En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润的使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体定一项捐
所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条
容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们
否只适用于嫌犯以及
否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方应具体定一项捐
所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要的,必须阐
对政府和反叛团体都具有约束力的相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性规定仍有待。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应没有个别规格说
的供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定劳动合
里,终止日期没有被指
。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润
使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指定一项捐款所针对专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装译设备或作出妥善
替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条款是不容减损
。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取措施载在它向反恐委员会提出
各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以限于承运人名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助
供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户捐助方应具体指定一项捐款所针对
专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要是,必须阐
对政府和反叛团体都具有约束力
相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中绝对强制性规定仍有待
确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说供应。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润的使用
况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外当为数有限,并在法律中
确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法规定是否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条款是不容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需
况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要的是,必须阐对政府和反叛团体都具有约束力的相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性规定仍有待确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,准供
是没有个别规格说
的供
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润的使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有权人申报
权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条款是不容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要的是,必须阐对政府和
叛团体都具有约束力的相关国际
务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性规定仍有待确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说的供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定劳动合同里,终止日期没有被指
。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润
使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指定一项捐款所针对专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安
。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
认为并无必要具体说
哪些条款是不容减损
。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取措施载在它向反恐委员会提出
各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以限于承运人名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助
供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户捐助方应具体指定一项捐款所针对
专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要是,必须阐
对政府和反叛团体都具有约束力
相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中绝对强制性规定仍有待
确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未的劳动合同里,终止日期没有被指
。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体行政开支及利润的使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指一项捐款所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体哪些条款
不容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们
否只适用于嫌犯以及
否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方应具体指一项捐款所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要的,必须阐
对政府和反叛团体都具有约束力的相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性仍有待
确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步,标准供应
没有个别
格
的供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定劳动合同里,终止日期没有被
。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润
使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体定一项捐款所针对
专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译备或作出妥善
替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条款是不容减
。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取措施载在它向反恐委员会提出
各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人
名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助
供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户捐助方应具体
定一项捐款所针对
专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要是,必须阐
对政府和反叛团体都具有约束力
相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中绝对强制性规定仍有待
。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时未定的劳动合同里,终止日期没有被指
。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润的使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为有
,并在法律中
确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条款是不容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要的是,必须阐对政府和反叛团体都具有约束力的相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性规定仍有待确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则一步规定,标准供应是没有个别规格说
的供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润的使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有权人申报
权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必要具体说哪些条款是不容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重要的是,必须阐对政府和
叛团体都具有约束力的相关国际
务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性规定仍有待确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说的供应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.
在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
En las cuentas se deben especificar los gastos administrativos y el uso de los beneficios.
账目中必须具体说行政开支及利润的使用情况。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Los contribuyentes deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中确阐
。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是有担保债权人申报债权。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.
他还认为并无必具体说
哪些条款是不容减损的。
Según lo previsto, el despliegue de esos efectivos se realizaría por etapas, como se especifica en el anexo.
设分阶段部署上述人员,附件对此作出阐述。
Las medidas adoptadas por el Gobierno se especifican en sus informes al Comité contra el Terrorismo.
也门政府采取的措施载在它向反恐委员会提出的各份报告内。
En los párrafos 7 y 8 del informe se especifican las medidas adoptadas con este fin.
该报告第7和第8段详细介绍了为此而采取的步骤。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据指出,这一可以限于承运人的名称和地址。
Este Gobierno ha promovido la cooperación intencional a través de diversos programas que se especifican en el Informe Base.
本届政府通过核心文件所介绍的多个项目促进了国际合作。
Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.
请阐它们是
只适用于嫌犯以及是
法院必须先批准其使用。
En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.
在审议国家报告时,委员会查援助的供需情况。
Los contribuyentes a la Subcuenta de Programas Temáticos deberán especificar el programa temático al que destinan sus contribuciones.
专题方案分账户的捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。
Es importante por tanto especificar las obligaciones internacionales pertinentes que incumben tanto al Gobierno como a los rebeldes.
所以,重的是,必须阐
对政府和反叛团体都具有约束力的相关国际义务。
Deberá especificarse cuáles son las disposiciones absolutamente imperativas que se enuncien en el párrafo 2 del artículo 88 a).
88a(2)中的绝对强制性规定仍有待确。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说的供应。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。