Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者委员
选
了这个方案。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者委员
选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑选恐怖主义事件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力
借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理事扩
都必定
涉及对《联合国宪章》
修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定游戏和无人监督
游戏
重要性,考虑到后者可能造成
危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项选了各不相
政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家议选
产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社
进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员鼓励各个组织自愿试行委员
所挑选出来
三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员为何决定不拟订一项一般
公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员为何选
不拟订一般
公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选做法和道路不
,所以要采用那种不分国情
僵硬
标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成
分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利选定
专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加
区域或专题圆桌
议来鼓励对有关文书
批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如一特定组织选
内包,在使被选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员已设计出了按照成
付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳
三种模式,以便一旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员,由五名以个人身份担任委员
专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织宣言和决定是处心积虑地达成平衡
妥协,每个词都经过慎重选
,以确保所有各方
利益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如选
未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人
胁迫下进行
,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭
目
,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者的委员会了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑的恐怖主义事件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力的借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,安全理事会的扩大都必定会涉及
《
国宪章》的修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重要性,考虑到后者可能造成的危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项了各不相同的政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议的产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑出来的三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名的英文字母次序定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决定不拟订一项一般的公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员会为何不拟订一般的公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府的做法和道路不同,所以要采用那种不分国情的僵硬的标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了一个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利定的专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加的区域或专题圆桌会议来鼓励有关文书的批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织内包,在使被
发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结了指导性研究中所采纳的三种模式,以便一旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决定是处心积虑地达成平衡的妥协,每个词都经过慎重,以确保所有各方的利益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关的委员会选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑选的恐怖主义事件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力的借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理事会的扩大都必定会涉及对《联合国宪章》的修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重要性,考虑可能造成的危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项选了各不相同的政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选的产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选出来的三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名的英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决定不拟订一项一般的公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及多种风险,可以理解委员会为何选
不拟订一般的公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选的做法和道路不同,所以要采用那种不分国情的僵硬的标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了一个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利选定的专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加的区域或专题圆桌会议来鼓励对有关文书的批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使被选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳的三种模式,以便一旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决定是处心积虑地达成平衡的妥协,每个词都经过慎重选,以确保所有各方的利益都得
尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者委员
选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑选恐怖主义
件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从
暴力
借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理扩大都必定
涉及对《联合国宪章》
修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定游戏和无人监督
游戏
重要性,考虑到后者可能造成
危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先项选
了各
相同
政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家议选
产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社
进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员鼓励各个组织自愿试行委员
所挑选
来
三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员为何决定
拟订一项一般
公约草案,或甚至连一项框架公约都
拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员为何选
拟订一般
公约草案,甚至连框架公约都
拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选做法和道路
同,所以要采用那种
分国情
僵硬
标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成
分庭,
中四名是法庭法官,一名是智利选定
专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加区域或专题圆桌
议来鼓励对有关文书
批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使被选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员已设计
了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳
三种模式,以便一旦将来实行时
要在费用上
问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员,由五名以个人身份担任委员
专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织宣言和决定是处心积虑地达成平衡
妥协,每个词都经过慎重选
,以确保所有各方
利益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何
他人
胁迫下进行
,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭
目
,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者的委员会选了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑选的怖主义事件,尽可能地利用
怖主义并以
怖主义作为西方从事暴力的借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,理事会的扩大都必定会涉及
《联合国宪章》的修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重要性,考虑到后者可能造成的危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项选了各不相同的政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选的产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选出来的三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名的英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决定不拟订一项一般的公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员会为何选不拟订一般的公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选的做法和道路不同,所以要采用那种不分国情的僵硬的标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了一个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利选定的专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加的区域或专题圆桌会议来鼓励有关文书的批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使被选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳的三种模式,以便一旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决定是处心积虑地达成平衡的妥协,每个词都经过慎重选,以确保所有各方的利益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有益相关者的委员会选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们所挑选的恐怖主义事件,尽可能
恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力的借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理事会的扩大都必定会涉及对《联合国宪章》的修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重要性,考虑到后者可能造成的危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项选了各不相同的政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选的产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效
促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选出来的三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名的英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决定不拟订一项一般的公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员会为何选不拟订一般的公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选的做法和道路不同,所以要采
那种不分国情的僵硬的标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了一个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,一名是智选定的专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加的区域或专题圆桌会议来鼓励对有关文书的批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使被选发薪服务提供系统
应
户组织需求方面,将有一笔初始费
。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳的三种模式,以便一旦将来实行时不要在费上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决定是处心积虑达成平衡的妥协,每个词都经过慎重选
,以确保所有各方的
益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者委员会选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
方通过交互式和积极
讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席区域集团同大会主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑选恐怖主义事件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力
借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》
修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定游戏和无人监督
游戏
重要性,考虑到后者可能造成
危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界国都根据本国文化、价值观和优先事项选
了
不相同
政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励个组织自愿试行委员会所挑选出来
三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决定不拟订一项一般公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员会为何选不拟订一般
公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为国政府选
做法和道路不同,所以要采用那种不分国情
僵硬
标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们请求,法庭组成了一个
五名成员组成
分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利选定
专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自条约机构独立专家参加
区域或专题圆桌会议来鼓励对有关文书
批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使
选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,
有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳三种模式,以便一旦
来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,五名以个人身份担任委员
专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织宣言和决定是处心积虑地达成平衡
妥协,每个词都经过慎重选
,以确保所有
方
利益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人
胁迫下进行
,则这种婚姻可
视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭
目
,可以
宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关的委员会选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们利用所挑选的恐怖主事件,尽
地利用恐怖主
并以恐怖主
作为西方从事暴力的借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理事会的扩大都必定会涉及对《联合国宪章》的修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重要性,考虑到后造成的危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项选了各不相同的政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选的产业部门具有实际意
,因为它们很有发展前景,
有效地促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选出来的三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名的英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,以理解委员会为何决定不拟订一项一般的公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,以理解委员会为何选
不拟订一般的公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选的做法和道路不同,所以要采用那种不分国情的僵硬的标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了一个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利选定的专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,以通过有来自各条约机构独立专家参加的区域或专题圆桌会议来鼓励对有关文书的批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使被选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳的三种模式,以便一旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决定是处心积虑地达成平衡的妥协,每个词都经过慎重选,以确保所有各方的利益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻
被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,
以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有益相关者
委员会选
了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商选定。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
一般说来,他们用所挑选
恐怖主义事件,尽可
用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力
借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪一种模式,对安全理事会扩大都必定会涉及对《联合国宪章》
修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定游戏和无人监督
游戏
重要性,考虑到后者可
造成
危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项选了各不相同
政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效
促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑选出来三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指定一名副主席,应按副主席姓名英文字母次序选定一名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决定不拟订一项一般公约草案,或甚至连一项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及到多种风险,可以理解委员会为何选不拟订一般
公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府选做法和道路不同,所以要采用那种不分国情
僵硬
标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们请求,法庭组成了一个由五名成员组成
分庭,其中四名是法庭法官,一名是智
选定
专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加区域或专题圆桌会议来鼓励对有关文书
批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果一特定组织选内包,在使被选发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有一笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳三种模式,以便一旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织宣言和决定是处心积虑
达成平衡
妥协,每个词都经过慎重选
,以确保所有各方
益都得到尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果选未来配偶是在另一方未来配偶或任何其他人
胁迫下进行
,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭
目
,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los proyectos fueron escogidos por un comité en el que estaban representadas todas las partes directamente interesadas.
代表所有利益相关者的委员会了这个方案。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通过交互式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特问题。
Los cuatro presidentes serán escogidos por sus grupos regionales respectivos, en consulta con el Presidente de la Asamblea General.
四名主席将由各区域集团同大会主席协商。
Generalmente utilizan incidentes escogidos de terrorismo, lo exaltan hasta más no poder y lo utilizan como un pretexto para la violencia occidental.
说来,他们利用所挑
的恐怖主义事件,尽可能地利用恐怖主义并以恐怖主义作为西方从事暴力的借口。
Cualquiera que sea el modelo escogido, la ampliación del Consejo de Seguridad entraña necesariamente una enmienda de la Carta de las Naciones Unidas.
无论采取哪种模式,对安全理事会的扩大都必
会涉及对《联合国宪章》的修正。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决的游戏和无人监督的游戏的重要性,考虑
后者可能造成的危险性。
Los países del mundo han escogido estructuras y sistemas políticos y de gobierno muy diferentes, que reflejan la cultura, los valores y las prioridades nacionales.
世界各国都根据本国文化、价值观和优先事项了各不相同的政治/政府结构和制度。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议的产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社会进步。
La Comisión alienta a las organizaciones a poner a prueba voluntariamente los tres modelos que ha escogido.
委员会鼓励各个组织自愿试行委员会所挑出来的三种模式。
Cuando no se haya hecho esa designación, el Vicepresidente que habrá de presidir será escogido siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Vicepresidentes.
如主席没有指名副主席,应按副主席姓名的英文字母次序
名副主席主持。
Es por ello comprensible que la Comisión haya escogido no establecer un proyecto de convención general, ni siquiera una simple convención marco.
因此,可以理解委员会为何决不拟订
项
的公约草案,或甚至连
项框架公约都不拟订。
Dada la existencia de distintas categorías de riesgos, se consideró comprensible que la Comisión hubiera escogido no establecer un proyecto de convención general y ni siquiera una simple convención marco.
鉴于涉及多种风险,可以理解委员会为何
不拟订
的公约草案,甚至连框架公约都不拟订。
Esta situación, en la que los gobiernos han escogido opciones diferentes y seguido caminos diferentes, plantea también un problema para la aplicación de principios rígidamente estandarizados en todos los países.
因为各国政府的做法和道路不同,所以要采用那种不分国情的僵硬的标准化原则就比较困难。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,
名是智利
的专案法官。
Paralelamente habría que alentar la ratificación de los instrumentos escogidos, organizando para ello mesas redondas regionales o temáticas con la participación de expertos independientes de diferentes comités establecidos en virtud de tratados.
同时,可以通过有来自各条约机构独立专家参加的区域或专题圆桌会议来鼓励对有关文书的批准工作。
Es evidente que si una organización determinada opta por la subcontratación interna, habrá gastos iniciales relacionados con la adaptación del sistema de nómina de sueldos del proveedor escogido a las necesidades de la organización cliente.
显然,如果特
组织
内包,在使被
发薪服务提供系统适应用户组织需求方面,将有
笔初始费用。
La Comisión ha concebido el sistema de remuneración con arreglo al desempeño, combinado con los tres modelos escogidos para el estudio experimental, de modo que no existan consecuencias en los costos una vez que se ponga en funcionamiento.
委员会已设计出了按照成果付酬制度,这种制度结合了指导性研究中所采纳的三种模式,以便旦将来实行时不要在费用上出问题。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规成立
个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决是处心积虑地达成平衡的妥协,每个词都经过慎重
,以确保所有各方的利益都得
尊重。
Si el futuro cónyuge ha sido escogido como resultado de coacciones del otro contrayente o de cualquier otra persona, el matrimonio podrá ser anulado por considerarse ficticio, es decir, por no haberse contraído con el fin de fundar una familia.
如果未来配偶是在另
方未来配偶或任何其他人的胁迫下进行的,则这种婚姻可被视为虚假婚姻,即缺乏组建家庭的目的,可以被宣布为无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。