确定引信的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和引信的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进引信的努力显然应该适用于所有类型的弹药,直至在造成最大问题的武器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件30国提案、爱尔兰提案,已人所共知,对最专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其映在联合王国文件的附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双引信空中发射和地面发射子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.信,信管.
2.(鸟胸部)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果药配有信可能是烟火信,也可能是某种机械信,由于各种各样原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单药相比,多药或有辅助系统药带来人道主义危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷文书中努力减少带地雷可能问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单药或迫击炮相比,多药带来人道主义危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一信或传器能够达到前段所指最佳做法安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意是,所找到大多数简易爆炸装置都还没有安装表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传技术,以降低无意中或意外可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员方式设计爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择类型和确定度时,应考虑到环因素影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和技术和性质有关设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高药可靠性和改进努力显然应该适用于所有类型药,直至在造成最大问题武器问题上取得更大进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员文件、德国和联合王国关于设计文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议讨论产生了巨大影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件附表中,包括了以下药:加农炮、烟火剂和推进剂、单双信空中发射和地面发射手榴和枪榴、迫击炮、炮和空投单发炸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉开, 拉开拉链, 拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链, 拉里奥哈, 拉力,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.管.
2.(鸟胸部.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有可能是烟火,也可能是某种机械,由于各种各样原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单子弹药相比,多子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷文书中努力减少带敏感地雷可能问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单子弹药或迫击炮弹相比,多子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一或传感器能够达到前段所指最佳做法安全要求,那么就应当酌情决定是否安多传感器

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意是,所找到大多数简易爆炸置都还没有安表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器技术,以降低无意中或意外可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员方式设计爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择类型和确定敏感度时,应考虑到环因素影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和技术和性质有关设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进努力显然应该适用于所有类型弹药,直至在造成最大问题武器问题上取得更大进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员文件、德国和联合王国关于设计文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议讨论产生了巨大影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双空中发射和地面发射子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉账, 拉钻, 邋遢, 邋遢的, 邋遢的男人, 邋遢的人, 剌菜蓟, 剌耳的声音, 剌入, 剌眼,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

用户正在搜索


腊肉, 腊味, 腊月, , 蜡版, 蜡笔, 蜡光纸, 蜡画, 蜡黄, 蜡螟,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

用户正在搜索


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.引信,信管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante引爆的;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有引信引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统的子弹药带来的人道主义危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,历环考验试引信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感引信的地雷可能引起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单引信子弹药或迫击炮弹相比,多引信子弹药带来的人道主义危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一引信或传感器能够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大多数简易爆炸装置都还没有安装引信表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆的可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆的方式设计的引爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感引信等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

选择引信类型和确定引信的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是技术合作和援助、成本以及与雷管和引信的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进引信的努力显然应该适用于所有类型的弹药,直至造成最大问题的武器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映联合王国文件的附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双引信空中发射和地面发射子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 缆车, 缆车的, 缆道, 缆绳, 缆索, 缆索的纽结, 缆索椅,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.引信,信管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante引爆的;proyectil;arma器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有引信引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,引信子弹药或有辅助系统的子弹药带来的人道主义危险似乎小得

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试引信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感引信的地雷可能引起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单引信子弹药或迫击炮弹相比,引信子弹药带来的人道主义危险似乎小得

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一引信或感器能够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安感器引信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大数简易爆炸置都还没有安引信表明没有发过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用感器引信技术,以降低无意中或意外引爆的可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆的方式设计的引爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感引信等大数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择引信类型和确定引信的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和引信的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进引信的努力显然应该适用于所有类型的弹药,直至在造成最大问题的器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件的附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双引信空中发和地面发子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼藉, 狼吞虎咽, 狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, ,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.引信,信管.
2.(鸟胸部)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante引爆;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有引信引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试引信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷文书中努力减少带敏感引信地雷可能引起问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单引信子弹药或迫击炮弹相比,多引信子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一引信或传感器能够达前段所指最佳做法安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意是,所找多数简易爆炸装置都还没有安装引信表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆方式设计引爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感引信多数国家希望制定自愿性最佳操作规范问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择引信类型和确定引信敏感度时,应考虑因素影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和引信技术和性质有关设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进引信努力显然应该适用于所有类型弹药,直至在造成最问题武器问题上取得更进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员文件、德国和联合王国关于引信设计文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议讨论产生了巨影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件附表中,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双引信空中发射和地面发射子弹药弹和枪弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞饭, 捞取, 捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.引信,信管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita炸药;munición军需品;bomba泵;detonante引爆的;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如果弹药配有引信引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统的子弹药带来的人危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试引信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的努力减少带敏感引信的地雷可能引起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单引信子弹药或迫击炮弹相比,多引信子弹药带来的人危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

如果单一引信或传感器能够达到前段所指最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大多数简易爆炸装置都还没有安装引信表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意或意外引爆的可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆的方式设计的引爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感引信等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国可根据各自国情自选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择引信类型和确定引信的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和引信的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高弹药可靠性和改进引信的努力显然应该适用于所有类型的弹药,直至在造成最大问题的武器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的件、德国和联合王国关于引信设计的30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国件的附表,包括了以下弹药:加农炮弹、烟火剂和推进剂、单双引信空发射和地面发射子弹药手榴弹和枪榴弹、迫击炮弹、炮弹和空投单发炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,

f.

1.引信,信管.
2.(鸟胸部的)叉骨.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
hueso de la suerte,  hueso de los deseos
aparato de detonación,  detonador,  disparadero,  disparador,  dispositivo de detonación,  martillo,  mecanismo disparador,  mecha de combustión lenta,  mecha

联想词
granada石榴;chispa火花;dinamita;munición军需品;bomba泵;detonante引爆的;proyectil投射物;arma武器,兵器,兵种;explosivo爆炸的;estallar爆炸;disparador射击者;

Además, si la munición tiene espoleta, ésta puede activarse pirotécnicamente o por algún medio mecánico que puede fallar por muchas razones.

而且,如配有引信引信可能是烟火引信,也可能是某种机械引信,由于各种各样的原因而可能出现故障。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子相比,多引信子或有辅助系统的子带来的人道主义危险似乎小得多。

Los programas S3 deberían incluir una evaluación detallada del diseño de la espoleta y también deberían probarla después de haberla sometido a estrés ambiental.

S3流程包括对引信设计进行详细评估,并在经历环考验之后测试引信。

El CICR respalda los esfuerzos encaminados a reducir los problemas causados por las minas provistas de espoletas sensibles en un futuro instrumento sobre las MDMA.

红十字委员会支持在未来非杀伤人员地雷的文书中努力减少带敏感引信的地雷可能引起的问题。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.

尤其与单引信子或迫击炮相比,多引信子带来的人道主义危险似乎小得多。

Si una espoleta o sensor únicos cumplen los requisitos de seguridad de las Prácticas óptimas mencionadas en el párrafo anterior, la incorporación de espoletas de sensores múltiples será discrecional.

单一引信或传感器能够达到前最佳做法的安全要求,那么就应当酌情决定是否安装多传感器引信。

Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.

值得注意的是,所找到的大多数简易爆炸装置都还没有安装引信表明没有发射过。

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆的可能性。

Según los expertos consultados por el CICR, las espoletas basculantes constituyen también un método de detonación que no es posible diseñar de tal manera que una persona no pueda activar la mina.

红十字委员会咨询的专家认为,斜杆也是一种不能以不被人员引爆的方式设计的引爆方式。

Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.

而对于敏感引信等大多数国家希望制定自愿性最佳操作规范的问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择引信类型和确定引信的敏感度时,应考虑到环因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外部条件的影响。

El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas.

目前的任务还远未完成,尤其是在技术合作和援助、成本以及与雷管和引信的技术和性质有关的设计问题方面

En particular, las medidas para mejorar la fiabilidad y las espoletas de las municiones deben aplicarse sin duda a todos los tipos de munición hasta el momento en que haya un mayor rigor en la cuestión relativa a las armas más problemáticas.

特别是,提高可靠性和改进引信的努力显然应该适用于所有类型的,直至在造成最大问题的武器的问题上取得更大的进展。

El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.

协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。

Esa lista se ha reflejado especialmente en la matriz del Reino Unido e incluye las municiones siguientes: proyectiles de cañón, artefactos pirotécnicos y propulsores, submuniciones lanzadas desde el aire y desde tierra (de una o más espoletas), granadas de mano y granadas de fusil, municiones de mortero, proyectiles de artillería y bombas unitarias aéreas.

这个清单尤其反映在联合王国文件的附表中,包括了以下:加农炮、烟火剂和推进剂、单双引信空中发射和地面发射子手榴和枪榴、迫击炮、炮和空投单发炸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 espoleta 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳逸, 劳资, 劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的,

相似单词


espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar,